Translation of "Diejenigen unter ihnen" in English

Ein besonderes Dankeschön an diejenigen unter Ihnen, die gehen werden.
A special thanks to those of you who will leave.
Europarl v8

Treffen wird diejenigen unter ihnen, die ungläubig sind, eine schmerzhafte Pein.
A painful punishment will afflict those among them who disbelieved.
Tanzil v1

Diejenigen unter Ihnen, die Angestellte haben, wissen genau was ich meine.
And those of you who are employers know exactly what I mean.
TED2013 v1.1

Diejenigen unter Ihnen, die Kinder haben, kennen sie.
Those of you with children, you know about them.
TED2020 v1

Für diejenigen unter Ihnen, die Mexiko etwas kennen -
Those of you that might be familiar with Mexico --
QED v2.0a

Für diejenigen unter Ihnen, die aus New York sind,
For those of you who are from New York,
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen unter Ihnen, die "Eine unbequeme Wahrheit" gesehen haben,
For those of you who saw "An Inconvenient Truth,"
CCAligned v1

Für diejenigen unter Ihnen, die taub sind, nicht belasten zu hören.
For those of you who are deaf, don't strain to hear.
ParaCrawl v7.1

Rugelach ist etwas für diejenigen unter Ihnen, die Süßigkeiten mögen.
The divine Rugelach is for those who like sweets.
ParaCrawl v7.1

Diejenigen unter Ihnen, die Kinder haben,
Those of you with children,
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen unter Ihnen, die noch nicht, sage ich GLÜCKWÜNSCHE!
For those of you who have not, I say CONGRATULATIONS!
ParaCrawl v7.1

Nun ist diese einfache Gleichung, sogar für diejenigen unter Ihnen,
Now, this simple equation, even for those of you
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen unter Ihnen, die nicht bewusst sind….
For those of you that aren’t aware….
ParaCrawl v7.1

Zuletzt möchten wir diejenigen unter Ihnen, die einen Beitritt der Türkei befürworten, erneut bestärken.
Finally, to the majority of this House who want Turkey's accession, we have to say so again and again.
Europarl v8

Ich bitte diejenigen unter Ihnen, die aus Schottland kommen, mir nicht böse zu sein.
Please, those of you from Scotland, do not be angry with me.
Europarl v8

Diejenigen unter Ihnen, die noch unbeeinflusst sind, ich kann das hier beweisen.
Any of you that are still free, I can prove this.
OpenSubtitles v2018