Translation of "Die nächtliche stadt" in English

Still betrachte ich die nächtliche Stadt.
Quietly I watch The city at night
OpenSubtitles v2018

Rastlos durchstreift die Kamera die nächtliche, menschenleere Stadt.
The camera pans across the deserted city at night.
ParaCrawl v7.1

Hervorragende Cocktails und ein fantastischer Ausblick über die nächtliche Stadt sorgen für einen wohligen Abschluss.
Superb cocktails and a fantastic view over the nighttime city make for a fine end to a fine day.
ParaCrawl v7.1

Seine Helden sind dem Leben ausgesetzt, es sind die Heimatlosen und Träumer, die die nächtliche Stadt durchstreifen.
His heroes are at the mercy of life, they are the homeless and the dreamers who drift through the city at night.
ParaCrawl v7.1

Nach jedem Zusammenbruch setzte "memo:26 Wasserstücke" von Neuem an, seinen Bildtext in die nächtliche Stadt zu senden.
After each collapse, "memo: 26 water pieces" began again and was sending its text of images out into the night time city.
ParaCrawl v7.1

Im Winter würde ich dann in den Blauen Stern gehen, mir einen guten Film ansehen oder im Sommer auf der Gleimbrücke sitzen und die nächtliche Stadt genießen.
In winter I’d go to ‘Blauer Stern’, watch a good movie or in summer sit on Gleimbrücke and enjoy the city by night.
ParaCrawl v7.1

Einerseits, den romantischen Naturen gefällt sehr, die nächtliche Stadt vom Dach des Hauses zu sehen, und andererseits, wurde das große Geld für nicht gefordert ich werde solchen Zimmerchens aufessen.
On the one hand, romantic natures very much like to look at the night city from the rooftop, and on the other hand, big money was not required for I will eat such room.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine der schönsten Herbstveranstaltungen in Bratislava, auf der Sie einen außergewöhnlichen künstlerischen Spaziergang durch die nächtliche Stadt voller Erlebnisse und nächtlicher Eindrücke erleben können.
It is one of the most beautiful autumn events in Bratislava, where you can experience an untraditional artistic walk through the night city, full of experiences and new perceptions.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abendessen kann man sich bei einem kleinen Spaziergang zur Kathedrale die Füße vertreten, von der aus man einen wundervollen Ausblick auf die nächtliche Stadt hat.
After dinner, walk up to the Cathedral to enjoy a wonderful view of the city by night.
ParaCrawl v7.1

Die Weisse Nacht bietet den Besuchern einen untraditionallen künstlerischen Spaziergang durch die nächtliche Stadt, voller Erfahrungen und neuen Eindrücken.
The White Night offers visitors an untraditional artistic walk through the night city, full of experiences and new sensations.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel zeigt im Hintergrund die nächtliche Silhouette einer Stadt, also genau der Ort, an dem die verwöhnte Miss Kitty ihre Zeit gerne verbringt.
The game is set against a night skyline of a big city, which is just the type of place the upscale Miss Kitty would spend her time.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, wenn haben Sie minimalistski high-tech mit dem silbern-Schwefel vom Gamma gewählt, Ihre Fototapeten können die Themen dieser Richtung kombinieren: die nächtliche Stadt, das kosmische Thema, die Avantgarde und den Kubismus.
That is, if you chose minimalist hi-tech with silver-gray scale, your photowall-paper can combine subjects of this direction: night city, space subject, vanguard and cubism.
ParaCrawl v7.1

Nach jeweils 9 Minuten folgt die Aufzeichnung des Weges durch die nächtliche Stadt, von einem Taxi zum nächsten, aufgenommen im Gehen, mit Intervallschaltung im Rhythmus von 10 Sekunden.
After 9 minutes follows the recording of the walk through the city at night, from one taxi to the next. It was recorded while walking with an interval timer setting the rhythm at 10 seconds.
ParaCrawl v7.1

Die Weiße Nacht bietet Besuchern einen außergewöhnlichen Spaziergang der Kunst durch die nächtliche Stadt voller neuer Erlebnisse und Eindrücke.
During the festival, you can experience an untraditional artistic walk through the night city, full of experiences and new perceptions.
ParaCrawl v7.1

Liebevoll streicheln Dina und Noel seine Hände, kämmen sein Haar, decken ihn zu, rauchen eine Zigarette, tauschen ein Lachen aus und gehen hinaus in die nächtliche Stadt.
Dina and Noel lovingly stroke the man's hands, comb his hair, smoke a cigarette, share a laugh and then go out into the night time city.
ParaCrawl v7.1

Aus der Wohnung hat man eine wunderschöne Aussicht auf die nächtliche Stadt und auf den Fluss von Pärnu.
A beautiful view opens from the apartment to the nighttime Pärnu city and the river.
ParaCrawl v7.1

Heute, fast hundert Jahre später, ist die nächtliche Stadt auf den ersten Blick weniger pittoresk, die technischen Möglichkeiten der Fotografie sind ausgefeilter.
Today, almost a whole century later, cities at night tend to be less picturesque at first sight while the technical possibilities of photography are more advanced.
ParaCrawl v7.1

