Translation of "Die organisierte kriminalität" in English
Eine
solche
Zusammenarbeit
wird
ein
effektives
Mittel
gegen
die
organisierte
Kriminalität
sein.
Such
cooperation
will
be
an
effective
counter-measure
to
organized
criminality.
Europarl v8
Das
betrifft
die
organisierte
Kriminalität
und
die
Freizügigkeit.
This
concerns
organized
crime
and
freedom
of
movement.
Europarl v8
Wir
brauchen
beide
Instrumente
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität.
Both
these
instruments
are
necessary
in
the
fight
against
organized
crime.
Europarl v8
Die
organisierte
Kriminalität
hat
das
Kind
längst
entdeckt.
Organised
criminals
have
long
been
aware
of
the
potential
of
children.
Europarl v8
Nein,
weder
der
Terrorismus
noch
die
organisierte
Kriminalität
sollten
militärische
Ziele
sein.
No,
neither
terrorism
nor
organised
crime
should
be
military
targets.
Europarl v8
Dies
umfasst
natürlich
auch
die
organisierte
Kriminalität.
Of
course,
organised
crime
will
be
included
in
this.
Europarl v8
Die
organisierte
Kriminalität
verwendet
Tarnfirmen,
Scheinüberweisungen
und
Verschleierungen
in
großem
Maßstab.
Organized
crime
uses
dummy
firms,
fictitious
transfers
and
cover-ups
on
a
large
scale.
Europarl v8
Diese
zersplitterte
Situation
nutzt
die
organisierte
Kriminalität
aus.
Organized
crime
understands
how
to
exploit
this
fragmented
situation.
Europarl v8
Er
ist
für
die
organisierte
Kriminalität
leider
sehr
lukrativ.
Unfortunately,
it
is
very
lucrative
for
organized
crime.
Europarl v8
Wenn
sich
die
organisierte
Kriminalität
ausbreitet,
dann
ist
die
Demokratie
gefährdet.
If
organized
crime
is
allowed
to
spread,
it
will
make
inroads
into
democracy.
Europarl v8
Die
organisierte
Kriminalität
betrifft
uns
alle.
Organized
crime
affects
us
all.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch,
daß
sich
die
organisierte
Kriminalität
sehr
viel
weiter
erstreckt.
Mrs
Cederschiöld
talks
about
combating
crime
at
European
level,
but
we
know
that
organised
crime
reaches
beyond
the
frontiers
of
Europe.
Europarl v8
Das
Land
ist
für
radikale
Bewegungen
und
die
internationale
organisierte
Kriminalität
anfällig.
The
country
is
vulnerable
to
radical
movements
and
international
organised
crime.
Europarl v8
Die
organisierte
Kriminalität
ist
ein
kompliziertes
internationales
Geschäft.
Organized
crime
is
a
sophisticated
international
business
operation.
Europarl v8
Das
würde
allzu
gute
Bedingungen
insbesondere
für
die
organisierte
Kriminalität
schaffen.
This
would
mean
conditions
that
were
all
too
ideal,
especially
for
organised
crime.
Europarl v8
Dieses
Protokoll
ergänzt
das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität.
This
Protocol
supplements
the
United
Nations
Convention
against
Transnational
Organised
Crime.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
darf
sich
nicht
nur
auf
die
organisierte
Kriminalität
beschränken.
Cooperation
should
not
be
limited
only
to
organised
crime.
Europarl v8
Ein
gemeinsames
Vorgehen
gegen
die
organisierte
Kriminalität
liegt
auch
in
unserem
eigenen
Interesse.
It
is
also
in
our
own
interest
that
together
we
fight
against
organised
crime.
Europarl v8
Die
Bürger
erwarten
einen
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität.
The
public
expects
a
fight
against
organised
crime.
Europarl v8
Viele
internationale
Organisationen
berichten,
Guatemala
sei
ein
Paradies
für
die
organisierte
Kriminalität.
Many
international
organisations
report
that
Guatemala
is
a
paradise
for
organised
crime.
Europarl v8
Der
Terrorismus
wird
häufig
durch
die
organisierte
Kriminalität
finanziert
und
gefördert.
Terrorism
is
very
often
funded
and
encouraged
by
organised
crime.
Europarl v8
Beispiele
dafür
sind
der
Terrorismus
und
die
organisierte
Kriminalität.
Terrorism
and
organised
crime
being
examples
of
this.
Europarl v8
Das
ist
ein
lukrativer
Markt
für
die
organisierte
Kriminalität
geworden.
It
has
become
a
lucrative
market
for
organised
crime.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auf
die
organisierte
Kriminalität.
I
refer
to
organized
crime.
TED2020 v1
Auf
diese
Weise
verzerrt
die
organisierte
Kriminalität
die
Märkte.
In
this
way,
organized
crime
distorts
markets.
MultiUN v1
Wir
ignorieren
die
Bedrohung
durch
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
auf
eigene
Gefahr.
We
ignore
the
threat
posed
by
transnational
organized
crime
at
our
peril.
MultiUN v1
Die
organisierte
Kriminalität
operiert
zunehmend
durch
amorphe
Netzwerke
anstatt
mit
formellen
Hierarchien.
Organized
crime
is
increasingly
operating
through
fluid
networks
rather
than
more
formal
hierarchies.
MultiUN v1
Zur
Finanzierung
müssen
die
Terrorgruppen
auf
die
organisierte
Kriminalität
zurückgreifen.
Terrorist
groups
have
to
resort
to
organized
crime
to
fund
themselves.
News-Commentary v14