Translation of "Die zeit verrinnt" in English

Wir sind es aber jetzt, denn die Zeit verrinnt.
But we are now, because time is running out.
Europarl v8

Die Zeit verrinnt, wenn man um sein Leben rennt.
Yeah, time flies when you're running for your life.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit verrinnt schneller, als du denkst.
The hour is later than you think.
OpenSubtitles v2018

Beeilt euch, die Zeit verrinnt.
Come on, time's wasting.
OpenSubtitles v2018

Hörst du, wie die Zeit verrinnt?
Can you hear how time passes by?
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Stelle, an der die Zeit nicht verrinnt.
There is a place where time stands still.
OpenSubtitles v2018

Die Zeit vergeht, die Zeit verrinnt,
Time flows, time flies,
OpenSubtitles v2018

Die Zeit verrinnt so schnell wie das Wasser fließt.
Time passes as quickly as flowing water.
OpenSubtitles v2018

Aber die Zeit verrinnt und schließlich kommt der Tag des Abschieds...
But the time passes and we finally take a last picture...
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag hatte ich das Gefühl, dass die Zeit sehr schnell verrinnt.
Every day, I felt time went by quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit verrinnt und Eva ist immer noch auf dem Friedhof.
Time is running out and she's still at the cemetery.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit verrinnt, und sie ist die einzige Derevko, die wir haben.
We're at an impasse. Time is running out, and she's the only Derevko we have.
OpenSubtitles v2018

Meiner Meinung nach ist dies für uns von großer Priorität, und die Zeit verrinnt.
I really do believe that this is a major priority for us now, and time flies.
Europarl v8

Da die Zeit verrinnt - und als einer der Verfasser bitte ich Sie deswegen um Nachsicht - bitte verteufeln Sie die gemeinsame Agrarpolitik nicht.
Lest I run out of time - and as one of the authors I beg your forbearance on this - please do not demonise the common agricultural policy.
Europarl v8

Wenn wir das machen, verwandelt sich die Welt, die nur regiert wird, durch Zeit, die verrinnt, in eine Welt, die durch sinnvoll genutzte Zeit regiert wird.
And doing that would amount to shifting from a world that's driven and run entirely on time spent, to world that's driven by time well spent.
TED2020 v1

Die Zeit verrinnt, und jeder Tag, der vergeht, entfernt uns weiter von der Verwirkli­chung der MDG.
Time is running out and our chance of achieving the MDGs shrinks with each day that passes.
TildeMODEL v2018

Rendina spielte auch in Fernsehshows wie The Honeymooners und Matt Houston, sowie in Filmen wie Hochzeit mit Hindernissen (1983) und Die Zeit verrinnt, die Navy ruft (1984).
Rendina also appeared in television shows including The Honeymooners and Matt Houston, and films such as The Man Who Wasn't There (1983) and Racing with the Moon (1984).
WikiMatrix v1

Keine Zeit für lange Erklärungen: in einen komplett dunklen, leeren Raum gehen, die Augen schließen, den Ohren vertrauen und fühlen, wie die Zeit verrinnt...
No time for long explanations: go into a dark empty room, close the eyes, trust your ears and feel the time slipping away...
ParaCrawl v7.1

Die Zeit verrinnt, und Sie haben sich immer noch nicht entschieden, wo Sie während Ihres Aufenthaltes in Mailand schlafen?
Time is running out and you still did not decide where to sleep during your stay in Milan?
CCAligned v1

Keine Zeit für lange Erklärungen: in einen komplett dunklen, leeren Raum gehen, die Augen schließen, den Ohren vertrauen und fühlen, wie die Zeit verrinnt ...
No time for long explanations: go into a dark empty room, close the eyes, trust your ears and feel the time slipping away ...
CCAligned v1

Die Zeit verrinnt, und was getan wurde, was getan werden könnte, zeigt sich als Spur, die durch die Art und Weise dieses Tuns hinterlassen wird.
Time ticks by and what is done, what could be done, is the mark left by the way of doing.
ParaCrawl v7.1

Das Werk des Künstlers ist ein moderner "Totentanz", während dessen Betrachtung hörbar die Zeit verrinnt.
The artist's shadow play is a modern "Danse Macabre", with time passing audibly as one observes it.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit verrinnt und bleibt nicht stehen, auch wenn der Zeiger in die falsche Richtung läuft.
Time elapses and does not stand still even if the hand of time moves in the wrong direction.
ParaCrawl v7.1

Während die Zeit verrinnt, das islamistische Regime im Iran auf dem Weg zur Bombe zu stoppen, entlädt sich eine Welle des Hasses gegen Israel.
While time runs out to stop the Islamist Iranian regime on its way to the bomb, a wave of hatred against Israel came up in Germany.
ParaCrawl v7.1

In der Tat, wie bei vielen Konversationen, die wir führen, kommen wir manchmal nicht dazu, alles zu sagen, was wir sagen müssen, da wir an andere Berührungslinien kommen und dann die Zeit verrinnt.
Indeed, as with many chats we embark upon, we sometimes do not get round to saying all we need to say, as we lead off into other tangents and then time runs thin.
ParaCrawl v7.1