Translation of "Die neuesten" in English

Ich denke dabei besonders an die kleinsten und neuesten Mitgliedstaaten.
I am thinking in particular of the smallest and newest Member States.
Europarl v8

Die neuesten Statistiken zeigen eine Differenz von mehr als 17 %.
The most recent statistics indicate a difference of more than 17%.
Europarl v8

Erschütternd sind die neuesten Angaben von UNICEF über die Mißhandlung von Frauen.
The latest UNICEF statistics on abuse of women are shocking.
Europarl v8

Herr Präsident, die neuesten Statistiken weisen einen Rückgang der Arbeitslosenzahlen auf.
Mr President, the latest statistics show a fall in unemployment.
Europarl v8

Allerdings, Herr Präsident, sind die neuesten Scanner ein zusätzliches Sicherheitsinstrument.
However, Mr President, the latest scanners are additional security tools.
Europarl v8

Die neuesten abscheulichen Ereignisse in Belgien bestätigen es.
The latest horrifying data from Belgium confirm that.
Europarl v8

Sonst werden immer wieder die neuesten Fortschritte im Bereich der Gentechnologie betont.
In other contexts we are always hearing about the latest progress in genetic engineering.
Europarl v8

Wir werden von Ihnen ständig über die neuesten Initiativen der Kommission informiert.
You are always telling us about the Commission's latest initiatives, you involve us.
Europarl v8

Darüber hinaus sieht die Regelung zusätzliche Erleichterungen für die neuesten Schiffe vor.
Moreover, the scheme makes provision for additional tax relief for the newest ships.
DGT v2019

Heute wurden in Irland die neuesten Arbeitslosenzahlen verkündet.
Today the latest unemployment figures were announced in Ireland.
Europarl v8

Die neuesten Scanner haben auch überhaupt keine gesundheitlichen Auswirkungen.
The latest scanners also do not have any effect on health.
Europarl v8

Ich möchte einige Fakten ansprechen, die in den neuesten TEEB-Ergebnissen vorgestellt werden.
I would simply like to mention a few facts presented in recent TEEB findings.
Europarl v8

Die erwähnten neuesten Entwicklungen in China haben diese Notwendigkeit nur unterstrichen.
Recent developments in China that have been referred to have underlined that need.
Europarl v8

Als Grundlage dienen uns die neuesten verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnisse.
We base that on the best available scientific knowledge.
Europarl v8

Die neuesten Zahlen zum Drogenkonsum unter Jugendlichen sind alarmierend.
Recent figures about drug use among young people are alarming.
Europarl v8

Kommissar Mandelson müsste anwesend sein, um Ihnen die neuesten Informationen zu übermitteln.
Mr President, Commissioner Mandelson would have to be here to give you the latest information.
Europarl v8

Die neuesten Tendenzen zeigen, dass die Zahl der HIV-Infizierten ansteigt.
The latest trends show an increasing numbers of people infected with the virus.
Europarl v8

Die neuesten Entwicklungen zeigen deutlich die mit einer Anhebung der Milchquote verbundenen Gefahren.
Recent developments demonstrate clearly the risks involved in raising the quota.
Europarl v8

Ich habe nicht die neuesten Geräte zu Hause.
I don't have the fanciest gadgets at home.
TED2013 v1.1

Zeigt die neuesten Nachrichten des Verlaufs im Chatfenster an.
This shows the most recent set of messages from the History in the Chat window.
KDE4 v2

Mittlerweile veröffentlicht die Band ihre neuesten Werke (die MCD 'Feel!
On 23 January 2009, the band released the new MCD "Feel!
Wikipedia v1.0

Im Radio laufen die neuesten Lieder.
The radio plays the latest songs.
Tatoeba v2021-03-10

Die Offiziere waren in Europa ausgebildet und beherrschten die neuesten Taktiken und Strategien.
Its officers had studied in Europe and were well educated in the latest tactics and strategy.
Wikipedia v1.0

Die neuesten, schnellsten Langzeitspeicher sind Solid-State-Speicher, zum Beispiel Flash Sticks.
Finally, the newest and fastest types of long-term storage are solid-state drives, like flash sticks.
TED2020 v1