Übersetzung für "Die staatlichen organe" in Englisch
Die
staatlichen
Organe
verwenden
jeweils
eigene
Embleme.
All
European
institutions
now
use
an
emblem
of
their
own.
WikiMatrix v1
Die
staatlichen
Sicherheitskräfte
und
-organe
aufgrund
dessen,
was
im
Gesetz
festgelegt
ist.
The
State
Security
Forces
and
Bodies
by
virtue
of
what
is
established
in
the
Law.
CCAligned v1
Es
herrscht
Angst,
Terror
und
Gewalt
im
Lande,
Gewalt
durch
die
staatlichen
Organe.
Fear,
terror
and
violence
rule
the
land,
violence
by
the
state
forces.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
die
staatlichen
Organe
sind
sehr
häufig
sogar
Quell
der
Menschenrechtsverletzungen
geblieben.
On
the
contrary,
in
some
cases
the
authorities
are
still
the
instigators
of
human
rights
abuses.
Europarl v8
Die
staatlichen
Organe
möchten
für
die
Verwertung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
einfach
mehr
einnehmen.
Public
sector
bodies
simply
want
more
money
for
the
use
of
public
sector
information.
Europarl v8
Damit
sollen
mit
Blick
auf
die
staatlichen
Organe
mehr
Legitimität,
Kontrolle
und
Effizienz
sichergestellt
werden.
This
is
designed
to
ensure
greater
legitimacy,
greater
accountability
and
more
efficiency
of
public
authorities
in
the
democratic
system.
Europarl v8
Vor
allem
hat
Frau
Hien
die
Unterstützung
der
staatlichen
Organe
und
der
FrauenUnion
auf
ihrer
Seite.
First
of
all,
Mrs.
Hien
is
supported
by
state
institutions
and
the
Women's
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
Bindung
der
staatlichen
Organe
an
die
Grundrechte
gelte
zwar
grundsätzlich
auch
im
Auslieferungsverkehr.
In
principle,
the
binding
effect
of
the
fundamental
rights
on
the
state
bodies
also
applies
as
concerns
extraditions.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
weiten
Feld
sind
Weisungen
und
Wünsche
der
Alliierten
für
die
deutschen
staatlichen
Organe
verpflichtend.
Within
a
fairly
wide
field
the
directives
and
wishes
of
the
Allies
are
compulsory
for
German
state
organs.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
ist
verpflichtet,
sicherzustellen,
dass
die
Parlamentswahlen
ordnungsgemäß
durchgeführt
werden,
und
dass
strengere
Maßnahmen
ergriffen
werden,
damit
die
separatistischen
staatlichen
Organe
in
Tiraspol
die
moldauischen
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
in
der
Region
Transnistrien
leben,
nicht
bei
ihrer
Teilnahme
an
den
Wahlen
behindern
können.
It
is
the
EU's
duty
to
help
ensure
that
the
parliamentary
elections
are
conducted
properly
and
to
take
firmer
action
so
that
the
separatist
authorities
in
Tiraspol
are
unable
to
prevent
Moldovan
citizens
living
in
the
Transnistria
region
from
exercising
their
vote.
Europarl v8
Wir
appellieren
an
die
Regierungen
und
die
staatlichen
Organe
dieser
Länder,
die
Anwendung
derartiger
Praktiken
zu
stoppen.
We
appeal
to
the
governments
and
to
the
authorities
of
these
countries
to
stop
using
practices
of
this
kind.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
staatlichen
Organe
der
Republik
Moldau
die
notwendigen
Reformen
einleiten
und
ihre
Verpflichtungen
erfüllen,
damit
die
Republik
Moldau
ihren
Weg
hin
zu
einer
stabilen
Integration
in
Europa
fortsetzen
kann.
I
hope
that
the
Moldovan
authorities
will
carry
out
the
necessary
reforms
and
fulfil
their
commitments
to
keep
the
Republic
of
Moldova
on
the
path
toward
solid
European
integration.
