Translation of "Die vergleichbarkeit" in English
Die
Vergleichbarkeit
des
Zinses
wäre
dann
eingeschränkt.
The
comparability
of
interest
rates
would
thus
be
restricted.
Europarl v8
Die
internationale
Vergleichbarkeit
des
Urheberrechts
ist
spürbar
weiterzuentwickeln.
Similarly,
we
must
substantially
develop
a
scheme
to
gauge
the
international
comparability
of
rules
of
copyright.
Europarl v8
Daher
konnte
nicht
festgestellt
werden,
dass
die
Vergleichbarkeit
der
Preise
beeinträchtigt
war.
Therefore
it
could
not
be
established
that
price
comparability
was
affected.
DGT v2019
Dabei
ist
insbesondere
auf
die
Vergleichbarkeit
im
Zeitverlauf
zu
achten.
Special
attention
should
be
paid
to
comparability
over
time.
DGT v2019
Wie
wird
die
regionale
Vergleichbarkeit
von
Daten
zu
Abfallbehandlungsanlagen
validiert?
How
is
the
regional
comparability
of
data
on
waste
treatment
facilities
validated?
DGT v2019
Die
zeitliche
Vergleichbarkeit
ist
ein
weiterer
wichtiger
Qualitätsaspekt.
Comparability
over
time
is
another
important
aspect
of
quality.
DGT v2019
Es
gibt
immer
noch
Mängel,
vor
allem
was
die
Vergleichbarkeit
angeht.
There
are
still
deficiencies,
particularly
as
regards
comparability.
Europarl v8
Eine
ist
die
'Vergleichbarkeit
von
Anfang
an'.
One
is
'day
one
comparability'.
Europarl v8
Die
Vergleichbarkeit
und
die
Transparenz
der
Berechnungsweisen
diverser
Nebenkosten
müssen
ebenfalls
gegeben
sein.
The
ways
in
which
various
associated
charges
are
calculated
must
also
be
both
comparable
and
transparent.
Europarl v8
Das
dritte
Prinzip
soll
die
Vergleichbarkeit
der
Regionalstatistiken
gewährleisten.
The
third
principle
is
to
try
to
make
the
regional
statistics
comparable.
Europarl v8
Die
Vergleichbarkeit
mit
den
im
Rahmen
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
verwendeten
Schätzungen
ist
wünschenswert
.
Comparability
with
the
estimates
used
in
the
national
accounts
framework
is
desirable
.
ECB v1
Besonderes
Augenmerk
wird
hierbei
auf
die
Vergleichbarkeit
der
Methoden
und
Ergebnisse
gelegt
.
New
York
and
the
Brookings
Institution
,
provides
a
discussion
forum
for
researchers
from
13
countries
studying
the
extent
and
nature
of
wage
rigidities
using
individual
data
.
Special
emphasis
is
placed
on
the
comparability
of
methodologies
and
results
.
ECB v1
Die
Bioäquivalenzstudien
haben
die
Vergleichbarkeit
des
Fentrix-Pflasters
mit
dem
Referenzarzneimittel
Dorogesic
SMAT
bestätigt.
Based
on
the
bioequivalence
studies,
Fentrix
patches
have
confirmed
comparability
to
the
reference
medicinal
product,
Dorogesic
SMAT.
ELRC_2682 v1
Das
Fehlen
harmonisierter
Vorschriften
auf
Gemeinschaftsebene
beeinträchtigt
die
Vergleichbarkeit
der
Statistiken
zwischen
Mitgliedstaaten.
The
absence
of
harmonised
provisions
at
Community
level
is
prejudicial
to
the
comparability
of
statistics
between
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Die
Auswirkungen
auf
die
Vergleichbarkeit
werden
in
den
Qualitätsberichten
dargelegt.
The
impact
on
comparability
shall
be
reported
in
the
quality
reports.
JRC-Acquis v3.0
Bereinigte
Reihen
ermöglichen
die
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
und
eine
verständliche
Interpretation
des
Index.
Adjusted
series
make
it
possible
to
compare
results
and
to
interpret
the
index
in
a
comprehensible
manner.
JRC-Acquis v3.0
Die
Definition
des
Meters
ermöglicht
die
weltweite
Vergleichbarkeit
von
Längenmessungen.
Radar
measures
the
difference
between
the
sizes
in
kilometers
of
the
orbits
of
the
Earth
and
of
the
second
body.
Wikipedia v1.0
Dennoch
sollte
sich
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
mit
der
Zeit
verbessern.
However,
comparability
should
improve
over
time;
TildeMODEL v2018
Die
1-%-Grenze
beinhaltet
die
durch
die
Vergleichbarkeit
bedingte
Unsicherheit.
However,
the
difference
in
the
%
B
for
the
initial
and
end
conditions
of
the
first
gradient
shall
remain
5
%
B.
DGT v2019
Die
Vergleichbarkeit
der
Prüfungsergebnisse
ist
zu
belegen.
To
that
effect,
a
physical
test
shall
be
conducted
for
the
purposes
of
comparing
the
results
obtained
when
using
the
mathematical
model
with
the
results
of
a
physical
test.
DGT v2019
Dadurch
würde
die
Vergleichbarkeit
von
Kreditwürdigkeitsbeurteilungen
verbessert.
This
would
improve
the
comparability
of
the
creditworthiness
assessment.
TildeMODEL v2018
Der
interessierten
Partei
zufolge
beeinflussten
diese
Unterschiede
die
Vergleichbarkeit
zwischen
Normalwert
und
Ausfuhrpreis.
The
interested
party
claimed
that
those
differences
affect
price
comparability
between
the
normal
value
and
the
export
price.
DGT v2019
Angesichts
dieser
Fortschritte
hat
sich
die
Vergleichbarkeit
der
Indikatoren
verbessert.
This
progress
makes
it
possible
to
compare
Member
States’
indicators
more
accurately.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
wäre
die
EU-weite
Vergleichbarkeit
der
Ergebnisse
gesichert.
This
would
ensure
that
the
results
from
different
actors
within
the
EU
were
comparable.
TildeMODEL v2018