Translation of "Die parteien sind sich darüber einig" in English

Die Parteien sind sich darüber einig, dass die vorstehenden Vertragsstrafen gerecht und angemessen sind.
The Parties agree that the foregoing liquidated damage schedule is fair and reasonable.
CCAligned v1

Die Türkei und die Gemeinschaft („die Parteien“) sind sich darüber einig, dass Artikel 9 des Beschlusses Nr. 1/95 die Schaffung der zum Inkraftsetzen der betreffenden gemeinschaftlichen Rechtsakte notwendige Verwaltungsinfrastruktur und das kontinuierliche und reibungslose Funktionieren jener Infrastruktur erfordert.
Turkey and the Community (the Parties) agree that Article 9 of Decision No 1/95 requires the establishment of the administrative infrastructure necessary for the putting into force of the Community instrument or instruments in question and the continuous, fully effective functioning of that infrastructure to be guaranteed.
DGT v2019

Die beiden Parteien sind sich darüber einig, daß eine Steigerung von Kompetenz und Wissen der im Bereich der Seefischerei eingesetzten Personen wesentliche Voraussetzung für eine erfolgreiche Zusammenarbeit ist.
This Decision is addressed to the lvlcmbcr States, with the exception of Portugal.
EUbookshop v2

Die beiden Parteien sind sich darüber einig, daß die Be kämpfung der Dürre und der Wüstenbildung für mehrere AKP-Staaten eine der Hauptherausforderungen dar stellt, von deren Bewältigung der Erfolg ihrer Entwicklungspolitik abhängt.
The two Parties agree that in a number of ACP Sutes control of drought and desertification constitutes a major challenge on which depends the success of their development policy.
EUbookshop v2

Die beiden Parteien sind sich darüber einig, daß eine Steigerung von Kompetenz und Wissen der im Bereich der Seefischerei eingesetzten Personen wesentliche Vor aussetzung für eine erfolgreiche Zusammenarbeit ist.
The two Parties agree that an essential tactor tor the success of their cooperation is that the competence and know-how of persons engaged in sea fishing should he improved.
EUbookshop v2

Die Parteien sind sich darüber einig, dass die im Rahmen des Vertragsverhältnisses ausgetauschten, auszutauschenden oder in sonstiger Weise erhaltenen Daten, mit Ausnahme von öffentlich zugänglichen Daten, Dritten gegenüber als Geschäftsgeheimnis gelten.
The parties agree that the information exchanged under the contract, shall be replaced or otherwise obtained data, with the exception of publicly available data to third parties as a trade secret.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien sind sich darüber einig, dass der United Internet Media GmbH ein Recht zur außerordentlichen fristlosen Kündigung zusteht, wenn die United Internet Media GmbH erst nach Vertragsabschluss Kenntnis über die zur Ablehnung berechtigenden Umstände erlangt.
The parties have agreed that the United Internet Media GmbH shall be entitled to a right of termination on exceptional grounds if, after conclusion of the Contract, the United Internet Media GmbH gains knowledge of circumstances that justify a refusal.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien sind sich ferner darüber einig, dass Mitteilungen des Unternehmens an den Vertreter als zeitgleich dem Kunden zugegangen gelten.
Communications made by the Company to the Attorney are deemed to be received by the Client at the same time at which they are received by the Attorney.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien sind sich darüber einig, dass eine solche unwirksame Klausel durch eine wirksame ersetzt wird, welche dem Sinn der unwirksamen Klausel möglichst nahe kommt.
The parties agree that such an invalid stipulation shall be substituted by a valid one that is as close as possible to the meaning of the invalid stipulation.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien sind sich darüber einig, dass der UIM United Internet Media Austria GmbH ein Recht zur sofortigen Auflösung des Vertrages zusteht, wenn die UIM United Internet Media Austria GmbH erst nach Vertragsabschluss Kenntnis über die zur Ablehnung berechtigenden Umstände erlangt.
The parties have agreed that the United Internet Media GmbH shall be entitled to a right of termination on exceptional grounds if, after conclusion of the Contract, the United Internet Media GmbH gains knowledge of circumstances that justify a refusal.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bestellung geht die Ernennungsstelle nach dem folgenden Listenverfahren vor, es sei denn, die Parteien sind sich darüber einig, dass das Listenverfahren nicht verwendet werden soll, oder die Ernennungsstelle entscheidet nach ihrem Ermessen, dass das Listenverfahren für den betreffenden Fall nicht geeignet ist:
In making the appointment, the appointing authority shall use the following list-procedure, unless the parties agree that the list-procedure should not be used or unless the appointing authority determines in its discretion that the use of the list-procedure is not appropriate for the case:
ParaCrawl v7.1

Die Parteien sind sich darüber einig, dass das Unternehmen nicht verpflichtet ist, Rücksprache mit dem Kunden oder Dritten zu halten, bevor es die Anweisungen ausführt.
The Company shall not be obliged to make any enquiry of the Client or of any other person before acting on such instructions.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien sind sich einig darüber, dass das Risiko für die Verletzung von Rechten Dritter bei Ihnen liegt, soweit wir nach den Vorgaben liefern.
The involved parties agree upon the fact that the risk of infringement of third party´s rights is being taken by your company as long as we deliver according to your specifications.
ParaCrawl v7.1