Europarl v8
Es
ist
bedauernswert,
dass
die
staatlichen
Organe
eines
Landes,
das
nach
schrecklichen
Auseinandersetzungen
Unabhängigkeit
und
Souveränität
erlangt
hat,
nicht
ruhen
wollen,
bis
sie
ihr
Land
entgegen
der
öffentlichen
Meinung
unter
ein
fremdes
Joch
gebracht
haben.
It
is
regrettable
that
the
authorities
of
a
country
which
has
become
independent
and
sovereign
in
the
wake
of
a
terrible
conflict
have
not
wished
to
rest
until
they
have
placed
the
country
under
a
foreign
yoke,
against
public
opinion.
Europarl v8
In
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1210/2003
sind
die
juristischen
Personen,
die
staatlichen
Organe,
Unternehmen,
Einrichtungen
und
Organisationen
der
ehemaligen
Regierung
des
Irak
aufgeführt,
deren
Mittel
und
wirtschaftliche
Ressourcen
gemäß
dieser
Verordnung
einzufrieren
sind.
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
1210/2003
lists
the
legal
persons,
public
bodies,
corporations,
agencies
and
entities
of
the
previous
government
of
Iraq
covered
by
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
under
that
Regulation.
DGT v2019
Die
staatlichen
Organe
und
ihre
Vertreter,
die
so
genannten
Präfekten,
versuchen
mit
allen
Kräften,
die
Ungarn
im
Szekler
Land
an
der
friedlichen,
legitimen
und
demokratischen
Willensäußerung
zu
hindern.
The
state
bodies
and
their
local
representatives,
the
so-called
prefects,
are
making
every
effort
to
hinder
Székely
Land's
Hungarians
in
the
peaceful,
lawful
and
democratic
expression
of
their
will.
Europarl v8
Es
gibt
in
diesem
Land
viele
Gebiete,
in
denen
nicht
einmal
die
staatlichen
Organe
demokratisch
legitimierte
Macht
ausüben
können.
There
are
many
areas
of
that
country
where
even
the
authorities
cannot
exercise
legitimate
democratic
power.
Europarl v8
In
der
Menschenrechtsfrage
gibt
sich
die
frei
gewählte
Regierung
zwar
Mühe,
das
will
ich
gar
nicht
in
Abrede
stellen,
aber
man
kann
nicht
von
einem
integralen
Schutz
der
Menschenrechte
durch
die
staatlichen
Organe
in
der
Türkei
reden.
On
the
human
rights
issue,
although
the
freely
elected
government
is
trying
hard
-
I
certainly
will
not
dispute
that
-
it
cannot
be
said
that
human
rights
are
fully
protected
by
the
authorities
in
Turkey.
Europarl v8
In
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1210/2003
sind
die
natürlichen
und
juristischen
Personen,
die
staatlichen
Organe,
Unternehmen,
Einrichtungen
und
Organisationen
der
ehemaligen
Regierung
des
Irak
aufgeführt,
deren
Mittel
und
wirtschaftliche
Ressourcen
gemäß
dieser
Verordnung
einzufrieren
sind.
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
1210/2003
lists
the
natural
and
legal
persons,
public
bodies,
corporations,
agencies
and
entities
of
the
previous
government
of
Iraq
covered
by
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
under
that
Regulation.
DGT v2019
Die
gegenwärtige
Regierung
und
die
staatlichen
Organe
haben
höchst
bedeutsame
Reformanstrengungen
unternommen,
wie
einhellig
festgestellt
wurde,
deshalb
musste
dies
in
unserer
Entschließung
unterstrichen
werden.
Everyone
agrees
that
the
efforts
at
reform
engaged
in
by
the
Romanian
Government
and
authorities
have
been
extremely
significant.
It
was
therefore
necessary
to
underline
this
in
our
resolution.
Europarl v8
Doch
wir
müssen
auch
anerkennen,
dass
es
sich
um
eine
Gesellschaft
handelt,
die
kämpft,
die
mit
der
Situation
nicht
zufrieden
ist
und
die
mutig
darum
ringt,
dieses
Problem
zu
meistern
durch
die
Mobilisierung
der
staatlichen
Organe,
der
Bundesbehörden
und
der
lokalen
Verwaltungen
sowie
der
gesamten
Gesellschaft
und
aller
ihrer
politischen
Parteien,
und
deshalb,
Frau
Präsidentin,
würdigt
der
Bericht
auch
die
erreichten
Fortschritte.
