Translation of "Die schönen dinge des lebens" in English
Sie
genießt
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
She's
refined.
She
sort
of
enjoys
the
finer
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
dir
die
schönen
Dinge
des
Lebens
beizubringen.
I'm
trying
to
teach
you
about
the
finer
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Kümmere
dich
um
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Enjoy
the
finest
pleasures
in
life.
OpenSubtitles v2018
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
brauchen
ihre
Zeit.
Beautyful
things
take
time..
OpenSubtitles v2018
Sie
liebte
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
He
had
a
taste
for
the
finer
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Kinder
sind
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Kids
are
a
happy
thing,
Harry.
OpenSubtitles v2018
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
sind
unser
Thema.
Our
topics
are
the
nice
things
in
life.
CCAligned v1
Sammeln
Sie
Energien
für
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Store
some
energy
for
the
wonderful
things
of
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Restaurant
De
Librije
dreht
sich
alles
um
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Restaurant
De
Librije
is
all
about
the
good
things
life
has
to
offer.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
mehr
Zeit
für
die
schönen
Dinge
des
Lebens?
You
want
more
time
for
the
good
things
in
life?
ParaCrawl v7.1
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
sind
unser
Lieblingsthema!
Our
favourite
topics
are
the
nice
things
in
life.
CCAligned v1
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
genießen.
A
few
days
dedicated
to
the
good
things
in
life.
CCAligned v1
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
genießen,
lassen
Sie
uns
dazu
beitragen!
Enjoy
the
nice
things
in
life
and
let
us
contribute
to
them.
CCAligned v1
Geben
Sie
Ihr
Geld
lieber
für
die
schönen
Dinge
des
Lebens
aus
und…
Better
spend
your
money
on
the
finer
things
in
life
and
…
CCAligned v1
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
teilt
man
besonders
gern.
It’s
more
fun
to
share
the
good
things
in
life.
CCAligned v1
Für
jeden
sind
die
schönen
Dinge
des
Lebens
etwas
anderes.
Beautiful
things
of
life
are
different
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
die
schönen
Dinge
des
Lebens
pflegen.
You
have
to
take
care
of
the
beautiful
things
in
life.
ParaCrawl v7.1
Die
wirklich
schönen
Dinge
des
Lebens
sind
ganz
einfach,
ganz
einfach
schön.
The
truly
beautiful
things
in
life
are
just
plain
and
simple
and
just
plain
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Enjoy
the
Finer
Things
in
Life.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
in
Luxemburg
liebe
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
The
people
of
Luxembourg
love
the
finer
things
in
life.
ParaCrawl v7.1
So
bleibt
Ihnen
einfach
mehr
Zeit
für
die
wirklich
schönen
Dinge
des
Lebens.
This
leaves
you
more
time
for
the
important
things
in
life.
ParaCrawl v7.1
Breuninger
ist
Kristallisationspunkt
für
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Breuninger
is
a
concentration
of
the
good
things
in
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
lieben
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
We
love
the
beautiful
things
in
life.
ParaCrawl v7.1
Wie
sozial
ist
es,
wenn
der
Familie
die
schönen
Dinge
des
Lebens
vorenthalten
werden?
How
social
is
it
if
the
family
is
deprived
of
some
of
the
nice
things
in
life?
Europarl v8
Seiner
Position
auf
dieser
wunderbaren
Classico
angemessen,
schätzt
der
Hund
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Appropriately
for
his
position
on
this
beautiful
Classico,
the
dog
appreciates
the
finer
things
in
life.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
schönen
Dinge
des
Lebens,
welche
die
Zeit
und
Uns
überdauern.
The
wonderful
things
in
life
which
outlast
the
time
and
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
mit
ihm
über
Entscheidungen,
Inspirationen
und
die
schönen
Dinge
des
Lebens
geplaudert.
We
talked
to
him
about
decisions,
sources
of
inspiration
and
the
beautiful
things
of
life.
ParaCrawl v7.1