Translation of "Die schwer" in English

Beim ersten geht es um die Betreuung von schwer kranken Patienten zu Hause.
The first is the issue of home support for patients who are seriously ill.
Europarl v8

Wie der Rechnungshof letzthin festgestellt hat, sind die Ergebnisse schwer erkennbar.
As the Court of Auditors recently noted, the results are hard to see.
Europarl v8

Die Zuschußkürzung auf 50 Millionen Euro ist für die Kommission schwer zu akzeptieren.
The Commission finds it difficult to accept a reduction of the subsidy to EUR 50 million.
Europarl v8

Die Finanzkrise hat daher die Automobilindustrie besonders schwer getroffen.
The financial crisis has therefore hit car manufacturing particularly hard.
Europarl v8

Die Wirtschaftskrise hat die Landwirte schwer erfasst.
The economic crisis has hit farmers hard.
Europarl v8

Dieses Mal ist leider auch die Steiermark schwer betroffen.
This time, unfortunately, Styria has also been hard hit.
Europarl v8

Das macht die Gesetzgebung kompliziert, schwer verständlich und schwierig umzusetzen.
As a result, the legislation is complex, hard to understand and difficult to apply.
Europarl v8

Es wird für die Kommission schwer sein, diesen Ansatz zu verfolgen.
It will be difficult for the Commission to follow this approach.
Europarl v8

Wir haben konsularische Fälle von einer Vielfalt, die schwer auszuloten ist.
We have consular issues that are of a multitude that is difficult to fathom.
Europarl v8

In diesem Land sind die Vereinten Nationen schwer gescheitert.
In that country, the United Nations failed badly.
Europarl v8

Wie schwer die Verletzungen sind, weiß man noch nicht.
We do not yet know the extent of their injuries.
Europarl v8

Wir können nicht mehr nur darüber reden, wie schwer die Krise ist.
The time for talking about the severity of the crisis has passed.
Europarl v8

Die Krise der letzten Jahre hat die entwickelten Wirtschaften schwer geprüft.
The crisis in recent years has sorely tried most of the advanced economies.
Europarl v8

Manche behaupten, daß die Öffentlichkeit schwer vom Vertrag von Amsterdam enttäuscht ist.
Some argue that the public are gravely disappointed about the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Auch damit tut sich die Kommission ausgesprochen schwer.
On that, too, the Commission is extremely ponderous.
Europarl v8

Dennoch wird mir die Entscheidung außerordentlich schwer gemacht.
Nonetheless, my decision has been made extraordinarily difficult.
Europarl v8

Schutzmechanismen, die nicht bzw. schwer zu umgehen sind, sind daher einzusetzen.
So we must introduce protective mechanisms that are impossible, or at least not easy, to circumvent.
Europarl v8

Die weniger schwer Verletzten wurden mit einem Charterflug nach Schottland zurückgebracht.
Those who were less seriously injured have now been flown home to Scotland on a specially chartered plane.
Europarl v8

Es gibt jedoch zwei Punkte, welche die Kommission nur schwer akzeptieren kann.
However, there are two points which the Commission finds difficult to accept.
Europarl v8

Es ist schwer, die Entwicklung einer zivilen Gesellschaft voranzutreiben.
It is difficult to promote a civil society.
Europarl v8

Bedauerlicherweise tun sich die Mitgliedstaaten schwer mit entsprechenden Entscheidungen.
Unfortunately, the Member States are shrinking from making the decisions necessary for all this to come about.
Europarl v8

Ich weiß, dass sich die Kommission damit schwer tut.
I know the Commission has difficulty with that.
Europarl v8

Wir erhalten Beschwerden, dass die Gemeinschaftsinstitutionen schwer zu verstehen sind.
We also receive complaints that Community institutions are hard to understand.
Europarl v8

Die Aufgabe wird schwer sein, aber wir müssen uns ihr stellen.
The going will be tough, but we must get going.
Europarl v8

Es gab zwei Sorten von Gesetzen, die besonders schwer zu befolgen waren.
And there were two types of laws that were particularly challenging.
TED2013 v1.1

Warum ist es so schwer, die Balance zu halten?
Why is balancing so difficult?
TED2020 v1

Es ist schwer, die Zerstörung zu überbewerten.
It's hard to overstate the destruction.
TED2020 v1

Die Luft im Ballsaale wurde schwer, die Lichter schimmerten fahler.
The atmosphere of the ball was heavy; the lamps were growing dim.
Books v1