Translation of "Die welt zu gast" in English
Das
Haus,
in
dem
die
Welt
zu
Gast
war.
Show,
where
she
was
the
host.
WikiMatrix v1
Heute
jedoch
ist
die
ganze
Welt
digital
zu
Gast
im
Yosemite.
Today
the
whole
world
can
visit
Yosemite
digitally.
ParaCrawl v7.1
Der
Drei-Jahres-Turnus
stellt
sicher,
dass
die
ganze
Welt
zu
Gast
ist.
The
three-year
cycle
ensures
that
the
whole
world
is
present.
ParaCrawl v7.1
Die
Icestocksport-Welt
ist
zu
Gast
im
Arberland!
The
Icestocksport
World
is
a
welcome
guest
in
Arberland!
CCAligned v1
Auf
der
Spielwarenmesse
ist
die
ganze
Welt
zu
Gast.
All
the
world
is
welcome
at
the
Spielwarenmesse.
ParaCrawl v7.1
Im
"Dunstkreis"
ist
die
Welt
zu
Gast
in
GaltÃ1?4r.
In
the
"Atmosphere"
the
world
is
guest
in
GaltÃ1?4r.
ParaCrawl v7.1
Die
(Foto-)Welt
zu
Gast
in
Kitzingen
«
Mainfranken
2.0
Says:
The
(Photo)World
comes
to
Kitzingen
«
Franconia
2.0
Says:
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
war
zu
Gast,
im
besten
Sinne.
The
world
was
visiting
in
its
best
sense.
ParaCrawl v7.1
Unumstritten
ist
aber
die
Heller-Eigenerfindung
des
Fußball-WM-Mottos
„Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden“.
Heller
invented
the
motto
for
the
Football
World
Cup,
"Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden"
(A
time
to
make
friends).
Wikipedia v1.0
Heller
ist
der
Erfinder
des
Fußball-WM-Mottos
„Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden“.
Heller
invented
the
motto
for
the
Football
World
Cup,
Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden
(A
time
to
make
friends).
WikiMatrix v1
Alle
zwei
Jahre
ist
die
Welt
der
Außenwirtschaft
zu
Gast
in
Stuttgart
auf
der
GlobalConnect.
Every
two
years
GlobalConnect
plays
host
in
Stuttgart
to
the
world
of
international
trade.
ParaCrawl v7.1
Am
20.
und
21.
Juni
2018
ist
die
Welt
der
Außenwirtschaft
zu
Gast
auf
der
GlobalConnect
in
Stuttgart.
On
20
and
21
June
2018
GlobalConnect
will
play
host
to
the
world
of
foreign
trade
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Im
letzten
Teil
der
Ausstellung,
der
sich
der
18.
Fußballweltmeisterschaft
unter
dem
Motto
„Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden“
präsentiert,
war
die
Gauselmann
Gruppe
mit
einem
weiteren
Exponat
vertreten.
At
the
last
part
of
the
exhibition,
which
presents
the
18th
Football
World
Cup
under
the
motto
"Guests
from
all
over
the
World
Join
Friends",
the
Gauselmann
Group
was
represented
by
a
further
exhibit.
ParaCrawl v7.1
Am
CDC
ist
die
Welt
zu
Gast:
Viele
der
rund
80
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler,
die
hier
arbeiten,
stammen
nicht
aus
Lüneburg.
The
world
is
welcome
at
CDC:
Many
of
the
roughly
80
researchers
working
here
do
not
come
from
Lüneburg.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden
Auch
abseits
der
Rennen
wurde
den
vielen
anwesenden
Fans
und
Medienvertretern
in
Gröden
eine
Menge
geboten.
A
time
to
make
friends
Off
the
course,
there
was
also
a
lot
on
offer
for
the
many
fans
and
media
representatives
in
Val
Gardena/Gröden.
ParaCrawl v7.1
Getreu
dem
Leitspruch
aus
der
Weltmeisterschaft
2006
in
Deutschland
"Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden"
erwartet
den
Gast
beim
Eintritt
in
das
Zimmer
eine
freundliche
Atmosphäre
geprägt
von
Themen
rund
um
das
Runde.
True
to
the
slogan
of
the
2006
World
Cup
in
Germany,
"A
time
to
make
friends,"
guests
can
expect
a
friendly
atmosphere
on
arrival
in
a
room
characterized
by
all
things
football.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
war
zu
Gast
bei
den
(West-)
Deutschen,
und
die
waren
immer
schon
die
Besten.
It
was
a
time
to
make
friends
with
(West)
Germans
and
they
had
always
been
the
better
Germans.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
zu
Gast
in
Deutschland:
Die
HAM
RADIO
dient
als
Plattform
für
Funkamateure,
um
sich
zu
treffen
und
auszutauschen.
