Translation of "Die vertragspartner verpflichten sich" in English

Die Vertragspartner verpflichten sich zur gegenseitigen Loyalität.
The Parties undertake to be loyal to each other.
CCAligned v1

Die Vertragspartner verpflichten sich, nicht weiter Abzuholzen und keine Feuerrodung zu betreiben.
The contractual partners agree to refrain from cutting and burning down the forest.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, alle ihnen vor oder bei der Vertragsdurchführung von dem jeweils anderen Vertragspartner zugehenden oder bekannt werdenden Gegenstände (Unterlagen, Informationen), die rechtlich geschützt sind oder Geschäfts- oder Betriebsgeheimnisse enthalten oder als vertraulich bezeichnet sind, auch über das Vertragsende hinaus vertraulich zu behandeln, es sei denn, sie sind ohne Verstoß gegen die Geheimhaltungspflicht öffentlich bekannt.
The contracting parties will undertake all necessary steps to keep confidential all items (documents, information) disclosed to them before or during the performance of the contract, that are subject to copyright or contain business secrets or that are designated as confidential also beyond the end of this contract, unless they are known to the public without violation of confidentiality obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, alle ihnen bei der Vertragsdurchführung von dem jeweils anderen Vertragspartner zugehenden oder bekannt werdenden kaufmännischen und technischen Einzelheiten als Geschäftsgeheimnis zu behandeln, solange der andere Vertragspartner sie nicht öffentlich zugänglich gemacht hat.
The contracting parties undertake to keep confidential any and all commercial and technical information of the respective other party that they obtain or learn in the course of executing the contract provided that the respective other party has not disclosed such information publicly
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, alle nicht offenkundigen kaufmännischen und technischen Einzelheiten, die ihnen durch die Geschäftsbeziehungen bekannt werden, als Geschäftsgeheimnisse zu behandeln.
The contracting parties shall treat all commercial and technical details which come to their knowledge as a result of the business relations, and which are not public knowledge, as business secrets.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich in diesem Fall, eine neue, rechtswirksame Regelung zu vereinbaren, die dem Zweck der unwirksamen Bestimmung wirtschaftlich möglichst nahe kommt.
In this case, the contractual partners undertake to agree to a new, legally effective provision that most closely reflects the intended purpose of the ineffective provision from a commercial perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich eine wirksame oder durchführbare Bestimmung oder Vereinbarung an die Stelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung oder Vereinbarung zu setzen, die den wirtschaftlichen Bestimmungen soweit wie möglich entspricht.
The partners to this contract will be obliged to insert an effective or feasible regulation or agreement instead of the ineffective or unfeasible one which is in accordance with the commercial regulations as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, die offenbarten vertraulichen INFORMATIONEN nur für die Evaluierung im Hinblick auf eine mögliche wissenschaftliche und/oder kommerzielle Nutzung zu verwenden.
The contracting parties undertake to use the disclosed confidential INFORMATION only for evaluation of a potential academic and/or commercial use.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, eine unwirksame Regelung durch eine solche wirksame Regelung zu ersetzen, die in ihrem Regelungsgehalt dem wirtschaftlich gewollten Sinn und Zweck der unwirksamen Regelung möglichst nahe kommt.
The contractual partners commit to replace an invalid rule with a valid rule, which is as close in its content to the economically desired aim and purpose of the invalid rule, as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich vielmehr, in einem derartigen Fall eine wirksame oder durchführbare Bestimmung an die Stelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung zu setzen, die den wirtschaftlichen und ideellen Bestimmungen soweit wie möglich entspricht.
Instead, the parties hereto agree to replace such invalid or unenforceable provision with a valid or enforceable provision that reflects in as far as possible the economic and immaterial intent of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich wechselseitig, alle ihnen aus zu der Zusammenarbeit bekannt gewordenen und nicht offenkundigen kaufmännischen und technischen Einzelheiten wie eigene Geschäftsgeheimnisse zu behandeln und Dritten gegenüber absolutes Stillschweigen hierüber zu bewahren.
The contractual partners reciprocally undertake to treat all commercial and technical details of which they become aware from the cooperation and are not obvious as own business secrets and to maintain absolute secrets thereof towards third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, im Falle der Teilunwirksamkeit, die unwirksamen Bestimmungen durch Bestimmungen, die dem Zweck der unwirksamen Bestimmungen möglichst entsprechen, zu ersetzen.
The contractual partners undertake, in the event of the partial invalidity, to replace the invalid provisions by provisions, which shall as far as possible correspond with the purpose of the invalid provisions.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, die unwirksame(n) Bestimmung(en) durch eine dieser im wirtschaftlichen Ergebnis möglichst nahe kommende Regelung zu ersetzen.
The contracting parties agree to replace the ineffective provision(s) by another provision that comes closest to the intended economic result. back to top
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, die unwirksame(n) Bestimmung(en) durch eine dieser im wirtschaftlichen Ergebnis möglichst nahekommende Regelung zu ersetzen.
The contracting partners undertake to replace the invalid provision(s) by a regulation coming closest to it (them) in economic terms, as far as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, alle nicht offenkundigen kaufmännischen und technischen Einzelheiten, die ihnen durch die Geschäftsbeziehungen bekannt werden, als Geschäftsgeheimnis zu behandeln.
The contracting parties engage to treat all commercial and technical details which are not publicly known and become known to them as a result of the business relationships as busi ness secrets.
ParaCrawl v7.1

