Translation of "Die subventionierung" in English

Die Subventionierung der Produktion von Nahrungsmitteln und Nichtnahrungsmitteln (Non-Food-Erzeugnissen) ist gerechtfertigt.
Subsidizing production of food and useful non-food agricultural products is justifiable.
Europarl v8

Durch diese Berechnungsweise kann die Höhe der Subventionierung der öffentlichen Unternehmen begrenzt werden.
This method of calculation serves to limit the amount of subsidy paid to the public companies.
DGT v2019

Besonders erwähnenswert ist ferner die Subventionierung des Tabakanbaus seitens der Union.
The fact that the EU also subsidises tobacco cultivation is particularly anomalous.
Europarl v8

Aus Sicht der Entwicklungsländer ist die europäische Subventionierung von Tabak völlig unfair.
Developing countries see it as totally unfair that European tobacco should be subsidised.
Europarl v8

Die Subventionierung von Industriezweigen im Bereich fossiler Brennstoffe muss ein Ende finden.
Fossil-fuel industries must have their subsidies cut off.
News-Commentary v14

Die Subventionierung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse ist durch das GATS nicht verboten.
Subsidisation of services of general interest is not forbidden by the GATS
TildeMODEL v2018

Die Subventionierung stehe im Widerspruch zu den WTO-Vorschriften und der künftigen EU-Erweiterung.
The subsidization is contrary to the WTO-regulations and the future expansion of the EU.
TildeMODEL v2018

Es wird daher der Schluss gezogen, dass die Subventionierung landesweit fortgesetzt wurde.
It is therefore concluded that the subsidisation at the country-wide level continued.
DGT v2019

Im Gegensatz zu anderen glaube er, daß die hohe Subventionierung Erzeuger anziehe.
Contrary to others he believed that the high rate of subsidization attracts producers.
TildeMODEL v2018

Die Subventionierung derart umfangreicher Einfuhren könnte zu erheblichen Wettbewerbsverzerrungen auf dem Biomasse-Markt führen.
Subsidising such a large volume of wood pellets could significantly distort competition in the biomass market.
TildeMODEL v2018

Insbesondere für die Subventionierung von Arbeitsplätzen ergab sich nur ein geringer Nettonutzen.
Measures to subsidise jobs, in particular, have usually been found to have had a small net effect on unemployment.
TildeMODEL v2018

Somit htten die staatlichen Finanzhilfen durch die Subventionierung eines Marktzutritts den Wettbewerb verflscht.
The public funding would thus create a distortion of competition by subsidising a new entrant in the market.
TildeMODEL v2018

Die Subventionierung erfolgt in Form direkter Zuschüsse aus dem COVID-19-Garantiefonds.
The subsidisation will take the form of direct grants from the COVID-19 Guarantee Fund.
ELRC_3382 v1

Der Bericht ist nicht auf die Frage der Subventionierung des Tabakanbaus eingegangen.
The question of tobacco growing subsidy has not been addressed in this report.
Europarl v8

Frau Ewing verurteilt die Subventionierung der Atomkraftwerke.
Mrs Ewing condemns the subsidy for nuclear power.
EUbookshop v2

Im Kohlesektor ist die Subventionierung je Beschäf­tigten extrem hoch.
To allow effective Community control the Member States are obliged to notify the Commission in advance of measures which could constitute State aids.
EUbookshop v2

Die Subventionierung weiterer Kolloquien und Seminare 1986/87 wird ge genwärtig untersucht.
In addition, the division will now be responsible for the enterprise allowance scheme.
EUbookshop v2

Durch die anhaltende Subventionierung von Unternehmen kann der Wettbewerb ebenfalls aufgeweicht werden.
This situation has led the Commission to introduce a specific aid regime in the domain of air transport.
EUbookshop v2

Das gleiche gilt für die Subventionierung reservierter Dienste durch Erträge aus wettbewerbsmäßigen Aktivitäten.
The same could be said of subsidizing the provision of reserved services through revenues generated by activities under competition.
EUbookshop v2

Deshalb können kaum fundamentale Einwände gegen die Subventionierung von Investitionen erhoben werden.
Another unsettled issue is how to reduce the consumption component of intra-German fiscal transfers.
EUbookshop v2