Translation of "Die sicherheitsvorkehrungen" in English
Die
geltenden
nationalen
Sicherheitsvorkehrungen
für
Inlandsflüge
in
Island
bieten
ausreichenden
Schutz.
The
national
security
measures
applicable
to
domestic
air
services
in
Iceland
provide
an
adequate
level
of
protection.
DGT v2019
Die
Sicherheitsvorkehrungen
vor
Ort
sind
wirklich
minimal.
Safety
precautions
on
site
are
absolutely
minimal.
Europarl v8
Die
üblichen
Sicherheitsvorkehrungen
für
den
Umgang
mit
radioaktivem
Material
sind
zu
beachten.
Normal
safety
precautions
for
handling
radioactive
materials
should
be
observed.
EMEA v3
Daher
sind
die
entsprechenden
Sicherheitsvorkehrungen
gemäß
den
Herstelleranweisungen
(Handbuch)
zu
treffen.
This
additional
information
may
consist
of
the
results
from
other
tests
for
ready
or
inherent
biodegradability.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
die
Sicherheitsvorkehrungen
in
ihrem
Informations-
und
Kommunikationssytem
verbessern.
The
Commission
will
strengthen
its
security
requirements
in
their
information
and
communication
system;
TildeMODEL v2018
Roger,
wer
übernimmt
die
Sicherheitsvorkehrungen?
Roger,
who's
going
to
handle
security
for
all
this?
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
sowie
die
Lager-
und
Zähleinrichtungen
wurden
bereits
ausgeweitet.
Security
measures,
storage
and
counting
facilities
have
been
already
enhanced.
TildeMODEL v2018
Und
beachten
Sie
bitte
die
Sicherheitsvorkehrungen...
zum
Schutz
Ihrer
großartigen
Skulptur.
And
observe,
please,
the
security
precautions
protecting
your
great
sculpture.
OpenSubtitles v2018
Ich
übertrage
Ihnen
das
Kommando
über
die
Sicherheitsvorkehrungen.
I
am
placing
you
in
command
of
all
security
measures
for
the
radio
station.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
für
dieses
Labor
sind
etwas
aufwändiger.
Now,
the
process
for
entering
a
BHL4
lab
is
a
bit
more
complicated.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
bei
der
Neujahrsparade
wurden
verstärkt
nach
der
Entführung
von
Heather
Lyndon.
Security
was
heightened
at
this
year's
Rose
Parade
after
the
abduction
last
night
of
Heather
Lyndon.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
FBI
bei
Evil
Corp
sind
die
Sicherheitsvorkehrungen
der
Wahnsinn.
With
the
FBI
at
Evil
Corp,
physical
security
is
madness.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sie
selbst
hochbringen,
aber
die
Sicherheitsvorkehrungen
hier
unten
sind
Wahnsinn.
Obviously
I
would
just
bring
them
up
myself,
but
security
down
here
is
insane.
OpenSubtitles v2018
Wir
verschärfen
sofort
die
Sicherheitsvorkehrungen,
damit
so
etwas
nicht
mehr
vorkommt.
We'll
reinforce
the
security
procedures,
it
won't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkläre
die
Sicherheitsvorkehrungen,
bevor
ich
den
Spiegel
anbringe
und
enthülle.
I'll
begin
by
detailing
my
precautions
before
I
place
and
uncover
the
glass.
OpenSubtitles v2018
Dringende
Sanierungen
haben
die
Sicherheitsvorkehrungen
hoch
geschraubt.
Recent
renovations
have
raised
the
security
level
to
a
class
6.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
sind
hier
ziemlich
heftig,
was?
Security's
pretty
tight
around
here,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Sicherheitsvorkehrungen
im
Griff.
I
got
security
covered.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
variieren
bei
den
unterschiedlichen
Fahrzeugen.
Security
levels
vary
widely
for
different
kinds
of
vehicles.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
das
erklärt
die
Sicherheitsvorkehrungen,
Elektrozaun
und
-tor,
Mietbullen.
Guess
that
would
explain
the
security
--
The
electric
fence,
gate...
OpenSubtitles v2018
Im
Fernsehen
sagen
Sie
nur,
wie
gut
die
Sicherheitsvorkehrungen
sind.
Well,
all
they're
saying
on
TV
is
how
intense
the
security
is.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
in
Khomeinis
Haus
sind
verschärft
worden.
It
says
security
at
Khomeini's
home
now
has
been
tightened.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
in
Hokkaido
sind
streng.
The
security
in
Hokkaido
has
been
incredibly
tight.
OpenSubtitles v2018
Nach
Drohungen
von
Extremisten
wurden
die
Sicherheitsvorkehrungen
verstärkt.
Security
has
been
increased
after
warnings
from
extremist
groups.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheitsvorkehrungen
werden
heftig...
also
bratet
euch
vorher
einen
an.
Security's
gonna
be
tight.
Get
wasted
before
you
show
up.
OpenSubtitles v2018