Translation of "Die vergleichbarkeit" in English

Die Vergleichbarkeit des Zinses wäre dann eingeschränkt.
The comparability of interest rates would thus be restricted.
Europarl v8

Die internationale Vergleichbarkeit des Urheberrechts ist spürbar weiterzuentwickeln.
Similarly, we must substantially develop a scheme to gauge the international comparability of rules of copyright.
Europarl v8

Daher konnte nicht festgestellt werden, dass die Vergleichbarkeit der Preise beeinträchtigt war.
Therefore it could not be established that price comparability was affected.
DGT v2019

Dabei ist insbesondere auf die Vergleichbarkeit im Zeitverlauf zu achten.
Special attention should be paid to comparability over time.
DGT v2019

Wie wird die regionale Vergleichbarkeit von Daten zu Abfallbehandlungsanlagen validiert?
How is the regional comparability of data on waste treatment facilities validated?
DGT v2019

Die zeitliche Vergleichbarkeit ist ein weiterer wichtiger Qualitätsaspekt.
Comparability over time is another important aspect of quality.
DGT v2019

Es gibt immer noch Mängel, vor allem was die Vergleichbarkeit angeht.
There are still deficiencies, particularly as regards comparability.
Europarl v8

Eine ist die 'Vergleichbarkeit von Anfang an'.
One is 'day one comparability'.
Europarl v8

Die Vergleichbarkeit und die Transparenz der Berechnungsweisen diverser Nebenkosten müssen ebenfalls gegeben sein.
The ways in which various associated charges are calculated must also be both comparable and transparent.
Europarl v8

Das dritte Prinzip soll die Vergleichbarkeit der Regionalstatistiken gewährleisten.
The third principle is to try to make the regional statistics comparable.
Europarl v8

Die Vergleichbarkeit mit den im Rahmen der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen verwendeten Schätzungen ist wünschenswert .
Comparability with the estimates used in the national accounts framework is desirable .
ECB v1

Besonderes Augenmerk wird hierbei auf die Vergleichbarkeit der Methoden und Ergebnisse gelegt .
New York and the Brookings Institution , provides a discussion forum for researchers from 13 countries studying the extent and nature of wage rigidities using individual data . Special emphasis is placed on the comparability of methodologies and results .
ECB v1

Die Bioäquivalenzstudien haben die Vergleichbarkeit des Fentrix-Pflasters mit dem Referenzarzneimittel Dorogesic SMAT bestätigt.
Based on the bioequivalence studies, Fentrix patches have confirmed comparability to the reference medicinal product, Dorogesic SMAT.
ELRC_2682 v1

Das Fehlen harmonisierter Vorschriften auf Gemeinschaftsebene beeinträchtigt die Vergleichbarkeit der Statistiken zwischen Mitgliedstaaten.
The absence of harmonised provisions at Community level is prejudicial to the comparability of statistics between Member States.
JRC-Acquis v3.0

Die Auswirkungen auf die Vergleichbarkeit werden in den Qualitätsberichten dargelegt.
The impact on comparability shall be reported in the quality reports.
JRC-Acquis v3.0

Bereinigte Reihen ermöglichen die Vergleichbarkeit der Ergebnisse und eine verständliche Interpretation des Index.
Adjusted series make it possible to compare results and to interpret the index in a comprehensible manner.
JRC-Acquis v3.0

Die Definition des Meters ermöglicht die weltweite Vergleichbarkeit von Längenmessungen.
Radar measures the difference between the sizes in kilometers of the orbits of the Earth and of the second body.
Wikipedia v1.0

Dennoch sollte sich die Vergleichbarkeit der Daten mit der Zeit verbessern.
However, comparability should improve over time;
TildeMODEL v2018

Die 1-%-Grenze beinhaltet die durch die Vergleichbarkeit bedingte Unsicherheit.
However, the difference in the % B for the initial and end conditions of the first gradient shall remain 5 % B.
DGT v2019

Die Vergleichbarkeit der Prüfungsergebnisse ist zu belegen.
To that effect, a physical test shall be conducted for the purposes of comparing the results obtained when using the mathematical model with the results of a physical test.
DGT v2019

Dadurch würde die Vergleichbarkeit von Kreditwürdigkeitsbeurteilungen verbessert.
This would improve the comparability of the creditworthiness assessment.
TildeMODEL v2018

Der interessierten Partei zufolge beeinflussten diese Unterschiede die Vergleichbarkeit zwischen Normalwert und Ausfuhrpreis.
The interested party claimed that those differences affect price comparability between the normal value and the export price.
DGT v2019

Angesichts dieser Fortschritte hat sich die Vergleichbarkeit der Indikatoren verbessert.
This progress makes it possible to compare Member States’ indicators more accurately.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise wäre die EU-weite Vergleichbarkeit der Ergebnisse gesichert.
This would ensure that the results from different actors within the EU were comparable.
TildeMODEL v2018