Translation of "Die regel sein" in English

Es muss die Ausnahme und nicht die Regel sein.
It must be the exception and not the rule.
Europarl v8

Undurchsichtigkeit darf auch dort nicht die Regel sein.
Opacity cannot be the rule there either.
Europarl v8

Ja, Toleranz sollte eigentlich überall in Europa die Regel sein.
You have also been the embodiment of a message of hope and tolerance.
Europarl v8

Die Geheimhaltung darf jedoch nur die Ausnahme und nicht die Regel sein.
But secrecy should be the exception, not the rule.
Europarl v8

Die Ausnahme sollte die allgemeine Regel sein.
The derogation should instead be a general rule.
Europarl v8

Morgen muss es die Regel sein.
Tomorrow it has got to be the rule.
Europarl v8

Denn Zahlungsverzug sollte die Ausnahme und nicht die Regel sein.
For payment delays should be the exception and not the rule.
Europarl v8

Ich weiß, daß Subsidiarität die Regel sein muß.
I know that subsidiarily should be the rule.
Europarl v8

Eine naturgerechtere Landwirtschaft sollte die Regel sein, nicht die Ausnahme.
Agriculture that is closer to nature must be the norm, not the exception.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen Mehrheitsentscheidungen die Regel sein.
There will be a common economic policy and a common tax policy.
Europarl v8

Die Einzelhaft darf nur in Ausnahmefällen angewandt werden und nicht die Regel sein.
Solitary confinement must be the exception and not the norm.
Europarl v8

Bei der Finanzierung der Schwarzmeersynergie wird Kofinanzierung die Regel sein.
Concerning the funding for Black Sea synergy, cofinancing will be the main rule.
Europarl v8

Geheimhaltung sollte die Ausnahme, nicht die Regel sein.
Secrecy should be the exception and not the rule.
Europarl v8

Bei der Erzeugung von Biomasse muss die Kraft-Wärme-Koppelung die Regel sein.
Cogeneration must be the rule where biomass production is concerned.
Europarl v8

Ruandas Erfolg sollte die Regel sein und nicht die Ausnahme.
Rwanda’s success should be the norm, not the exception.
News-Commentary v14

Schutzmaßnahmen müssen eher die Ausnahme als die Regel sein.
Protective measures must remain the exception rather than the rule.
News-Commentary v14

Ausnahmen sollten nur in Einzelfällen gewährt werden und nicht die Regel sein.
Derogations should be the exception, not the rule.
TildeMODEL v2018

Angemessene Arbeitsverträge sollten die Regel sein, um den Sektor attraktiver zu machen.
Decent labour contracts should be the rule in order to enhance the attractiveness of the sector.
TildeMODEL v2018

Einstimmigkeit sollte nur noch in wenigen Bereichen die Regel sein.
Only very limited areas should still be subject to unanimity.
TildeMODEL v2018

Die grenzübergreifende Anerkennung von Kompetenzen und Qualifikationen sollte die Regel sein.
Cross-border recognition of competences and qualifications should be the rule.
TildeMODEL v2018

Noch vor 2010 sollte die elektronische Auftragsvergabe die Regel sein.
Generalised e-procurement should be achieved before 2010.
TildeMODEL v2018

Bis 2010 sollte die elektronische Auftragsvergabe die Regel sein.
Generalised e-procurement should be achieved by 2010.
TildeMODEL v2018

Die Annahme von Banknoten mit hoher Stückelung sollte ebenfalls die Regel sein.
Similarly, the acceptance of high denomination banknotes should also be the rule.
TildeMODEL v2018

Dieser Grundsatz müßte insbeson dere auf dem Kernenergiesektor die Regel sein.
This principle should be the rule, particularly in the nuclear sector.
EUbookshop v2

Wenn es solche Strategien nicht gibt, wird die Zentralisierung die Regel sein.
If such policies do not exist, centralization will be the rule.
EUbookshop v2

Dennoch sollte dies eher die Ausnahme als die Regel sein.
Otherwise it could still be un dermined.
EUbookshop v2