Translation of "Dinge des lebens" in English
Wir
nehmen
uns
nie
Zeit
für
die
vornehmen
Dinge
des
Lebens.
We
never
take
time
out
for
the
fancy
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
guten
Dinge
des
Lebens.
I
want
some
of
the
good
things
of
life.
OpenSubtitles v2018
Lachen
ist
die
beste
Antwort
auf
die
seltsamen
Dinge
des
Lebens.
A
laugh's
the
best
answer
to
all
that's
strange
in
life.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
kleinen
Dinge
des
Lebens,
die
zählen.
It's
the
little
things
in
life
that
count.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
auch
an
die
ernsten
Dinge
des
Lebens
denken.
Let's
take
care
of
serious
things!
OpenSubtitles v2018
Sie
genießt
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
She's
refined.
She
sort
of
enjoys
the
finer
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
dir
die
schönen
Dinge
des
Lebens
beizubringen.
I'm
trying
to
teach
you
about
the
finer
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Die
wunderbaren
Dinge
des
Lebens
erfreuten
sie:
She
grew
to
enjoy
what
life
most
readily
offered.
OpenSubtitles v2018
Die
alltäglichen
Dinge
des
Lebens
sind
auf
einmal
so
wunderschön.
All
these
small
things
that
did
not
matter
to
me
before,
become
so
endearing
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
wie
man
die
wichtigen
Dinge
des
Lebens
bewältigt.
I
know
how
to
do
all
the
most
important
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mich
auf
den
Geschmack
für
die
edleren
Dinge
des
Lebens
gebracht.
You've
given
me
a
taste
for
the
finer
things.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater...
hat
dir
die
einfachsten
Dinge
des
Lebens
vermiest.
Your
father...
deprived
you
of
life's
simplest
pleasures.
OpenSubtitles v2018
Kümmere
dich
um
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Enjoy
the
finest
pleasures
in
life.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
heilig
sind,
die...
die
einfachen
Dinge
des
Lebens.
Because
it's...
it's
the
simple
things.
OpenSubtitles v2018
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
brauchen
ihre
Zeit.
Beautyful
things
take
time..
OpenSubtitles v2018
Sie
liebte
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
He
had
a
taste
for
the
finer
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
wichtigen
Dinge
des
Lebens
vermitteln.
I
try
and
tell
them
about
the
important
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Die
kleinen
Dinge
des
Lebens
sind
heilig.
Yup,
the
little
things
mean
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Moment
auszukosten,
die
kleinen
Dinge
des
Lebens
und
auch
dieses
Geheimnis,
To
savor
each
moment...
the
small
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ein
Luxusgegenstand,
gewiss,
aber
ich
schätze
die
feineren
Dinge
des
Lebens.
A
luxury
item,
to
be
certain,
but
I
am
a
man
who
appreciates
the
finer
things
in
life.
OpenSubtitles v2018
Die...
unangenehmen
Dinge
des
Lebens
müssen
vertraulich
bleiben.
We
have
to...
keep
the
bad
parts
of
our
lives
private.
OpenSubtitles v2018
Ein
niedriges
Qualifikationsniveau
wirkt
sich
auch
auf
die
Dinge
des
täglichen
Lebens
aus.
Low
achievement
also
affects
activities
in
daily
life.
EUbookshop v2
So
lernt
man
die
guten
Dinge
des
Lebens
zu
schätzen.
Way
to
learn
to
appreciate
the
good
things
in
life
.
OpenSubtitles v2018
Kinder
sind
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Kids
are
a
happy
thing,
Harry.
OpenSubtitles v2018
Die
schönen
Dinge
des
Lebens
sind
unser
Thema.
Our
topics
are
the
nice
things
in
life.
CCAligned v1
Die
Dinge
des
Lebens
genießen,
lassen
sie
uns
dazu
beitragen!
Enjoy
the
things
in
life
and
let
us
contribute
towards
them
CCAligned v1
Ein
musikalisches
Thema
umschreibt
die
unerklärbaren
Dinge
des
Lebens.
A
musical
theme
describes
the
inexplicable
things
in
life.
CCAligned v1
Sammeln
Sie
Energien
für
die
schönen
Dinge
des
Lebens.
Store
some
energy
for
the
wonderful
things
of
life.
ParaCrawl v7.1
Die
einfachen
Dinge
des
Lebens,
sind
die
wertvollsten.
The
simple
things
in
life
are
the
most
precious.
ParaCrawl v7.1