Translation of "Die staatlichen organe" in English

Die staatlichen Organe verwenden jeweils eigene Embleme.
All European institutions now use an emblem of their own.
WikiMatrix v1

Die staatlichen Sicherheitskräfte und -organe aufgrund dessen, was im Gesetz festgelegt ist.
The State Security Forces and Bodies by virtue of what is established in the Law.
CCAligned v1

Es herrscht Angst, Terror und Gewalt im Lande, Gewalt durch die staatlichen Organe.
Fear, terror and violence rule the land, violence by the state forces.
Europarl v8

Im Gegenteil, die staatlichen Organe sind sehr häufig sogar Quell der Menschenrechtsverletzungen geblieben.
On the contrary, in some cases the authorities are still the instigators of human rights abuses.
Europarl v8

Die staatlichen Organe möchten für die Verwertung von Informationen des öffentlichen Sektors einfach mehr einnehmen.
Public sector bodies simply want more money for the use of public sector information.
Europarl v8

Damit sollen mit Blick auf die staatlichen Organe mehr Legitimität, Kontrolle und Effizienz sichergestellt werden.
This is designed to ensure greater legitimacy, greater accountability and more efficiency of public authorities in the democratic system.
Europarl v8

Vor allem hat Frau Hien die Unterstützung der staatlichen Organe und der FrauenUnion auf ihrer Seite.
First of all, Mrs. Hien is supported by state institutions and the Women's Union.
ParaCrawl v7.1

Die Bindung der staatlichen Organe an die Grundrechte gelte zwar grundsätzlich auch im Auslieferungsverkehr.
In principle, the binding effect of the fundamental rights on the state bodies also applies as concerns extraditions.
ParaCrawl v7.1

Auf einem weiten Feld sind Weisungen und Wünsche der Alliierten für die deutschen staatlichen Organe verpflichtend.
Within a fairly wide field the directives and wishes of the Allies are compulsory for German state organs.
ParaCrawl v7.1

Die EU ist verpflichtet, sicherzustellen, dass die Parlamentswahlen ordnungsgemäß durchgeführt werden, und dass strengere Maßnahmen ergriffen werden, damit die separatistischen staatlichen Organe in Tiraspol die moldauischen Bürgerinnen und Bürger, die in der Region Transnistrien leben, nicht bei ihrer Teilnahme an den Wahlen behindern können.
It is the EU's duty to help ensure that the parliamentary elections are conducted properly and to take firmer action so that the separatist authorities in Tiraspol are unable to prevent Moldovan citizens living in the Transnistria region from exercising their vote.
Europarl v8

Wir appellieren an die Regierungen und die staatlichen Organe dieser Länder, die Anwendung derartiger Praktiken zu stoppen.
We appeal to the governments and to the authorities of these countries to stop using practices of this kind.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die staatlichen Organe der Republik Moldau die notwendigen Reformen einleiten und ihre Verpflichtungen erfüllen, damit die Republik Moldau ihren Weg hin zu einer stabilen Integration in Europa fortsetzen kann.
I hope that the Moldovan authorities will carry out the necessary reforms and fulfil their commitments to keep the Republic of Moldova on the path toward solid European integration.
Europarl v8

Es ist bedauernswert, dass die staatlichen Organe eines Landes, das nach schrecklichen Auseinandersetzungen Unabhängigkeit und Souveränität erlangt hat, nicht ruhen wollen, bis sie ihr Land entgegen der öffentlichen Meinung unter ein fremdes Joch gebracht haben.
It is regrettable that the authorities of a country which has become independent and sovereign in the wake of a terrible conflict have not wished to rest until they have placed the country under a foreign yoke, against public opinion.
Europarl v8

In Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1210/2003 sind die juristischen Personen, die staatlichen Organe, Unternehmen, Einrichtungen und Organisationen der ehemaligen Regierung des Irak aufgeführt, deren Mittel und wirtschaftliche Ressourcen gemäß dieser Verordnung einzufrieren sind.
Annex III to Regulation (EC) No 1210/2003 lists the legal persons, public bodies, corporations, agencies and entities of the previous government of Iraq covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation.
DGT v2019

Die staatlichen Organe und ihre Vertreter, die so genannten Präfekten, versuchen mit allen Kräften, die Ungarn im Szekler Land an der friedlichen, legitimen und demokratischen Willensäußerung zu hindern.
The state bodies and their local representatives, the so-called prefects, are making every effort to hinder Székely Land's Hungarians in the peaceful, lawful and democratic expression of their will.
Europarl v8

Es gibt in diesem Land viele Gebiete, in denen nicht einmal die staatlichen Organe demokratisch legitimierte Macht ausüben können.
There are many areas of that country where even the authorities cannot exercise legitimate democratic power.
Europarl v8