Hstickerei und dies stellt die nächtliche Stadt, Stickerei ist faszinierend, urteilen, wie malerischen Gebäude spiegelt sich im Wasser, es ist...
On this embroidery represented the city at night, cross stitch charms, judging by how picturesque buildings reflected in the water, it...
ParaCrawl v7.1

Löfström unternimmt videographische Forschungen zur visuellen Wahrnehmung von Licht und Raum, die sie in Tower fortsetzt. Unterlegt von minimalistischem elektronischen Sound des Komponisten Bernhard Günther wird der reale Blick vom Berliner Fernsehturm über die nächtliche Stadt im Video so verfremdet, dass die Lichter der Großstadt als rhythmisierte Leuchtpunkte vor dem Auge der BetrachterIn vorbeiziehen und sich zu einem abstrakten, fast malerischen Panorama Berlins bei Nacht zusammenfügen.
Löfström undertakes videographic explorations of visual perception of light and space, and she continues this practice in Tower: backed by a minimalist soundtrack by the composer Bernhard Günther, her real gaze from the Berlin's Fernsehturm over the nightly city in the video is so de-familiarized that the lights of the city pass by as rhythmified points of light before the eye of the beholder, forming an abstract, almost painterly panorama of Berlin by night.
ParaCrawl v7.1

Nach jeweils 9 Minuten folgt die Aufzeichnung des Weges durch die nächtliche Stadt, von einem Taxi zum nächsten, aufgenommen im Gehen, mit Intervallschaltung im Rhythmus von 10 Sekunden. Anschließend beginnt die Aufzeichnung des Blicks aus dem nächsten Taxi, usw., bis zum letzten, danach spulen die Bänder zum Anfang zurück.
After 9 minutes follows the recording of the walk through the city at night, from one taxi to the next. It was recorded while walking with an interval timer setting the rhythm at 10 seconds. After that begins the recording from the next taxi and so on. Once the last taxi recording has played the tapes rewind to the beginning.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnung befindet sich in einem 2013 fertig gewordenen Stockwerkhaus im 4.-5. Stock. Aus der Wohnung hat man eine wunderschöne Aussicht auf die nächtliche Stadt und auf den Fluss von Pärnu. Im Haus gibt es einen Aufzug.
The apartment is located on the 7th floor of a modern storey house that was finished in 2013. A beautiful view opens from the apartment to the nigh time Pärnu city and river.
ParaCrawl v7.1

Arbeitslos und uninspiriert lässt sich Kevin durch die nächtlichen Straßen seiner Stadt treiben.
Unemployed and uninspired, Kevin slips through the outskirts and the backstreets of his town.
ParaCrawl v7.1

Viel billiger wird die Vorherige Ballonfahrt, aber hier ist alles abhängig vom Wetter, wenn Sie können – Sie Fliegen in den Himmel, beobachtete die Lichter der nächtlichen Stadt und der Glanz der Sterne.
Much cheaper previous released hot air balloon flight, but then it all depends on the weather, if she allows – you can fly in the sky, watching the night city lights and the shining stars.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall schließen die Touren Animation ein und man kann die nächtliche Beleuchtung der Städte Quarteira, Faro und Olhão genießen.
Entertainment is laid on and as night falls you can enjoy the view of the twinkling lights of Quarteira, Faro and Olhão.
ParaCrawl v7.1

Wer in einer Panik sind streiften durch die Straßen der nächtlichen Stadt, und mutieren auf ihren Körpern begann schrecklichen Missbildungen erscheinen,sie verschmolzen mit verschiedenen Gegenständen, Tieren und sogar gegenseitig.
Those who were in a panic roamed the streets of the night city, and mutations on their bodies began to create terrible deformities. They merged with various objects, animals, and even each other.
ParaCrawl v7.1

Die lokalen Behörden, ebenso wie die Anwohner sind von der neuen Beleuchtung begeistert/erfreut, welche – mit einer kleinen Investition - wieder Leben in die nächtlichen Aktivitäten der Stadt gebracht hat.
The local authorities and residents are delighted with the new lighting which has brought the town back to life at night with little investment. Print this page Download the photos
ParaCrawl v7.1

Die Aussicht ist zwar den ganzen Tag über spektakulär, besonders romantisch ist es jedoch, den Sonnenuntergang und die nächtlichen Lichter der Stadt unter sich zu betrachten.
While the views are spectacular all day long, watching the sun set and the city lights come to life below is particularly romantic. © TOKYO-SKYTREE
ParaCrawl v7.1

Als nächstes wollen die Wissenschaftler deshalb in Freilandstudien untersuchen, welche Auswirkungen auf die Fitness die nächtliche Beleuchtung in Städten mit sich bringt.
With this in mind, the next aspect the scientists plan to study in their field research is the impact of night-time light in urban areas on the birds' fitness.
ParaCrawl v7.1

Am eines Samstag im Oktober wird die Nacht zum Tag und die Straßen der nächtlichen Stadt füllen sich mit Menschen und Kunst.
During one Saturday in October, the night becomes day and the streets of the city fill up with people and art.
ParaCrawl v7.1

Am zweiten Samstag im Oktober wird die Nacht zum Tag und die Straßen der nächtlichen Stadt füllen sich mit Menschen und Kunst.
During the second Saturday of October, the night becomes day and the streets of the city fill up with people and art.
ParaCrawl v7.1