Translation of "Die vertragspartner verpflichten sich" in English
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
zur
gegenseitigen
Loyalität.
The
Parties
undertake
to
be
loyal
to
each
other.
CCAligned v1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
nicht
weiter
Abzuholzen
und
keine
Feuerrodung
zu
betreiben.
The
contractual
partners
agree
to
refrain
from
cutting
and
burning
down
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
alle
ihnen
vor
oder
bei
der
Vertragsdurchführung
von
dem
jeweils
anderen
Vertragspartner
zugehenden
oder
bekannt
werdenden
Gegenstände
(Unterlagen,
Informationen),
die
rechtlich
geschützt
sind
oder
Geschäfts-
oder
Betriebsgeheimnisse
enthalten
oder
als
vertraulich
bezeichnet
sind,
auch
über
das
Vertragsende
hinaus
vertraulich
zu
behandeln,
es
sei
denn,
sie
sind
ohne
Verstoß
gegen
die
Geheimhaltungspflicht
öffentlich
bekannt.
The
contracting
parties
will
undertake
all
necessary
steps
to
keep
confidential
all
items
(documents,
information)
disclosed
to
them
before
or
during
the
performance
of
the
contract,
that
are
subject
to
copyright
or
contain
business
secrets
or
that
are
designated
as
confidential
also
beyond
the
end
of
this
contract,
unless
they
are
known
to
the
public
without
violation
of
confidentiality
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
alle
ihnen
bei
der
Vertragsdurchführung
von
dem
jeweils
anderen
Vertragspartner
zugehenden
oder
bekannt
werdenden
kaufmännischen
und
technischen
Einzelheiten
als
Geschäftsgeheimnis
zu
behandeln,
solange
der
andere
Vertragspartner
sie
nicht
öffentlich
zugänglich
gemacht
hat.
The
contracting
parties
undertake
to
keep
confidential
any
and
all
commercial
and
technical
information
of
the
respective
other
party
that
they
obtain
or
learn
in
the
course
of
executing
the
contract
provided
that
the
respective
other
party
has
not
disclosed
such
information
publicly
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
alle
nicht
offenkundigen
kaufmännischen
und
technischen
Einzelheiten,
die
ihnen
durch
die
Geschäftsbeziehungen
bekannt
werden,
als
Geschäftsgeheimnisse
zu
behandeln.
The
contracting
parties
shall
treat
all
commercial
and
technical
details
which
come
to
their
knowledge
as
a
result
of
the
business
relations,
and
which
are
not
public
knowledge,
as
business
secrets.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
in
diesem
Fall,
eine
neue,
rechtswirksame
Regelung
zu
vereinbaren,
die
dem
Zweck
der
unwirksamen
Bestimmung
wirtschaftlich
möglichst
nahe
kommt.
In
this
case,
the
contractual
partners
undertake
to
agree
to
a
new,
legally
effective
provision
that
most
closely
reflects
the
intended
purpose
of
the
ineffective
provision
from
a
commercial
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
eine
wirksame
oder
durchführbare
Bestimmung
oder
Vereinbarung
an
die
Stelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
oder
Vereinbarung
zu
setzen,
die
den
wirtschaftlichen
Bestimmungen
soweit
wie
möglich
entspricht.
The
partners
to
this
contract
will
be
obliged
to
insert
an
effective
or
feasible
regulation
or
agreement
instead
of
the
ineffective
or
unfeasible
one
which
is
in
accordance
with
the
commercial
regulations
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
die
offenbarten
vertraulichen
INFORMATIONEN
nur
für
die
Evaluierung
im
Hinblick
auf
eine
mögliche
wissenschaftliche
und/oder
kommerzielle
Nutzung
zu
verwenden.
The
contracting
parties
undertake
to
use
the
disclosed
confidential
INFORMATION
only
for
evaluation
of
a
potential
academic
and/or
commercial
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
eine
unwirksame
Regelung
durch
eine
solche
wirksame
Regelung
zu
ersetzen,
die
in
ihrem
Regelungsgehalt
dem
wirtschaftlich
gewollten
Sinn
und
Zweck
der
unwirksamen
Regelung
möglichst
nahe
kommt.
The
contractual
partners
commit
to
replace
an
invalid
rule
with
a
valid
rule,
which
is
as
close
in
its
content
to
the
economically
desired
aim
and
purpose
of
the
invalid
rule,
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
vielmehr,
in
einem
derartigen
Fall
eine
wirksame
oder
durchführbare
Bestimmung
an
die
Stelle
der
unwirksamen
oder
undurchführbaren
Bestimmung
zu
setzen,
die
den
wirtschaftlichen
und
ideellen
Bestimmungen
soweit
wie
möglich
entspricht.
Instead,
the
parties
hereto
agree
to
replace
such
invalid
or
unenforceable
provision
with
a
valid
or
enforceable
provision
that
reflects
in
as
far
as
possible
the
economic
and
immaterial
intent
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
wechselseitig,
alle
ihnen
aus
zu
der
Zusammenarbeit
bekannt
gewordenen
und
nicht
offenkundigen
kaufmännischen
und
technischen
Einzelheiten
wie
eigene
Geschäftsgeheimnisse
zu
behandeln
und
Dritten
gegenüber
absolutes
Stillschweigen
hierüber
zu
bewahren.