In der Menschenrechtsfrage gibt sich die frei gewählte Regierung zwar Mühe, das will ich gar nicht in Abrede stellen, aber man kann nicht von einem integralen Schutz der Menschenrechte durch die staatlichen Organe in der Türkei reden.
On the human rights issue, although the freely elected government is trying hard - I certainly will not dispute that - it cannot be said that human rights are fully protected by the authorities in Turkey.
Europarl v8

In Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1210/2003 sind die natürlichen und juristischen Personen, die staatlichen Organe, Unternehmen, Einrichtungen und Organisationen der ehemaligen Regierung des Irak aufgeführt, deren Mittel und wirtschaftliche Ressourcen gemäß dieser Verordnung einzufrieren sind.
Annex III to Regulation (EC) No 1210/2003 lists the natural and legal persons, public bodies, corporations, agencies and entities of the previous government of Iraq covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation.
DGT v2019

Die gegenwärtige Regierung und die staatlichen Organe haben höchst bedeutsame Reformanstrengungen unternommen, wie einhellig festgestellt wurde, deshalb musste dies in unserer Entschließung unterstrichen werden.
Everyone agrees that the efforts at reform engaged in by the Romanian Government and authorities have been extremely significant. It was therefore necessary to underline this in our resolution.
Europarl v8

Doch wir müssen auch anerkennen, dass es sich um eine Gesellschaft handelt, die kämpft, die mit der Situation nicht zufrieden ist und die mutig darum ringt, dieses Problem zu meistern durch die Mobilisierung der staatlichen Organe, der Bundesbehörden und der lokalen Verwaltungen sowie der gesamten Gesellschaft und aller ihrer politischen Parteien, und deshalb, Frau Präsidentin, würdigt der Bericht auch die erreichten Fortschritte.
However, we also have to recognise that it is a society that is fighting, which is not happy with the situation and is valiantly struggling to overcome this problem, by mobilising the State authorities, the federal authorities and the local authorities, and the whole of society and all its political parties, and therefore, Madam President, the report recognises the progress that has been made.
Europarl v8

Sie sollte sich bei der Ausführung der Gemeinschaftsgesetze auf die bestehenden staatlichen Organe im nationalen, regionalen und auch im lokalen Bereich stützen.
It should make use of existing public agencies at national, regional and local level to implement Community legislation.
Europarl v8

Wir müssen die serbischen Vertreter des öffentlichen Rechts und die staatlichen Organe entschieden dazu auffordern, die Angriffe gegen die ungarische und andere nationale Minderheiten zu beenden.
It is in a resolute manner that we have to call upon Serbia’s public law dignitaries and state organs to halt the assaults against Hungarian and other national minorities.
Europarl v8

In Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1210/2003 sind die staatlichen Organe, Unternehmen und Einrichtungen, natürlichen und juristischen Personen, Einrichtungen und Organisationen der ehemaligen Regierung des Irak aufgeführt, deren Mittel und wirtschaftliche Ressourcen, die am 22. Mai 2003 außerhalb von Irak belegen waren, gemäß dieser Verordnung einzufrieren sind.
Annex III to Regulation (EC) No 1210/2003 lists public bodies, corporations and agencies and natural and legal persons, bodies and entities of the previous government of Iraq covered by the freezing of funds and economic resources that were located outside Iraq on the date of 22 May 2003 under that Regulation.
DGT v2019

Abschließend sei die besondere Bedeutung einer entschlossenen, aktiven Herangehensweise betont, bei der die Sozialpartner und die staatlichen Organe gleichermaßen eingebunden werden und der Weg der Verhandlungen und des konstruktiven sozialen Dialogs beschritten wird.
Finally, our assembly wishes to draw attention to the need for an ambitious and proactive approach to the above issues, which brings together the social partners and public authorities, and is based on negotiation and a constructive social dialogue.
TildeMODEL v2018

Auf die Zunahme der Fälle von rassisch begründeter Gewalt gegen Roma haben die staatlichen Organe nicht mit der erforderlichen Eindeutigkeit erwidert.
There has been an increasing incidence of racially motivated violence against the Roma which has not received the unequivocal response from the authorities which it demands.
TildeMODEL v2018

Außerdem handeln die staatlichen Organe offenkundig willkürlich, insbesondere hinsichtlich die Besteuerung der NRO (sen­sible Felder sind u.a. mögliche Steuerabzüge für die Sponsoren wie in anderen Ländern auch).
In addition, government bodies clearly operate in an arbitrary fashion, especially as regards the taxation of NGOs (problematic areas include possible tax concessions for sponsors, as is also the case in other countries).
TildeMODEL v2018