The
world
as
a
guest
in
Germany:
The
HAM
RADIO
serves
as
a
platform
for
radio
amateurs
to
meet
and
exchange
information.
CCAligned v1
So
präsentiert
sich
die
City
als
lebendiger,
pulsierender
Mittelpunkt
der
Mainmetropole
und
heißt
mit
einem
großen
Fest
der
Nationen,
die
Welt
"Zu
Gast
bei
Freunden"
herzlich
willkommen.
In
this
manner,
the
city
presents
itself
as
a
lively,
vibrant
metropolis
on
the
Main
River,
welcoming
the
world
with
a
pageant
of
nations
and
inviting
them
"to
make
friends."
ParaCrawl v7.1
Am
4.
Mai
2012
trafen
sich
Laser-Interessierte
unter
dem
Motto
„Die
Welt
zu
Gast
bei
eurolaser“
in
Lüneburg.
On
4
May
2012,
laser
enthusiasts
met
in
the
German
town
of
Lüneburg
under
the
motto
“The
world
visiting
eurolaser”.
ParaCrawl v7.1
Für
Deutschland
ist
es
schön,
wenn
auch
teuer,
die
Welt
des
Fußballsports
zu
Gast
zu
haben.
For
Germany
it
is
going
to
be
wonderful,
even
though
expensive,
to
host
the
World
of
Soccer.
ParaCrawl v7.1
Nach
Bekanntgabe
der
Wettkampfstätte
WorldSkills
Leipzig
2013
begrüßt
das
deutsche
Team
schon
jetzt
herzlich
die
Wettstreiter
und
Fans
unter
dem
von
der
Fußball-Weltmeisterschaft
2006
bekannten
Motto
„Die
Welt
zu
Gast
bei
Freunden“.
Following
the
announcement
of
Leipzig
as
the
venue
for
WorldSkills
2013,
the
German
team
is
already
extending
a
warm
welcome
to
competitors
and
fans
under
the
slogan
"A
time
to
make
friends",
familiar
from
the
2006
soccer
World
Cup.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Motto
"Die
ganze
Welt
zu
Gast
in
Bayern
"
messen
sich
hier
Sportbegeisterte
aus
über
60
Ländern,
um
sich
im
internationalen
Vergleich
miteinander
zu
messen.
According
to
the
motto
"The
whole
World
as
Guests
in
Bavaria
"
athletes
from
more
than
60
countries
compete
with
each
other
in
an
international
tournament.
ParaCrawl v7.1
Egal
ob
aus
Russland,
Italien,
Niederlande
oder
Kanada:
wenn
die
Designer
ihre
neuesten
Kreationen
vorstellen,
ist
die
ganze
Welt
zu
Gast
in
der
deutschen
Hauptstadt.
Whether
they’re
from
Russia,
Italy,
the
Netherlands
or
Canada
–
when
the
designers
present
their
latest
creations,
the
whole
world
makes
the
journey
to
the
German
capital.
ParaCrawl v7.1
Frankfurt
begrüßt
die
Gastnationen
der
Fußballweltmeisterschaft
2006
am
3.
Juni
2006
mit
einer
einzigartigen
Länderpräsentationen
–
Die
Welt
zu
Gast
in
Frankfurt!
Frankfurt
welcomes
the
guest
nations
of
the
2006
Soccer
World
Cup
on
3
June
2006
with
a
unique
pageant
of
participating
countries:
Frankfurt
plays
host
to
the
world!
ParaCrawl v7.1
Gern
trugen
sich
die
Schiedsrichter
danach
unter
dem
Slogan
"Die
Welt
zu
Gast
in
Seligenstadt"
ins
Gästebuch
der
Ausstellung
ein.
The
referees
also
enjoyed
signing
the
guest
book
under
the
slogan
"The
World
as
Guest
in
Seligenstadt."
ParaCrawl v7.1
München,
19.
Oktober
2009
–
Die
Welt
zu
Gast
in
München:
Eine
Woche
lang,
vom
12.
bis
17.
Oktober,
haben
rund
120
Qualitätsexperten
aus
aller
Welt
in
der
Isarstadt
getagt
und
sich
mit
Qualitätsstandards
in
der
Luftfahrt
beschäftigt.
Munich,
October
19,
2009
–
Munich
is
accustomed
to
welcoming
guests
from
all
over
the
world,
and
it
did
so
once
again
for
one
week
from
October
12
through
17
when
about
120
quality
experts
from
around
the
globe
met
in
the
city
on
the
Isar
River
to
discuss
quality
standards
in
aviation.
ParaCrawl v7.1