Translation of "Die parteien verpflichten sich" in English

Die beiden Parteien verpflichten sich zur Einhaltung sämtlicher Empfehlungen und Entschließungen der ICCAT.
The two parties undertake to comply with all recommendations and resolutions issued by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT).
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, die Klauseln nicht zu verändern.
The parties undertake not to vary or modify the Clauses.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, den Schiedsspruch unverzüglich zu erfüllen.
The parties shall carry out the award without delay.
EUbookshop v2

Die Parteien verpflichten sich, nach drei Jahren eine Erfahrungsbilanz zu ziehen.
The contracting parties undertake to produce a progress report at the end of three years.
EUbookshop v2

Die Parteien verpflichten sich mit jeder Bestellung durch den Notfall Schiedsrichter gemacht nachzukommen.
The parties undertake to comply with any order made by the emergency arbitrator.
ParaCrawl v7.1

Von Swap-Vereinbarung, Die Parteien verpflichten sich,:
By swap agreement, the parties agree to:
CCAligned v1

Die Parteien verpflichten sich die vorliegende Vereinbarung so oft wie nötig zu überarbeiten.
The parties oblige to revise the present agreement as often as is necessary.
CCAligned v1

Die Parteien verpflichten sich dazu, sich nicht an einem Arbeitskampf zu beteiligen.
The parties committed not to participate in strike action.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich, diese Entscheidung anzuerkennen.
The parties undertake to accept this decision.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich, dem Fonds eine erste Summe zu überweisen.
Parties commit to allocate an initial sum to the Fund .
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich ferner,
It also provides for an undertaking by the parties to:
EUbookshop v2

Die Parteien verpflichten sich jedoch, sich nach allen Kräften um eine gütliche Einigung zu bemühen.
However, the parties shall make every effort to reach an amicable solution.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich mit einer beliebigen Reihenfolge durch das Schiedsgericht Folge zu leisten.
The parties undertake to comply with any order made by the arbitral tribunal.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich zur Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der jeweils anderen Partei.
The Parties are committed not to interfere in each other's internal affairs.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich, eine entsprechende Geheimhaltungsverpflichtung ihren jeweiligen Erfüllungs- und Verrichtungsgehilfen aufzuerlegen.
The parties agree to impose a respective confidentiality duty upon their respective persons employed in the performance of the obligation and their agents.
ParaCrawl v7.1

Die auswertenden Parteien verpflichten sich, das EPI über wesentliche Entwicklungsstadien des Projekts zu informieren.
The exploiting parties are obliged to inform the EPI about all relevant stages of development of the respective projects.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich, die Kosten des Schiedsverfahrens zu gleichen Teilen zu übernehmen.
The parties agree to share equally in the arbitration costs incurred.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien verpflichten sich in diesem Fall, den beabsichtigten Zweck durch Vereinbarung einer Ersatzbestimmung anzustreben.
In this event, the parties shall undertake to achieve the intended purpose by agreeing on a substitute provision.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Parteien verpflichten sich, in den são-toméischen Gewässern eine verantwortungsvolle Fischerei nach dem Prinzip der Nichtdiskriminierung zwischen den in diesen Gewässern tätigen Fangflotten zu fördern.
The two parties hereby undertake to promote responsible fishing in São Toméan waters based on the principle of non-discrimination between the different fleets operating in those waters.
DGT v2019

Die beiden Parteien verpflichten sich, auf Ebene der Region Zentralafrika im Hinblick auf eine verantwortungsvolle Fischerei zusammenzuarbeiten.
With regard to the region of Central Africa, the two parties undertake to promote cooperation as regards responsible fishing.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, das Öko-/Bio-Logo der Union und das chilenische Bio-Logo gemäß den einschlägigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften gegen jede widerrechtliche Verwendung oder Nachahmung zu schützen.
The Parties shall ensure that the Union's organic logo and the Chilean organic logo are used only for the labelling, advertising or commercial documents of products complying with the laws and regulations listed in Annexes III and IV.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, ihre Zusammenarbeit bei der Umsetzung ihrer internationalen Verpflichtungen, insbesondere im Rahmen des Übereinkommens von Barcelona zum Schutz der Meeresumwelt und der Küstengebiete des Mittelmeers sowie im Rahmen der regionalen Zusammenarbeit zur Bekämpfung der Verschmutzung des Mittelmeeres, zu intensivieren.
They also undertake to strengthen their cooperation on implementing their international commitments, in particular the Barcelona Convention for the protection of the marine environment and the coastal region of the Mediterranean, and regional cooperation on depollution of the Mediterranean.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich außerdem, Möglichkeiten der dreiseitigen Zusammenarbeit zu prüfen, um gemeinsame Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung und des Aufbaus von Kapazitäten der Resilienz und Abwehr von Bedrohungen des Terrorismus und seiner Verbindungen zur grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität, einschließlich des illegalen Drogenhandels, zu erarbeiten.
They also undertake to exploit opportunities for triangular cooperation enabling them to devise joint actions to develop and enhance the ability to resist and counter the threats of terrorism and tackle its connections with organised cross-border crime, in particular drug trafficking.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, zusammenzuarbeiten und für Koordinierung, Komplementarität und Synergie bei den Bemühungen zu sorgen, die sie zur Regelung oder Verbesserung der Regelung des internationalen Handels mit konventionellen Waffen und zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des illegalen Handels mit Waffen unternehmen.
The Parties recognise the importance of domestic control systems for the transfer of conventional arms in line with existing international standards.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, unter Berücksichtigung der Entwicklung des Schutzes des Namens „Genièvre“ als geografische Angabe in der Schweiz die Situation in Bezug auf diesen Namen im Jahr 2015 erneut zu überprüfen.
The Parties undertake to reexamine the situation for this name in 2015 in light of the progress made in the protection of the name “Genièvre” as a geographical indication in Switzerland.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, jede widerrechtliche Verwendung von Begriffen mit Bezug auf die ökologische/biologische Produktion, einschließlich abgeleiteter Bezeichnungen und Diminutiven wie „Bio-“ und „Öko-“ im Zusammenhang mit Erzeugnissen, die unter die Anerkennung der Gleichwertigkeit gemäß Artikel 3 fallen, zu verhindern.
The Parties undertake to protect the Union's organic logo and the Chilean organic logo set out in the relevant laws and regulations against any misuse or imitation.
DGT v2019

Die Parteien verpflichten sich, Maßnahmen direkt oder im Rahmen internationaler Organisationen abzusprechen, die Bewirtschaftung und Erhaltung der lebenden Meeresschätze im Indischen Ozean vor allem für die grossen Wanderfischarten zu gewährleisten und diesbezuegliche Forschungen zu erleichtern.
The Parties undertake to coordinate action, either directly or within international organizations, to ensure the management and conservation of the living resources in the Indian Ocean, particularly in respect of highly migratory species, and to facilitate the relevant scientific research.
JRC-Acquis v3.0

Der Umstand, dass die Parteien sich verpflichten, einander künftige Verbesserungen ihrer jeweiligen Technologien zukommen zu lassen, läuft jedoch noch nicht auf eine Beschränkung der unabhängigen Forschung und Entwicklung hinaus.
The hardcore restriction of competition set out in Article 4(1)(d) covers restrictions on any of the parties' ability to carry out research and development.
DGT v2019