Die 196 Vertragspartner verpflichten sich, die Konvention partnerschaftlich umzusetzen und die Nachhaltigkeitsziele der UN zu verwirklichen.
Its 196 Parties aim, through partnerships, to implement the Convention and achieve the Sustainable Development Goals.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, alle INFORMATIONEN geheim zu halten und sie oder Teile davon nicht an Dritte weiterzugeben.
The contracting parties undertake to hold in confidence any and all INFORMATION, and not to disclose such INFORMATION, in whole or in part, to third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich in der Alpenkonvention, "unter Beachtung des Vorsorge-, Verursacher- und Kooperationsprinzips" zu einer ganzheitlichen Politik zur Erhaltung und zum Schutz der Alpen unter umsichtiger und nachhaltiger Nutzung der Ressourcen.
In the Alpine Convention, the contracting parties commit themselves to a holistic policy to preserve and protect the Alps by a prudent and sustainable use of resources “by applying the principles of prevention, payment by the polluter (the 'polluter pays' principle) and cooperation”.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, die unwirksame Bestimmung durch eine ihr im wirtschaftlichen Erfolg möglichst gleichkommende Regelung zu ersetzen.
The contracting parties undertake to replace the ineffective provision with a provision that comes as close as to it as possible in terms of commercial success.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich wechselseitig, alle ihnen aus der Zusammenarbeit bekannt gewordenen und nicht offenkundigen kaufmännischen und technischen Einzelheiten wie eigene Geschäftsgeheimnisse zu behandeln und Dritten gegenüber absolutes Stillschweigen hierüber zu bewahren.
The contractual partners reciprocally undertake to treat all commercial and technical details of which they have become aware from the cooperation and are not obvious as own business secrets and to maintain absolute secrecy about these towards third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, die notwen-digen Vorkehrungen zu treffen, dass Dritte keine Kenntnis von diesen INFORMATIONEN nehmen können.
The contracting parties undertake to take the necessary steps to prevent third parties from obtaining knowledge of such INFORMATION.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner verpflichten sich, die unwirksame Bestimmung durch eine zulässige wirk-same Regelung zu ersetzen, die nach ihrem Inhalt der ursprünglichen Absicht und dem damit verfolgten wirtschaftlichen Zweck am nächsten kommt.
The parties to the contract undertake to replace the invalid provision with a valid and effective regulation, which, according to its content, is closest to the original intention and the econom-ic purpose pursued.
ParaCrawl v7.1