Translation of "Die unteren schichten" in English

Eine Frau der höheren Gesellschaft... erkundet die unteren Schichten.
A woman of your means slumming the lower depths.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird die Ausbreitung des Brandes in die unteren Schichten der Dachbahn verhindert.
This prevents the fire from spreading into the lower layers of the roofing felt.
EuroPat v2

Die unteren Schichten wollen den Kampf.
The masses want the struggle.
ParaCrawl v7.1

Der Bodenaustausch bringt eine optimale Dünger-Sandmischung in die unteren Schichten.
The earth exchange leads to an optimal fertilizer-sand mixture into the lower layers.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt in besonderem Maße für die unteren Schichten.
This holds true in particular for the lower layers.
EuroPat v2

Der erste Prozessor führt die unteren, nicht-sicherheitskritischen Schichten der Kommunikation aus.
The first processor carries out the lower layers of communication, which are not critical to safety.
EuroPat v2

Derart verdichtet die Verstärkung bereits die unteren Schichten.
Thus, the intensification already densifies the lower strata.
ParaCrawl v7.1

Daher ignorieren sie für gewöhnlich die unteren und unterdrückten Schichten des Proletariats.
Therefore, they usually ignore the lower and oppressed strata of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Die beiden unteren Schichten des Belages sollen die Verletzungsrisiken für den Sportler minimieren.
These two lower layers of the system are designed to minimize the risks of injury for athletes.
ParaCrawl v7.1

Denke daran, die unteren Schichten deiner Haare zu machen.
Remember to do the under layers of your hair.
ParaCrawl v7.1

Von ihm das Hackfleisch und saschtschipat die unteren und oberen Schichten zu bedecken.
To cover with it forcemeat and to pinch the lower and top layers.
ParaCrawl v7.1

Diese kommen über die unteren Schichten nicht hinaus.
Those do not get beyond the lower spheres.
ParaCrawl v7.1

Aber die unteren Schichten sind voller Zersetzung.
But the lower strata are full of decomposition.
ParaCrawl v7.1

Die Diktatur der unteren Schichten ebnet den Weg für die Diktatur des Säbels.
The dictatorship of the lower classes opens the way for the dictatorship of the sword.
ParaCrawl v7.1

Die unteren Schichten verschmolzen, die Spitzen wurden schwächer.
The lower ranks were uniting, the upper weakening.
ParaCrawl v7.1

Das betraf vor allem die unteren und mittleren Schichten des Proletariats.
It particularly affected the lower and middle strata of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Durch hohe Steuern und verschärfte Qualitätskontrolle sollte Gin für die unteren Schichten künstlich verteuert werden.
The Gin Act 1736 imposed high taxes on retailers and led to riots in the streets.
Wikipedia v1.0

Auch dicke oder pigmentierte Beschichtungen können bis in die unteren Schichten leicht ausgehärtet werden.
Even thick or pigmented coatings can readily be cured down to the lower layers.
EuroPat v2

Es wird immer die unteren Schichten der Gesellschaft geben, die den Kürzeren ziehen.
And there will always be poor pockets of society that get the short end of the stick.
OpenSubtitles v2018

Es wird immer die unteren Schichten der Gesellschaft geben, die den Kürzeren ziehen.
And there will always be poor pockets of society that get the short end of the stick.
QED v2.0a

Die unteren Schichten verschmelzen mit dem Proletariat und sinken selbst in den Zustand des Lumpenproletariats hinab.
Its lower stratum merges with the proletariat and even falls to the status of lumpen proletariat.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Mechanismus, durch den höhere Schichten die Rolle der unteren Schichten einschließen.
This is the mechanism by which higher layers include the role of the lower layers.
CCAligned v1

Dieser Block hat sich gegen die unteren Schichten der Bauernschaft, gegen die Arbeiter gebildet.
This bloc has been formed against the lower peasantry and against the workers.
ParaCrawl v7.1

Die Ränder der Pirogge saschtschipnut, die oberen und unteren Schichten der Prüfung befestigt.
To zashchipnut edges of pie, having fastened the top and lower layers of dough.
ParaCrawl v7.1

Spray Coating ermöglicht mehrere Schichten aufeinander zu sprühen ohne die bisherigen unteren Schichten zu lösen.
Spray coating makes it possible to spray multiple layers one on top of the other without dissolving the previous lower layers.
EuroPat v2

Auf die unteren Schichten kleben wir die längeren Federn, und auf ober – kürzer.
On the lower layers we glue longer feathers, and on top – shorter.
ParaCrawl v7.1

Reinigt der Zeit und hilft den aktiven Komponenten, in die unteren Schichten der Haut durchzudringen.
Cleans pores and helps active components to get into the lower layers of skin.
ParaCrawl v7.1

Die unteren Schichten sind stärkest, deshalb die neuen Ansätze ist nötig es abzureißen.
The lower layers are the strongest therefore new outgrowths should be torn off.
ParaCrawl v7.1

Die unteren Schichten der Sozialdemokratie werden durch einen zwar fehlgeleiteten, doch proletarischen Klasseninstinkt vorwärtsgetrieben.
The lower ranks of the Social Democracy are impelled forward by a proletarian instinct, even if an adulterated one.
ParaCrawl v7.1