However,
we
also
have
to
recognise
that
it
is
a
society
that
is
fighting,
which
is
not
happy
with
the
situation
and
is
valiantly
struggling
to
overcome
this
problem,
by
mobilising
the
State
authorities,
the
federal
authorities
and
the
local
authorities,
and
the
whole
of
society
and
all
its
political
parties,
and
therefore,
Madam
President,
the
report
recognises
the
progress
that
has
been
made.
Europarl v8
Sie
sollte
sich
bei
der
Ausführung
der
Gemeinschaftsgesetze
auf
die
bestehenden
staatlichen
Organe
im
nationalen,
regionalen
und
auch
im
lokalen
Bereich
stützen.
It
should
make
use
of
existing
public
agencies
at
national,
regional
and
local
level
to
implement
Community
legislation.
Europarl v8
Wir
müssen
die
serbischen
Vertreter
des
öffentlichen
Rechts
und
die
staatlichen
Organe
entschieden
dazu
auffordern,
die
Angriffe
gegen
die
ungarische
und
andere
nationale
Minderheiten
zu
beenden.
It
is
in
a
resolute
manner
that
we
have
to
call
upon
Serbia’s
public
law
dignitaries
and
state
organs
to
halt
the
assaults
against
Hungarian
and
other
national
minorities.
Europarl v8
In
Anhang
III
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1210/2003
sind
die
staatlichen
Organe,
Unternehmen
und
Einrichtungen,
natürlichen
und
juristischen
Personen,
Einrichtungen
und
Organisationen
der
ehemaligen
Regierung
des
Irak
aufgeführt,
deren
Mittel
und
wirtschaftliche
Ressourcen,
die
am
22.
Mai
2003
außerhalb
von
Irak
belegen
waren,
gemäß
dieser
Verordnung
einzufrieren
sind.
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
1210/2003
lists
public
bodies,
corporations
and
agencies
and
natural
and
legal
persons,
bodies
and
entities
of
the
previous
government
of
Iraq
covered
by
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
that
were
located
outside
Iraq
on
the
date
of
22
May
2003
under
that
Regulation.
DGT v2019
Abschließend
sei
die
besondere
Bedeutung
einer
entschlossenen,
aktiven
Herangehensweise
betont,
bei
der
die
Sozialpartner
und
die
staatlichen
Organe
gleichermaßen
eingebunden
werden
und
der
Weg
der
Verhandlungen
und
des
konstruktiven
sozialen
Dialogs
beschritten
wird.
Finally,
our
assembly
wishes
to
draw
attention
to
the
need
for
an
ambitious
and
proactive
approach
to
the
above
issues,
which
brings
together
the
social
partners
and
public
authorities,
and
is
based
on
negotiation
and
a
constructive
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Auf
die
Zunahme
der
Fälle
von
rassisch
begründeter
Gewalt
gegen
Roma
haben
die
staatlichen
Organe
nicht
mit
der
erforderlichen
Eindeutigkeit
erwidert.
There
has
been
an
increasing
incidence
of
racially
motivated
violence
against
the
Roma
which
has
not
received
the
unequivocal
response
from
the
authorities
which
it
demands.
TildeMODEL v2018
Außerdem
handeln
die
staatlichen
Organe
offenkundig
willkürlich,
insbesondere
hinsichtlich
die
Besteuerung
der
NRO
(sensible
Felder
sind
u.a.
mögliche
Steuerabzüge
für
die
Sponsoren
wie
in
anderen
Ländern
auch).
In
addition,
government
bodies
clearly
operate
in
an
arbitrary
fashion,
especially
as
regards
the
taxation
of
NGOs
(problematic
areas
include
possible
tax
concessions
for
sponsors,
as
is
also
the
case
in
other
countries).
TildeMODEL v2018