Translation of "Die neuesten" in English
Ich
denke
dabei
besonders
an
die
kleinsten
und
neuesten
Mitgliedstaaten.
I
am
thinking
in
particular
of
the
smallest
and
newest
Member
States.
Europarl v8
Die
neuesten
Statistiken
zeigen
eine
Differenz
von
mehr
als
17
%.
The
most
recent
statistics
indicate
a
difference
of
more
than
17%.
Europarl v8
Erschütternd
sind
die
neuesten
Angaben
von
UNICEF
über
die
Mißhandlung
von
Frauen.
The
latest
UNICEF
statistics
on
abuse
of
women
are
shocking.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
neuesten
Statistiken
weisen
einen
Rückgang
der
Arbeitslosenzahlen
auf.
Mr
President,
the
latest
statistics
show
a
fall
in
unemployment.
Europarl v8
Allerdings,
Herr
Präsident,
sind
die
neuesten
Scanner
ein
zusätzliches
Sicherheitsinstrument.
However,
Mr
President,
the
latest
scanners
are
additional
security
tools.
Europarl v8
Die
neuesten
abscheulichen
Ereignisse
in
Belgien
bestätigen
es.
The
latest
horrifying
data
from
Belgium
confirm
that.
Europarl v8
Sonst
werden
immer
wieder
die
neuesten
Fortschritte
im
Bereich
der
Gentechnologie
betont.
In
other
contexts
we
are
always
hearing
about
the
latest
progress
in
genetic
engineering.
Europarl v8
Wir
werden
von
Ihnen
ständig
über
die
neuesten
Initiativen
der
Kommission
informiert.
You
are
always
telling
us
about
the
Commission's
latest
initiatives,
you
involve
us.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sieht
die
Regelung
zusätzliche
Erleichterungen
für
die
neuesten
Schiffe
vor.
Moreover,
the
scheme
makes
provision
for
additional
tax
relief
for
the
newest
ships.
DGT v2019
Heute
wurden
in
Irland
die
neuesten
Arbeitslosenzahlen
verkündet.
Today
the
latest
unemployment
figures
were
announced
in
Ireland.
Europarl v8
Die
neuesten
Scanner
haben
auch
überhaupt
keine
gesundheitlichen
Auswirkungen.
The
latest
scanners
also
do
not
have
any
effect
on
health.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Fakten
ansprechen,
die
in
den
neuesten
TEEB-Ergebnissen
vorgestellt
werden.
I
would
simply
like
to
mention
a
few
facts
presented
in
recent
TEEB
findings.
Europarl v8
Die
erwähnten
neuesten
Entwicklungen
in
China
haben
diese
Notwendigkeit
nur
unterstrichen.
Recent
developments
in
China
that
have
been
referred
to
have
underlined
that
need.
Europarl v8
Als
Grundlage
dienen
uns
die
neuesten
verfügbaren
wissenschaftlichen
Erkenntnisse.
We
base
that
on
the
best
available
scientific
knowledge.
Europarl v8
Die
neuesten
Zahlen
zum
Drogenkonsum
unter
Jugendlichen
sind
alarmierend.
Recent
figures
about
drug
use
among
young
people
are
alarming.
Europarl v8
Kommissar
Mandelson
müsste
anwesend
sein,
um
Ihnen
die
neuesten
Informationen
zu
übermitteln.
Mr
President,
Commissioner
Mandelson
would
have
to
be
here
to
give
you
the
latest
information.
Europarl v8
Die
neuesten
Tendenzen
zeigen,
dass
die
Zahl
der
HIV-Infizierten
ansteigt.
The
latest
trends
show
an
increasing
numbers
of
people
infected
with
the
virus.
Europarl v8
Die
neuesten
Entwicklungen
zeigen
deutlich
die
mit
einer
Anhebung
der
Milchquote
verbundenen
Gefahren.
Recent
developments
demonstrate
clearly
the
risks
involved
in
raising
the
quota.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
die
neuesten
Geräte
zu
Hause.
I
don't
have
the
fanciest
gadgets
at
home.
TED2013 v1.1
Zeigt
die
neuesten
Nachrichten
des
Verlaufs
im
Chatfenster
an.
This
shows
the
most
recent
set
of
messages
from
the
History
in
the
Chat
window.
KDE4 v2
Mittlerweile
veröffentlicht
die
Band
ihre
neuesten
Werke
(die
MCD
'Feel!
On
23
January
2009,
the
band
released
the
new
MCD
"Feel!
Wikipedia v1.0
Im
Radio
laufen
die
neuesten
Lieder.
The
radio
plays
the
latest
songs.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Offiziere
waren
in
Europa
ausgebildet
und
beherrschten
die
neuesten
Taktiken
und
Strategien.
Its
officers
had
studied
in
Europe
and
were
well
educated
in
the
latest
tactics
and
strategy.
Wikipedia v1.0
Die
neuesten,
schnellsten
Langzeitspeicher
sind
Solid-State-Speicher,
zum
Beispiel
Flash
Sticks.
Finally,
the
newest
and
fastest
types
of
long-term
storage
are
solid-state
drives,
like
flash
sticks.
TED2020 v1