Translation of "Die parteien verpflichten sich" in English
Die
beiden
Parteien
verpflichten
sich
zur
Einhaltung
sämtlicher
Empfehlungen
und
Entschließungen
der
ICCAT.
The
two
parties
undertake
to
comply
with
all
recommendations
and
resolutions
issued
by
the
International
Commission
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
(ICCAT).
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
die
Klauseln
nicht
zu
verändern.
The
parties
undertake
not
to
vary
or
modify
the
Clauses.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
den
Schiedsspruch
unverzüglich
zu
erfüllen.
The
parties
shall
carry
out
the
award
without
delay.
EUbookshop v2
Die
Parteien
verpflichten
sich,
nach
drei
Jahren
eine
Erfahrungsbilanz
zu
ziehen.
The
contracting
parties
undertake
to
produce
a
progress
report
at
the
end
of
three
years.
EUbookshop v2
Die
Parteien
verpflichten
sich
mit
jeder
Bestellung
durch
den
Notfall
Schiedsrichter
gemacht
nachzukommen.
The
parties
undertake
to
comply
with
any
order
made
by
the
emergency
arbitrator.
ParaCrawl v7.1
Von
Swap-Vereinbarung,
Die
Parteien
verpflichten
sich,:
By
swap
agreement,
the
parties
agree
to:
CCAligned v1
Die
Parteien
verpflichten
sich
die
vorliegende
Vereinbarung
so
oft
wie
nötig
zu
überarbeiten.
The
parties
oblige
to
revise
the
present
agreement
as
often
as
is
necessary.
CCAligned v1
Die
Parteien
verpflichten
sich
dazu,
sich
nicht
an
einem
Arbeitskampf
zu
beteiligen.
The
parties
committed
not
to
participate
in
strike
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich,
diese
Entscheidung
anzuerkennen.
The
parties
undertake
to
accept
this
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich,
dem
Fonds
eine
erste
Summe
zu
überweisen.
Parties
commit
to
allocate
an
initial
sum
to
the
Fund
.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich
ferner,
It
also
provides
for
an
undertaking
by
the
parties
to:
EUbookshop v2
Die
Parteien
verpflichten
sich
jedoch,
sich
nach
allen
Kräften
um
eine
gütliche
Einigung
zu
bemühen.
However,
the
parties
shall
make
every
effort
to
reach
an
amicable
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich
mit
einer
beliebigen
Reihenfolge
durch
das
Schiedsgericht
Folge
zu
leisten.
The
parties
undertake
to
comply
with
any
order
made
by
the
arbitral
tribunal.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich
zur
Nichteinmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
der
jeweils
anderen
Partei.
The
Parties
are
committed
not
to
interfere
in
each
other's
internal
affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich,
eine
entsprechende
Geheimhaltungsverpflichtung
ihren
jeweiligen
Erfüllungs-
und
Verrichtungsgehilfen
aufzuerlegen.
The
parties
agree
to
impose
a
respective
confidentiality
duty
upon
their
respective
persons
employed
in
the
performance
of
the
obligation
and
their
agents.
ParaCrawl v7.1
Die
auswertenden
Parteien
verpflichten
sich,
das
EPI
über
wesentliche
Entwicklungsstadien
des
Projekts
zu
informieren.
The
exploiting
parties
are
obliged
to
inform
the
EPI
about
all
relevant
stages
of
development
of
the
respective
projects.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich,
die
Kosten
des
Schiedsverfahrens
zu
gleichen
Teilen
zu
übernehmen.
The
parties
agree
to
share
equally
in
the
arbitration
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
verpflichten
sich
in
diesem
Fall,
den
beabsichtigten
Zweck
durch
Vereinbarung
einer
Ersatzbestimmung
anzustreben.
In
this
event,
the
parties
shall
undertake
to
achieve
the
intended
purpose
by
agreeing
on
a
substitute
provision.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Parteien
verpflichten
sich,
in
den
são-toméischen
Gewässern
eine
verantwortungsvolle
Fischerei
nach
dem
Prinzip
der
Nichtdiskriminierung
zwischen
den
in
diesen
Gewässern
tätigen
Fangflotten
zu
fördern.
The
two
parties
hereby
undertake
to
promote
responsible
fishing
in
São
Toméan
waters
based
on
the
principle
of
non-discrimination
between
the
different
fleets
operating
in
those
waters.
DGT v2019
Die
beiden
Parteien
verpflichten
sich,
auf
Ebene
der
Region
Zentralafrika
im
Hinblick
auf
eine
verantwortungsvolle
Fischerei
zusammenzuarbeiten.
With
regard
to
the
region
of
Central
Africa,
the
two
parties
undertake
to
promote
cooperation
as
regards
responsible
fishing.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
das
Öko-/Bio-Logo
der
Union
und
das
chilenische
Bio-Logo
gemäß
den
einschlägigen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
gegen
jede
widerrechtliche
Verwendung
oder
Nachahmung
zu
schützen.
