Translation of "Die nacht ist jung" in English
Ich
sage
dir,
Lygia,
die
Nacht
ist
noch
jung.
I'll
tell
you
what,
Lygia.
The
night's
still
young.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
jung
und
deine
Eltern
müssen
morgen
wieder
abreisen.
The
night's
young,
your
parents
have
to
leave
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Connor,
Sie
haben
Durst
und
die
Nacht
ist
noch
jung.
Connor,
you're
thirsty,
and
the
night
is
young.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
jung
und
wir
auch.
The
night
is
young
and
so
are
we.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Bob,
die
Nacht
ist
noch
jung.
Mr.
Bob,
the
night
is
still
young.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
noch
jung,
mein
Freund.
The
night
is
young,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
noch
jung,
da
kann
noch
viel
passieren.
Night's
young,
never
know
what
might
happen.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
jung,
genau
wie
die
Huren.
The
night
is
young
and
so
are
the
whores.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sagten,
die
Nacht
ist
noch
jung.
As
you
said,
the
night
is
young.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
die
Nacht
ist
noch
jung.
Come
on,
the
night's
young.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Ruhe,
Mister
B.,
die
Nacht
ist
noch
jung.
Mr.
B,
relax,
the
night
is
still
young
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
noch
jung
und
Bernie
ist
immer
noch
tot.
The
night's
still
young,Ber.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
die
Nacht
ist
noch
jung.
Well,
the
night
is
still
young.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
jung
und
lhr
seid
besau-zaubernd
schön.
The
night
is
young,
and
you're
so
beautiful.
OpenSubtitles v2018
Wie
du
gesagt
hast,
die
Nacht
ist
noch
jung.
Well,
like
you
said,
the
night
is
young.
OpenSubtitles v2018
Mein
Freund,
die
Nacht
ist
noch
jung.
My
friend,
the
night's
still
young.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
jung
und
der
Champagner
ist
kalt.
Come
on.
The
night
is
young
and
the
champagne's
cold.
OpenSubtitles v2018
Michael,
die
Nacht
ist
noch
jung.
How
come
I
always
got
to
carry
the
toolbox?
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Ach,
kommen
Sie,
die
Nacht
ist
noch
jung.
No,
come
on
guys,
the
night
is
young.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
noch
jung,
wie
man
sagt.
It
is
the
shank
of
the
evening,
as
they
say.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
noch
jung,
Mann.
This
night
is
in
diapers,
man.
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
noch
jung,
was?
The
night
is
still
young,
huh?
OpenSubtitles v2018
Leute
die
Nacht
ist
noch
jung.
The
night
is
young!
OpenSubtitles v2018
Die
Nacht
ist
jung
und
die
Musik
ist
klasse,
Night
is
young
and
the
music's
high
CCAligned v1
Die
Nacht
ist
jung
und
du
willst
das
Beste
aus
ihr
machen.
The
night
is
young,
and
you
intend
to
make
the
most
of
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacht
ist
jung
für
uns
...
The
night
is
young
for
us..
CCAligned v1
Auf
nach
Kronplatz,
wo
die
Nacht
noch
jung
ist!
Come
to
Plan
de
Corones,
where
the
night
is
still
young!
ParaCrawl v7.1
Die
Nacht
ist
jung
für
uns...
The
night
is
young
for
us..
ParaCrawl v7.1