Translation of "Die nutzung" in English
Die
ausschließlich
friedliche
Nutzung
des
Weltraums
ist
ein
zentrales
Anliegen
unserer
Politik.
A
central
concern
of
our
policy
is
the
use
of
space
for
purely
peaceful
purposes.
Europarl v8
Die
bessere
Nutzung
von
Schifffahrtsrouten
wurde
ja
bereits
angesprochen.
The
issue
of
making
better
use
of
shipping
routes
has
already
been
discussed.
Europarl v8
Doch
es
könnte
auch
schwerwiegende
Konsequenzen
für
die
Nutzung
des
Suezkanals
haben.
But
it
could
also
have
grave
implications
for
the
operation
of
the
Suez
Canal.
Europarl v8
Die
Sicherheit
muß
eine
Voraussetzung
für
die
Nutzung
der
Kerntechnik
sein.
Safety
must
be
a
prerequisite
for
the
use
of
nuclear
technology.
Europarl v8
Dies
schließt
die
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
innerhalb
höchster
Sicherheitsstandards
ein.
It
includes
the
peaceful
use
of
nuclear
energy
in
respect
of
maximum
security
standards.
Europarl v8
Beide
Konzepte
gestatten
die
gemeinsame
Nutzung
von
Systemen
mit
Zugangsberechtigung
durch
die
Betreiber.
Both
allow
operators
common
use
of
conditional
access
systems.
Europarl v8
Die
Nutzung
der
Strukturfonds
wird
durch
Bürokratie
und
komplizierte
Verfahren
erschwert.
The
implementation
of
structural
funding
is
hampered
by
bureaucracy
and
complicated
systems.
Europarl v8
Durch
die
Nutzung
der
Reserve
hat
das
Parlament
die
Mittel
zu
bündeln
versucht.
Parliament
has
tried
to
focus
attention
by
the
use
of
the
reserve.
Europarl v8
Natürlich
ist
die
Qualität
der
Grundausbildung
die
Schlüsselfrage
für
die
Nutzung
der
Weiterbildung.
Naturally
the
quality
of
school
education
plays
a
key
role
in
the
effectiveness
of
further
education
and
training.
Europarl v8
Ein
weiterer
förderungswerter
Punkt
ist
zweifellos
die
bessere
Nutzung
der
nachwachsenden
Energien.
Another
item
which
deserves
support
is
without
doubt
better
use
of
renewable
energy.
Europarl v8
Die
Nutzung
der
gemeinsamen
Fischbestände
erfolgt
nach
egoistischen
Gesichtspunkten.
Some
are
being
selfish
when
it
comes
to
exploiting
common
fish
stocks.
Europarl v8
Die
Schwelle
für
die
Nutzung
digitaler
Wissens-
und
Kulturprodukte
sollte
nicht
erhöht
werden.
The
ban
on
the
use
of
digital
information
and
cultural
input
should
not
be
allowed
to
expand.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Nutzung
des
europaweiten
Arbeitsmarktes
durch
die
Bürger
ist
bislang
gering.
Secondly,
the
people
of
Europe
have
hitherto
made
little
use
of
the
single
European
job
market.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
brauchen
auch
klare
Regelungen
für
die
Nutzung
dieser
Daten.
Secondly:
we
also
need
clear
rules
on
using
the
data.
Europarl v8
Es
wurden
angemessene
Vorkehrungen
für
die
Nutzung
der
V-Legal-Dokumente
als
FLEGT-Genehmigungen
getroffen.
Issuing
of
V-Legal
Documents
and
their
use
for
FLEGT
licensing
DGT v2019
Deshalb
ermöglicht
dieser
Artikel
die
nachhaltige
Nutzung
lebender
Gewässerressourcen.
This
is
why
this
article
will
allow
the
sustainable
exploitation
of
living
aquatic
resources.
Europarl v8
Eine
Lösung
könnte
die
Nutzung
von
Musterverträgen
sein.
One
solution
might
be
the
use
of
model
contracts.
Europarl v8
Gefragt
sind
innovative
Techniken,
die
die
Nutzung
mehrerer
erneuerbarer
Energien
verbinden.
What
we
need
is
innovative
techniques
that
combine
the
use
of
several
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Ein
dritter
Punkt
ist
die
mögliche
Nutzung
operativer
Ressourcen
für
administrative
Zwecke.
A
third
issue
concerns
the
possible
use
of
operating
resources
for
administrative
purposes.
Europarl v8
Dieses
Einvernehmen
ist
ein
guter
Ausgangspunkt
für
die
Förderung
der
Nutzung
erneuerbarer
Energie.
This
consensus
is
a
good
starting
point
for
promoting
the
use
of
sources
of
renewable
energy.
Europarl v8
Gerade
für
die
KMU
wäre
die
Nutzung
dieser
Dienstleistung
von
großer
Bedeutung.
And
yet
it
is
they
which
would
find
using
this
service
of
great
importance.
Europarl v8
Die
praktische
Nutzung
des
Vorteils
ist
vielmehr
auf
bestimmte
Unternehmen
beschränkt.
Indeed,
the
practical
effect
of
the
advantage
is
restricted
to
certain
enterprises.
DGT v2019
Am
Hauptstandort
Saint-Nazaire
soll
die
Beschäftigtenzahl
durch
Nutzung
der
Frühruhestandsregelung
gesenkt
werden.
At
the
main
site,
Saint-Nazaire,
the
workforce
is
to
be
reduced
through
early
retirements.
DGT v2019
Zunächst
einmal
lehne
ich
die
Nutzung
externer
Dienstleistungsanbieter
ab.
Firstly,
I
disagree
with
the
use
of
external
service
providers.
Europarl v8
Eine
der
Möglichkeiten
für
einen
produktiven
Wettbewerb
ist
die
Nutzung
alternativer
Energiequellen.
Use
of
alternative
energy
sources
is
one
solution
that
can
help
improve
the
competitiveness
of
production.
Europarl v8