Translation of "Die unerlaubte" in English
Die
unerlaubte
Nutzung
von
Frequenzen
durch
mehrere
Sender
bleibt
ein
Problem.
The
unauthorised
use
of
frequencies
by
several
broadcasters
remains
a
problem.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
verboten
wäre
die
unerlaubte
Entschlüsselung
kodierter
Dienste.
The
unauthorized
decoding
of
encrypted
services
would
also
be
banned.
TildeMODEL v2018
Die
dritte
Möglichkeit
ist
die
unerlaubte
Beförderung
von
Zigaretten
-
Schmuggel
alten
Stils.
The
third
way
is
to
resort
to
clandestine
transport
of
the
cigarettes
-
old-fashioned
smuggling.
EUbookshop v2
Leute,
die
unerlaubte
Beziehungen
haben
oder
spontane
Leute
wie
wir.
People
holding
illegal
relations.
Or
casual
relations.
People
like
us.
OpenSubtitles v2018
Erforderlichenfalls
sind
Maßnahmen
zu
treffen,
die
eine
unerlaubte
Benutzung
der
Steuerung
verhindern.
If
necessary,
steps
must
be
taken
to
prevent
unauthorised
use
of
controls.
DGT v2019
Dies
erhöht
die
Sicherheit
gegen
unerlaubte
Manipulationen
durch
Unberechtigte.
This
increases
security
against
wrongful
manipulation
by
unauthorised
persons.
EuroPat v2
Die
unerlaubte
Nutzung
von
Inhalten
wird
sowohl
strafrechtlich
als
auch
zivilrechtlich
verfolgt.
Any
impermissible
utilisation
of
content
will
be
subject
to
civil
and
criminal
prosecution.
CCAligned v1
Die
unerlaubte
Vervielfältigung
oder
Veröffentlichung
von
Materialien
von
dieser
Website
ist
ausdrücklich
untersagt.
Unauthorized
duplication
or
publication
of
any
materials
from
this
Site
is
expressly
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Die
unerlaubte
Verwendung
urheberrechtlich
geschützter
Werke
ist
strafbar.
Unauthorized
utilization
of
copyrighted
works
is
punishable.
ParaCrawl v7.1
Macrovision
verlangt
auch
Schadensersatz
für
die
unerlaubte
Verwendung
ihrer
Erfindungen.
Macrovision
is
also
seeking
monetary
damages
for
the
unauthorized
use
of
its
innovations.
ParaCrawl v7.1
Trojaner
Trojaner
sind
Programme,
die
unerlaubte
Aktionen
auf
befallenen
Computern
ausführen.
Trojans
Trojans
are
programs
that
perform
unauthorized
actions
on
infected
computers.
ParaCrawl v7.1
Die
unerlaubte
Verwendung
wird
durch
Digimarc
überwacht.
Any
unauthorized
use
is
monitored
by
Digimarc.
ParaCrawl v7.1
Die
unerlaubte
Vervielfaeltigung
oder
Weitergabe
einzelner
Inhalte
oder
kompletter
Seiten
ist
nicht
gestattet.
The
unauthorized
duplication
or
distribution
of
individual
content
or
complete
pages
is
not
permitted.
ParaCrawl v7.1
Die
unerlaubte
Verwendung
oder
Reproduktion
ohne
schriftliche
Zustimmung
von
Quark
ist
untersagt.
Unauthorized
use
or
reproduction
without
Quark's
written
consent
is
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Die
unerlaubte
Vervielfältigung
im
Ganzen
oder
in
Teilen
ist
strengstens
untersagt.
Unauthorized
reproduction
in
whole
or
in
part
is
strictly
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Erkennen
und
verhindern
Sie
die
unerlaubte
Übertragung
oder
Offenlegung
sensibler
Unternehmensdaten.
Detect
and
prevent
the
unauthorized
transmission
or
disclosure
of
sensitive
corporate
information.
ParaCrawl v7.1
Erkennen
und
verhindern
Sie
die
unerlaubte
Übertragung
oder
Offenlegung
sensibler
Daten.
Detect
and
prevent
the
unauthorized
transmission
or
disclosure
of
sensitive
information.
ParaCrawl v7.1
Sehr
schwierig
ist
auch
das
Problem
der
Entschädigungen
und
Sanktionen
für
die
unerlaubte
Benutzung
von
Decodern.
This
issue
also
raises
very
difficult
questions
relating
to
the
compensation
and
sanctions
to
be
laid
down
for
uses
not
complying
with
the
cancellation
arrangements.
Europarl v8
Bereitstellung
von
Informationen,
die
für
unerlaubte
SALW
und
eine
verbesserte
Kontrolle
von
SALW
relevant
sind:
For
this
reason,
it
is
not
the
focus
of
the
project.
DGT v2019
Die
größere
Homogenität
der
Märkte
wird
die
Anreize
für
unerlaubte
grenzüberschreitende
Beschaffung
von
Pflanzenschutzmitteln
reduzieren.
A
more
homogenous
market
will
reduce
incentives
for
unauthorised
cross-border
sourcing
of
PPP.
TildeMODEL v2018
Entscheidendes
Element
ist
die
unerlaubte
Ein-
und
Durchreise
sowie
der
unerlaubte
Aufenthalt
in
einem
Mitgliedstaat.
The
decisive
element
is
the
illegal
entry
into,
transit
across
or
residence
in
a
Member
State.
TildeMODEL v2018
Die
unerlaubte
Demontage
eines
solchen
Geräts
in
Goiânia
in
Brasilien
führte
zum
Tod
von
vier
Personen.
The
dose
is
used
to
express
the
dangers
of
exposure
to
radiation
and
its
use
is
described
in
Chapter
4
and
the
consequences
are
described
in
Chapter
5.
EUbookshop v2
Bei
Schadensersatzklagen
ist
das
Gericht
des
Ortes
zuständig,
an
dem
die
unerlaubte
Handlung
erfolgte.
In
dvil
liability
cases,
the
competent
court
is
that
located
in
the
place
where
the
unlawful
act
occurred.
EUbookshop v2