Translation of "Die parteien sind sich darüber einig" in English
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
die
vorstehenden
Vertragsstrafen
gerecht
und
angemessen
sind.
The
Parties
agree
that
the
foregoing
liquidated
damage
schedule
is
fair
and
reasonable.
CCAligned v1
Die
Türkei
und
die
Gemeinschaft
(„die
Parteien“)
sind
sich
darüber
einig,
dass
Artikel
9
des
Beschlusses
Nr.
1/95
die
Schaffung
der
zum
Inkraftsetzen
der
betreffenden
gemeinschaftlichen
Rechtsakte
notwendige
Verwaltungsinfrastruktur
und
das
kontinuierliche
und
reibungslose
Funktionieren
jener
Infrastruktur
erfordert.
Turkey
and
the
Community
(the
Parties)
agree
that
Article
9
of
Decision
No
1/95
requires
the
establishment
of
the
administrative
infrastructure
necessary
for
the
putting
into
force
of
the
Community
instrument
or
instruments
in
question
and
the
continuous,
fully
effective
functioning
of
that
infrastructure
to
be
guaranteed.
DGT v2019
Die
beiden
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
daß
eine
Steigerung
von
Kompetenz
und
Wissen
der
im
Bereich
der
Seefischerei
eingesetzten
Personen
wesentliche
Voraussetzung
für
eine
erfolgreiche
Zusammenarbeit
ist.
This
Decision
is
addressed
to
the
lvlcmbcr
States,
with
the
exception
of
Portugal.
EUbookshop v2
Die
beiden
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
daß
die
Be
kämpfung
der
Dürre
und
der
Wüstenbildung
für
mehrere
AKP-Staaten
eine
der
Hauptherausforderungen
dar
stellt,
von
deren
Bewältigung
der
Erfolg
ihrer
Entwicklungspolitik
abhängt.
The
two
Parties
agree
that
in
a
number
of
ACP
Sutes
control
of
drought
and
desertification
constitutes
a
major
challenge
on
which
depends
the
success
of
their
development
policy.
EUbookshop v2
Die
beiden
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
daß
eine
Steigerung
von
Kompetenz
und
Wissen
der
im
Bereich
der
Seefischerei
eingesetzten
Personen
wesentliche
Vor
aussetzung
für
eine
erfolgreiche
Zusammenarbeit
ist.
The
two
Parties
agree
that
an
essential
tactor
tor
the
success
of
their
cooperation
is
that
the
competence
and
know-how
of
persons
engaged
in
sea
fishing
should
he
improved.
EUbookshop v2
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
die
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
ausgetauschten,
auszutauschenden
oder
in
sonstiger
Weise
erhaltenen
Daten,
mit
Ausnahme
von
öffentlich
zugänglichen
Daten,
Dritten
gegenüber
als
Geschäftsgeheimnis
gelten.
The
parties
agree
that
the
information
exchanged
under
the
contract,
shall
be
replaced
or
otherwise
obtained
data,
with
the
exception
of
publicly
available
data
to
third
parties
as
a
trade
secret.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
der
United
Internet
Media
GmbH
ein
Recht
zur
außerordentlichen
fristlosen
Kündigung
zusteht,
wenn
die
United
Internet
Media
GmbH
erst
nach
Vertragsabschluss
Kenntnis
über
die
zur
Ablehnung
berechtigenden
Umstände
erlangt.
The
parties
have
agreed
that
the
United
Internet
Media
GmbH
shall
be
entitled
to
a
right
of
termination
on
exceptional
grounds
if,
after
conclusion
of
the
Contract,
the
United
Internet
Media
GmbH
gains
knowledge
of
circumstances
that
justify
a
refusal.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
ferner
darüber
einig,
dass
Mitteilungen
des
Unternehmens
an
den
Vertreter
als
zeitgleich
dem
Kunden
zugegangen
gelten.
Communications
made
by
the
Company
to
the
Attorney
are
deemed
to
be
received
by
the
Client
at
the
same
time
at
which
they
are
received
by
the
Attorney.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
eine
solche
unwirksame
Klausel
durch
eine
wirksame
ersetzt
wird,
welche
dem
Sinn
der
unwirksamen
Klausel
möglichst
nahe
kommt.
The
parties
agree
that
such
an
invalid
stipulation
shall
be
substituted
by
a
valid
one
that
is
as
close
as
possible
to
the
meaning
of
the
invalid
stipulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
der
UIM
United
Internet
Media
Austria
GmbH
ein
Recht
zur
sofortigen
Auflösung
des
Vertrages
zusteht,
wenn
die
UIM
United
Internet
Media
Austria
GmbH
erst
nach
Vertragsabschluss
Kenntnis
über
die
zur
Ablehnung
berechtigenden
Umstände
erlangt.
The
parties
have
agreed
that
the
United
Internet
Media
GmbH
shall
be
entitled
to
a
right
of
termination
on
exceptional
grounds
if,
after
conclusion
of
the
Contract,
the
United
Internet
Media
GmbH
gains
knowledge
of
circumstances
that
justify
a
refusal.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Bestellung
geht
die
Ernennungsstelle
nach
dem
folgenden
Listenverfahren
vor,
es
sei
denn,
die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
das
Listenverfahren
nicht
verwendet
werden
soll,
oder
die
Ernennungsstelle
entscheidet
nach
ihrem
Ermessen,
dass
das
Listenverfahren
für
den
betreffenden
Fall
nicht
geeignet
ist:
In
making
the
appointment,
the
appointing
authority
shall
use
the
following
list-procedure,
unless
the
parties
agree
that
the
list-procedure
should
not
be
used
or
unless
the
appointing
authority
determines
in
its
discretion
that
the
use
of
the
list-procedure
is
not
appropriate
for
the
case:
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
das
Unternehmen
nicht
verpflichtet
ist,
Rücksprache
mit
dem
Kunden
oder
Dritten
zu
halten,
bevor
es
die
Anweisungen
ausführt.
The
Company
shall
not
be
obliged
to
make
any
enquiry
of
the
Client
or
of
any
other
person
before
acting
on
such
instructions.
ParaCrawl v7.1
Die
Parteien
sind
sich
einig
darüber,
dass
das
Risiko
für
die
Verletzung
von
Rechten
Dritter
bei
Ihnen
liegt,
soweit
wir
nach
den
Vorgaben
liefern.
The
involved
parties
agree
upon
the
fact
that
the
risk
of
infringement
of
third
party´s
rights
is
being
taken
by
your
company
as
long
as
we
deliver
according
to
your
specifications.
ParaCrawl v7.1