The
contractual
partners
reciprocally
undertake
to
treat
all
commercial
and
technical
details
of
which
they
become
aware
from
the
cooperation
and
are
not
obvious
as
own
business
secrets
and
to
maintain
absolute
secrets
thereof
towards
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
im
Falle
der
Teilunwirksamkeit,
die
unwirksamen
Bestimmungen
durch
Bestimmungen,
die
dem
Zweck
der
unwirksamen
Bestimmungen
möglichst
entsprechen,
zu
ersetzen.
The
contractual
partners
undertake,
in
the
event
of
the
partial
invalidity,
to
replace
the
invalid
provisions
by
provisions,
which
shall
as
far
as
possible
correspond
with
the
purpose
of
the
invalid
provisions.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
die
unwirksame(n)
Bestimmung(en)
durch
eine
dieser
im
wirtschaftlichen
Ergebnis
möglichst
nahe
kommende
Regelung
zu
ersetzen.
The
contracting
parties
agree
to
replace
the
ineffective
provision(s)
by
another
provision
that
comes
closest
to
the
intended
economic
result.
back
to
top
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
die
unwirksame(n)
Bestimmung(en)
durch
eine
dieser
im
wirtschaftlichen
Ergebnis
möglichst
nahekommende
Regelung
zu
ersetzen.
The
contracting
partners
undertake
to
replace
the
invalid
provision(s)
by
a
regulation
coming
closest
to
it
(them)
in
economic
terms,
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
alle
nicht
offenkundigen
kaufmännischen
und
technischen
Einzelheiten,
die
ihnen
durch
die
Geschäftsbeziehungen
bekannt
werden,
als
Geschäftsgeheimnis
zu
behandeln.
The
contracting
parties
engage
to
treat
all
commercial
and
technical
details
which
are
not
publicly
known
and
become
known
to
them
as
a
result
of
the
business
relationships
as
busi
ness
secrets.
ParaCrawl v7.1
Die
196
Vertragspartner
verpflichten
sich,
die
Konvention
partnerschaftlich
umzusetzen
und
die
Nachhaltigkeitsziele
der
UN
zu
verwirklichen.
Its
196
Parties
aim,
through
partnerships,
to
implement
the
Convention
and
achieve
the
Sustainable
Development
Goals.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
alle
INFORMATIONEN
geheim
zu
halten
und
sie
oder
Teile
davon
nicht
an
Dritte
weiterzugeben.
The
contracting
parties
undertake
to
hold
in
confidence
any
and
all
INFORMATION,
and
not
to
disclose
such
INFORMATION,
in
whole
or
in
part,
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
in
der
Alpenkonvention,
"unter
Beachtung
des
Vorsorge-,
Verursacher-
und
Kooperationsprinzips"
zu
einer
ganzheitlichen
Politik
zur
Erhaltung
und
zum
Schutz
der
Alpen
unter
umsichtiger
und
nachhaltiger
Nutzung
der
Ressourcen.
In
the
Alpine
Convention,
the
contracting
parties
commit
themselves
to
a
holistic
policy
to
preserve
and
protect
the
Alps
by
a
prudent
and
sustainable
use
of
resources
“by
applying
the
principles
of
prevention,
payment
by
the
polluter
(the
'polluter
pays'
principle)
and
cooperation”.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
die
unwirksame
Bestimmung
durch
eine
ihr
im
wirtschaftlichen
Erfolg
möglichst
gleichkommende
Regelung
zu
ersetzen.
The
contracting
parties
undertake
to
replace
the
ineffective
provision
with
a
provision
that
comes
as
close
as
to
it
as
possible
in
terms
of
commercial
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich
wechselseitig,
alle
ihnen
aus
der
Zusammenarbeit
bekannt
gewordenen
und
nicht
offenkundigen
kaufmännischen
und
technischen
Einzelheiten
wie
eigene
Geschäftsgeheimnisse
zu
behandeln
und
Dritten
gegenüber
absolutes
Stillschweigen
hierüber
zu
bewahren.
The
contractual
partners
reciprocally
undertake
to
treat
all
commercial
and
technical
details
of
which
they
have
become
aware
from
the
cooperation
and
are
not
obvious
as
own
business
secrets
and
to
maintain
absolute
secrecy
about
these
towards
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
die
notwen-digen
Vorkehrungen
zu
treffen,
dass
Dritte
keine
Kenntnis
von
diesen
INFORMATIONEN
nehmen
können.
The
contracting
parties
undertake
to
take
the
necessary
steps
to
prevent
third
parties
from
obtaining
knowledge
of
such
INFORMATION.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
verpflichten
sich,
die
unwirksame
Bestimmung
durch
eine
zulässige
wirk-same
Regelung
zu
ersetzen,
die
nach
ihrem
Inhalt
der
ursprünglichen
Absicht
und
dem
damit
verfolgten
wirtschaftlichen
Zweck
am
nächsten
kommt.
The
parties
to
the
contract
undertake
to
replace
the
invalid
provision
with
a
valid
and
effective
regulation,
which,
according
to
its
content,
is
closest
to
the
original
intention
and
the
econom-ic
purpose
pursued.
ParaCrawl v7.1