Translation of "Die therapie" in English

Transplantation ist inzwischen die kostengünstigste Therapie für Patienten mit Nierenversagen im Endstadium.
Organ transplantation is now the most cost-effective treatment for end-stage renal failure.
Europarl v8

Bei Leber-, Lungen- und Herzversagen ist sie zurzeit die einzig mögliche Therapie.
For end-stage failure of organs such as the liver, lung and heart, it is the only available treatment.
Europarl v8

Also war die Musik meine Therapie.
So the music had been my therapy for me.
TED2013 v1.1

Hier sehen wir ihn, als er die Therapie bekam.
And here we can see him getting the therapy.
TED2020 v1

Die Therapie wird üblicherweise so bald wie möglich nach der Geburt begonnen.
In some cases, it may be possible to detect the disease prior to birth during the ultrasound.
Wikipedia v1.0

Die Therapie besteht in der Entfernung der Gallenblase (Cholezystektomie).
Removal of the gallbladder (cholecystectomy) is the recommended treatment.
Wikipedia v1.0

Die Therapie mit BCG ist bei dieser Erkrankung der Goldstandard.
It is used in the treatment of colorectal cancer and head and neck cancer.
Wikipedia v1.0

Im Handlungsverlauf redet Bateman über die Therapie und glorifiziert seinen Sohn.
In the story, Bateman talks about therapy, trying to get a divorce from Jean, his renewed feelings about murder, and idolizing his son.
Wikipedia v1.0

Die Therapie schlägt bei Tom gut an.
Tom is responding well to the treatment.
Tatoeba v2021-03-10

Die neue Therapie schlägt bei Tom gut an.
Tom is responding well to the new treatment.
Tatoeba v2021-03-10

Eine enge Überwachung sollte die antipsychotische Therapie von Patienten mit hohem Risiko begleiten.
Close supervision of high-risk patients should accompany antipsychotic therapy.
EMEA v3

Die Therapie mit AVAGLIM sollte für jeden Patienten individuell festgelegt werden.
AVAGLIM therapy should be individualised for each patient.
EMEA v3

Bei Entwicklung einer chronisch progredienten MS ist die Therapie abzusetzen.
Treatment should be discontinued if the patient develops chronic progressive MS.
EMEA v3

Bei der Mehrzahl der DepoCyte-Patienten wurde die Therapie nach der Induktionsphase fortgesetzt.
The majority of DepoCyte patients went on beyond Induction to receive additional therapy.
EMEA v3

Neutropenie und Agranulozytose gingen zurück, sobald die Therapie abgesetzt wurde.
Neutropenia and agranulocytosis resolved once therapy was withdrawn.
EMEA v3

Die Dauer der Therapie variiert, typischerweise liegt sie aber unter vier Tagen.
The duration of therapy is variable, but typically less than four days.
EMEA v3

Es ist unsicher, ob diese Probleme durch die Wachstumshormon- Therapie beeinflusst werden.
Slipped capital femoral epiphyses and aseptic necrosis of the femoral head may be seen in children with advanced renal osteodystrophy and in growth hormone deficiency, and it is uncertain whether these problems are affected by GH therapy.
EMEA v3

Die folgenden Angaben können als Ausgangswerte für die Einleitung einer Therapie gelten:
The following may be considered as baseline values for initiation of treatment:
EMEA v3

Patienten mit nachweisbarer Viruslast in Woche 12 sollten die Therapie abbrechen.
Patients who have detectable virus at week 12 should stop therapy.
EMEA v3