The
Parties
shall
ensure
that
the
Union's
organic
logo
and
the
Chilean
organic
logo
are
used
only
for
the
labelling,
advertising
or
commercial
documents
of
products
complying
with
the
laws
and
regulations
listed
in
Annexes
III
and
IV.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
ihre
Zusammenarbeit
bei
der
Umsetzung
ihrer
internationalen
Verpflichtungen,
insbesondere
im
Rahmen
des
Übereinkommens
von
Barcelona
zum
Schutz
der
Meeresumwelt
und
der
Küstengebiete
des
Mittelmeers
sowie
im
Rahmen
der
regionalen
Zusammenarbeit
zur
Bekämpfung
der
Verschmutzung
des
Mittelmeeres,
zu
intensivieren.
They
also
undertake
to
strengthen
their
cooperation
on implementing
their
international
commitments,
in
particular
the
Barcelona
Convention
for
the
protection
of
the
marine
environment
and
the
coastal
region
of
the
Mediterranean,
and
regional
cooperation
on
depollution
of
the
Mediterranean.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich
außerdem,
Möglichkeiten
der
dreiseitigen
Zusammenarbeit
zu
prüfen,
um
gemeinsame
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Entwicklung
und
des
Aufbaus
von
Kapazitäten
der
Resilienz
und
Abwehr
von
Bedrohungen
des
Terrorismus
und
seiner
Verbindungen
zur
grenzüberschreitenden
organisierten
Kriminalität,
einschließlich
des
illegalen
Drogenhandels,
zu
erarbeiten.
They
also
undertake
to
exploit
opportunities
for
triangular
cooperation
enabling
them
to
devise
joint
actions
to
develop
and
enhance
the
ability
to
resist
and
counter
the
threats
of
terrorism
and
tackle
its
connections
with
organised
cross-border
crime,
in
particular
drug
trafficking.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
zusammenzuarbeiten
und
für
Koordinierung,
Komplementarität
und
Synergie
bei
den
Bemühungen
zu
sorgen,
die
sie
zur
Regelung
oder
Verbesserung
der
Regelung
des
internationalen
Handels
mit
konventionellen
Waffen
und
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
illegalen
Handels
mit
Waffen
unternehmen.
The
Parties
recognise
the
importance
of
domestic
control
systems
for
the
transfer
of
conventional
arms
in
line
with
existing
international
standards.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
unter
Berücksichtigung
der
Entwicklung
des
Schutzes
des
Namens
„Genièvre“
als
geografische
Angabe
in
der
Schweiz
die
Situation
in
Bezug
auf
diesen
Namen
im
Jahr
2015
erneut
zu
überprüfen.
The
Parties
undertake
to
reexamine
the
situation
for
this
name
in
2015
in
light
of
the
progress
made
in
the
protection
of
the
name
“Genièvre”
as
a
geographical
indication
in
Switzerland.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
jede
widerrechtliche
Verwendung
von
Begriffen
mit
Bezug
auf
die
ökologische/biologische
Produktion,
einschließlich
abgeleiteter
Bezeichnungen
und
Diminutiven
wie
„Bio-“
und
„Öko-“
im
Zusammenhang
mit
Erzeugnissen,
die
unter
die
Anerkennung
der
Gleichwertigkeit
gemäß
Artikel 3
fallen,
zu
verhindern.
The
Parties
undertake
to
protect
the
Union's
organic
logo
and
the
Chilean
organic
logo
set
out
in
the
relevant
laws
and
regulations
against
any
misuse
or
imitation.
DGT v2019
Die
Parteien
verpflichten
sich,
Maßnahmen
direkt
oder
im
Rahmen
internationaler
Organisationen
abzusprechen,
die
Bewirtschaftung
und
Erhaltung
der
lebenden
Meeresschätze
im
Indischen
Ozean
vor
allem
für
die
grossen
Wanderfischarten
zu
gewährleisten
und
diesbezuegliche
Forschungen
zu
erleichtern.
The
Parties
undertake
to
coordinate
action,
either
directly
or
within
international
organizations,
to
ensure
the
management
and
conservation
of
the
living
resources
in
the
Indian
Ocean,
particularly
in
respect
of
highly
migratory
species,
and
to
facilitate
the
relevant
scientific
research.
JRC-Acquis v3.0
Der
Umstand,
dass
die
Parteien
sich
verpflichten,
einander
künftige
Verbesserungen
ihrer
jeweiligen
Technologien
zukommen
zu
lassen,
läuft
jedoch
noch
nicht
auf
eine
Beschränkung
der
unabhängigen
Forschung
und
Entwicklung
hinaus.
The
hardcore
restriction
of
competition
set
out
in
Article
4(1)(d)
covers
restrictions
on
any
of
the
parties'
ability
to
carry
out
research
and
development.
DGT v2019