Translation of "Die zeit verrinnt" in English
Wir
sind
es
aber
jetzt,
denn
die
Zeit
verrinnt.
But
we
are
now,
because
time
is
running
out.
Europarl v8
Die
Zeit
verrinnt,
wenn
man
um
sein
Leben
rennt.
Yeah,
time
flies
when
you're
running
for
your
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
verrinnt
schneller,
als
du
denkst.
The
hour
is
later
than
you
think.
OpenSubtitles v2018
Beeilt
euch,
die
Zeit
verrinnt.
Come
on,
time's
wasting.
OpenSubtitles v2018
Hörst
du,
wie
die
Zeit
verrinnt?
Can
you
hear
how
time
passes
by?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Stelle,
an
der
die
Zeit
nicht
verrinnt.
There
is
a
place
where
time
stands
still.
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeit
verrinnt,
Time
flows,
time
flies,
OpenSubtitles v2018
Die
Zeit
verrinnt
so
schnell
wie
das
Wasser
fließt.
Time
passes
as
quickly
as
flowing
water.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Zeit
verrinnt
und
schließlich
kommt
der
Tag
des
Abschieds...
But
the
time
passes
and
we
finally
take
a
last
picture...
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
hatte
ich
das
Gefühl,
dass
die
Zeit
sehr
schnell
verrinnt.
Every
day,
I
felt
time
went
by
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
verrinnt
und
Eva
ist
immer
noch
auf
dem
Friedhof.
Time
is
running
out
and
she's
still
at
the
cemetery.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
verrinnt,
und
sie
ist
die
einzige
Derevko,
die
wir
haben.
We're
at
an
impasse.
Time
is
running
out,
and
she's
the
only
Derevko
we
have.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
für
uns
von
großer
Priorität,
und
die
Zeit
verrinnt.
I
really
do
believe
that
this
is
a
major
priority
for
us
now,
and
time
flies.
Europarl v8
Da
die
Zeit
verrinnt
-
und
als
einer
der
Verfasser
bitte
ich
Sie
deswegen
um
Nachsicht
-
bitte
verteufeln
Sie
die
gemeinsame
Agrarpolitik
nicht.
Lest
I
run
out
of
time
-
and
as
one
of
the
authors
I
beg
your
forbearance
on
this
-
please
do
not
demonise
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Wenn
wir
das
machen,
verwandelt
sich
die
Welt,
die
nur
regiert
wird,
durch
Zeit,
die
verrinnt,
in
eine
Welt,
die
durch
sinnvoll
genutzte
Zeit
regiert
wird.
And
doing
that
would
amount
to
shifting
from
a
world
that's
driven
and
run
entirely
on
time
spent,
to
world
that's
driven
by
time
well
spent.
TED2020 v1
Die
Zeit
verrinnt,
und
jeder
Tag,
der
vergeht,
entfernt
uns
weiter
von
der
Verwirklichung
der
MDG.
Time
is
running
out
and
our
chance
of
achieving
the
MDGs
shrinks
with
each
day
that
passes.
TildeMODEL v2018
Rendina
spielte
auch
in
Fernsehshows
wie
The
Honeymooners
und
Matt
Houston,
sowie
in
Filmen
wie
Hochzeit
mit
Hindernissen
(1983)
und
Die
Zeit
verrinnt,
die
Navy
ruft
(1984).
Rendina
also
appeared
in
television
shows
including
The
Honeymooners
and
Matt
Houston,
and
films
such
as
The
Man
Who
Wasn't
There
(1983)
and
Racing
with
the
Moon
(1984).
WikiMatrix v1
Keine
Zeit
für
lange
Erklärungen:
in
einen
komplett
dunklen,
leeren
Raum
gehen,
die
Augen
schließen,
den
Ohren
vertrauen
und
fühlen,
wie
die
Zeit
verrinnt...
No
time
for
long
explanations:
go
into
a
dark
empty
room,
close
the
eyes,
trust
your
ears
and
feel
the
time
slipping
away...
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
verrinnt,
und
Sie
haben
sich
immer
noch
nicht
entschieden,
wo
Sie
während
Ihres
Aufenthaltes
in
Mailand
schlafen?
Time
is
running
out
and
you
still
did
not
decide
where
to
sleep
during
your
stay
in
Milan?
CCAligned v1
Keine
Zeit
für
lange
Erklärungen:
in
einen
komplett
dunklen,
leeren
Raum
gehen,
die
Augen
schließen,
den
Ohren
vertrauen
und
fühlen,
wie
die
Zeit
verrinnt
...
No
time
for
long
explanations:
go
into
a
dark
empty
room,
close
the
eyes,
trust
your
ears
and
feel
the
time
slipping
away
...
CCAligned v1
Die
Zeit
verrinnt,
und
was
getan
wurde,
was
getan
werden
könnte,
zeigt
sich
als
Spur,
die
durch
die
Art
und
Weise
dieses
Tuns
hinterlassen
wird.
Time
ticks
by
and
what
is
done,
what
could
be
done,
is
the
mark
left
by
the
way
of
doing.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
des
Künstlers
ist
ein
moderner
"Totentanz",
während
dessen
Betrachtung
hörbar
die
Zeit
verrinnt.
The
artist's
shadow
play
is
a
modern
"Danse
Macabre",
with
time
passing
audibly
as
one
observes
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
verrinnt
und
bleibt
nicht
stehen,
auch
wenn
der
Zeiger
in
die
falsche
Richtung
läuft.
Time
elapses
and
does
not
stand
still
even
if
the
hand
of
time
moves
in
the
wrong
direction.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Zeit
verrinnt,
das
islamistische
Regime
im
Iran
auf
dem
Weg
zur
Bombe
zu
stoppen,
entlädt
sich
eine
Welle
des
Hasses
gegen
Israel.
While
time
runs
out
to
stop
the
Islamist
Iranian
regime
on
its
way
to
the
bomb,
a
wave
of
hatred
against
Israel
came
up
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
wie
bei
vielen
Konversationen,
die
wir
führen,
kommen
wir
manchmal
nicht
dazu,
alles
zu
sagen,
was
wir
sagen
müssen,
da
wir
an
andere
Berührungslinien
kommen
und
dann
die
Zeit
verrinnt.
Indeed,
as
with
many
chats
we
embark
upon,
we
sometimes
do
not
get
round
to
saying
all
we
need
to
say,
as
we
lead
off
into
other
tangents
and
then
time
runs
thin.
ParaCrawl v7.1