Translation of "Die welt zu gast" in English

Das Haus, in dem die Welt zu Gast war.
Show, where she was the host.
WikiMatrix v1

Heute jedoch ist die ganze Welt digital zu Gast im Yosemite.
Today the whole world can visit Yosemite digitally.
ParaCrawl v7.1

Der Drei-Jahres-Turnus stellt sicher, dass die ganze Welt zu Gast ist.
The three-year cycle ensures that the whole world is present.
ParaCrawl v7.1

Die Icestocksport-Welt ist zu Gast im Arberland!
The Icestocksport World is a welcome guest in Arberland!
CCAligned v1

Auf der Spielwarenmesse ist die ganze Welt zu Gast.
All the world is welcome at the Spielwarenmesse.
ParaCrawl v7.1

Im "Dunstkreis" ist die Welt zu Gast in GaltÃ1?4r.
In the "Atmosphere" the world is guest in GaltÃ1?4r.
ParaCrawl v7.1

Die (Foto-)Welt zu Gast in Kitzingen « Mainfranken 2.0 Says:
The (Photo)World comes to Kitzingen « Franconia 2.0 Says:
ParaCrawl v7.1

Die Welt war zu Gast, im besten Sinne.
The world was visiting in its best sense.
ParaCrawl v7.1

Unumstritten ist aber die Heller-Eigenerfindung des Fußball-WM-Mottos „Die Welt zu Gast bei Freunden“.
Heller invented the motto for the Football World Cup, "Die Welt zu Gast bei Freunden" (A time to make friends).
Wikipedia v1.0

Heller ist der Erfinder des Fußball-WM-Mottos „Die Welt zu Gast bei Freunden“.
Heller invented the motto for the Football World Cup, Die Welt zu Gast bei Freunden (A time to make friends).
WikiMatrix v1

Alle zwei Jahre ist die Welt der Außenwirtschaft zu Gast in Stuttgart auf der GlobalConnect.
Every two years GlobalConnect plays host in Stuttgart to the world of international trade.
ParaCrawl v7.1

Am 20. und 21. Juni 2018 ist die Welt der Außenwirtschaft zu Gast auf der GlobalConnect in Stuttgart.
On 20 and 21 June 2018 GlobalConnect will play host to the world of foreign trade in Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Teil der Ausstellung, der sich der 18. Fußballweltmeisterschaft unter dem Motto „Die Welt zu Gast bei Freunden“ präsentiert, war die Gauselmann Gruppe mit einem weiteren Exponat vertreten.
At the last part of the exhibition, which presents the 18th Football World Cup under the motto "Guests from all over the World Join Friends", the Gauselmann Group was represented by a further exhibit.
ParaCrawl v7.1

Am CDC ist die Welt zu Gast: Viele der rund 80 Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler, die hier arbeiten, stammen nicht aus Lüneburg.
The world is welcome at CDC: Many of the roughly 80 researchers working here do not come from Lüneburg.
ParaCrawl v7.1

Die Welt zu Gast bei Freunden Auch abseits der Rennen wurde den vielen anwesenden Fans und Medienvertretern in Gröden eine Menge geboten.
A time to make friends Off the course, there was also a lot on offer for the many fans and media representatives in Val Gardena/Gröden.
ParaCrawl v7.1

Getreu dem Leitspruch aus der Weltmeisterschaft 2006 in Deutschland "Die Welt zu Gast bei Freunden" erwartet den Gast beim Eintritt in das Zimmer eine freundliche Atmosphäre geprägt von Themen rund um das Runde.
True to the slogan of the 2006 World Cup in Germany, "A time to make friends," guests can expect a friendly atmosphere on arrival in a room characterized by all things football.
ParaCrawl v7.1

Die Welt war zu Gast bei den (West-) Deutschen, und die waren immer schon die Besten.
It was a time to make friends with (West) Germans and they had always been the better Germans.
ParaCrawl v7.1

Die Welt zu Gast in Deutschland: Die HAM RADIO dient als Plattform für Funkamateure, um sich zu treffen und auszutauschen.
The world as a guest in Germany: The HAM RADIO serves as a platform for radio amateurs to meet and exchange information.
CCAligned v1

So präsentiert sich die City als lebendiger, pulsierender Mittelpunkt der Mainmetropole und heißt mit einem großen Fest der Nationen, die Welt "Zu Gast bei Freunden" herzlich willkommen.
In this manner, the city presents itself as a lively, vibrant metropolis on the Main River, welcoming the world with a pageant of nations and inviting them "to make friends."
ParaCrawl v7.1

Am 4. Mai 2012 trafen sich Laser-Interessierte unter dem Motto „Die Welt zu Gast bei eurolaser“ in Lüneburg.
On 4 May 2012, laser enthusiasts met in the German town of Lüneburg under the motto “The world visiting eurolaser”.
ParaCrawl v7.1

Für Deutschland ist es schön, wenn auch teuer, die Welt des Fußballsports zu Gast zu haben.
For Germany it is going to be wonderful, even though expensive, to host the World of Soccer.
ParaCrawl v7.1

Nach Bekanntgabe der Wettkampfstätte WorldSkills Leipzig 2013 begrüßt das deutsche Team schon jetzt herzlich die Wettstreiter und Fans unter dem von der Fußball-Weltmeisterschaft 2006 bekannten Motto „Die Welt zu Gast bei Freunden“.
Following the announcement of Leipzig as the venue for WorldSkills 2013, the German team is already extending a warm welcome to competitors and fans under the slogan "A time to make friends", familiar from the 2006 soccer World Cup.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Motto "Die ganze Welt zu Gast in Bayern " messen sich hier Sportbegeisterte aus über 60 Ländern, um sich im internationalen Vergleich miteinander zu messen.
According to the motto "The whole World as Guests in Bavaria " athletes from more than 60 countries compete with each other in an international tournament.
ParaCrawl v7.1

Egal ob aus Russland, Italien, Niederlande oder Kanada: wenn die Designer ihre neuesten Kreationen vorstellen, ist die ganze Welt zu Gast in der deutschen Hauptstadt.
Whether they’re from Russia, Italy, the Netherlands or Canada – when the designers present their latest creations, the whole world makes the journey to the German capital.
ParaCrawl v7.1

Frankfurt begrüßt die Gastnationen der Fußballweltmeisterschaft 2006 am 3. Juni 2006 mit einer einzigartigen Länderpräsentationen – Die Welt zu Gast in Frankfurt!
Frankfurt welcomes the guest nations of the 2006 Soccer World Cup on 3 June 2006 with a unique pageant of participating countries: Frankfurt plays host to the world!
ParaCrawl v7.1

Gern trugen sich die Schiedsrichter danach unter dem Slogan "Die Welt zu Gast in Seligenstadt" ins Gästebuch der Ausstellung ein.
The referees also enjoyed signing the guest book under the slogan "The World as Guest in Seligenstadt."
ParaCrawl v7.1

München, 19. Oktober 2009 – Die Welt zu Gast in München: Eine Woche lang, vom 12. bis 17. Oktober, haben rund 120 Qualitätsexperten aus aller Welt in der Isarstadt getagt und sich mit Qualitätsstandards in der Luftfahrt beschäftigt.
Munich, October 19, 2009 – Munich is accustomed to welcoming guests from all over the world, and it did so once again for one week from October 12 through 17 when about 120 quality experts from around the globe met in the city on the Isar River to discuss quality standards in aviation.
ParaCrawl v7.1