Translation of "Die messung ergab" in English

Die Messung des Pupillendurchmessers ergab keine Beeinflussung durch die Applikation der ophthalmischen Lösung.
Measurement of the pupil diameter showed no effect caused by application of the ophthalmic solution.
EuroPat v2

Die Messung ergab eine Dichte von 1,0468 g/cm 3 .
The measurement gave a density of 1.0468 g/cm 3 .
EuroPat v2

Die Messung des Endwiderstands ergab einen Wert von 1,8 Ohm.
The final resistance measurement gave a value of 1.8 ohm.
EuroPat v2

Die DXA-Messung ergab eine im Normbereich liegende Knochendichte.
The DXA measurement revealed a bone density inside the norm.
ParaCrawl v7.1

Die Messung ergab folgende Werte:
The following results were obtained:
EuroPat v2

Die GPC-Messung (Gelchromatographie) ergab ein mittleres Molekulargewicht von 280.000 g/mol.
GPC (gel chromatography) measurement gave an average molecular weight of 280000 g/mol.
EuroPat v2

Die Messung ergab das Vorliegen von IK bei IgG und IgA während IgM-IK nicht nachweisbar waren.
The measurement showed the presence of IC for IgG and IgA, whereas IgM-IC could not be detected.
EuroPat v2

Die Messung ergab eine Reinheit des unter Beispiel 1 hergestellten Esters von 98,9 Flächen%.
The measurement gave a purity of the ester prepared in Example 1 of 98.9 area %.
EuroPat v2

Die Messung ergab eine Scherviskosität (bei 42 s -1) von 90 mPa*s.
The measurement gave a shear viscosity (at 42 s ?1) of 90 mPa*s.
EuroPat v2

Die neue Messung ergab, dass meiner Behandlung bei Herrn Hancke ein voller Erfolg beschieden war.
The new measurement showed that my treatment at Mr. Hancke had been a full success.
ParaCrawl v7.1

Die Messung ergab, dass sein Mustang messbar radioaktiver war als die anderer Flieger, die mehrere Tage lang nicht geflogen waren, was als Beweis dafür gewertet wurde, dass Gorman in der Nähe eines „atomar angetriebenen“ Objekts geflogen war.
They found that his Mustang was measurably more radioactive than other fighters which had not flown for several days; this was taken as evidence that Gorman had flown close to an "atomic-powered" object.
Wikipedia v1.0

Die Glanz-Messung ergab Werte von 71, 92 und 97 % für 20, 60 und 85 ° im Falle von Verlaufmittel gemäß Beispiel H im Expoxid-Lack und Werte von 72, 92 und 97 im Polyesterlack.
Gloss measurement produced values of 71, 92 and 97% for angles of 20, 60 and 85° in the case of the flow control agent of Example H in the epoxy lacquer and values of 72, 92 and 97 in the polyester lacquer.
EuroPat v2

Die Messung der Hauttemperaturen ergab erhöhte Temperaturen am Rücken, ob wohl der Thorax der Hitze ausgesetzt ist.
The results of skin temperature measurements showed higher skin temperatures at the back, even though the part of the body most exposed to heat is the chest.
EUbookshop v2

Die Messung der Cadmiumionen ergab 0,07 ppm, was immer noch einer um 95% verbesserten Adsorption gegenüber der Referenzlösung entspricht.
The measurement of the cadmium ions produced 0.07 ppm, which still corresponds to a 95% improved adsorption in comparison with the reference solution.
EuroPat v2

Die Messung ergab, daß die Staubentwicklung bei der Spachtelmasse der Erfindung um den Faktor 5 niedriger war als bei dem Vergleichsprodukt.
The measurement showed that dust emission from the primer according to the invention was lower by a factor of 5 than from the comparison product.
EuroPat v2

Die Messung der Oberflächentemperatur ergab 37 Grad Celsius14 – eine Temperatur, die beim Berühren der Stahlbrüstung zu Verletzungen führen könnte.
The measuring of surface temperature yielded 37 degrees centigrade14 – a temperature that could lead to injury if the steel balustrade were touched.
ParaCrawl v7.1

Die Messung der Leistungsaufnahme ergab, dass die überlegene Leistung des speziell für Getriebe entwickelten Schmierstoffs eine erhebliche Effizienzsteigerung ermöglichte, die zu einer Paybackzeit von rund 2 Jahren führt.
A measurement of the power consumption revealed that the superior performance of the lubricant developed specifically for gear units enabled efficiency levels to be substantially increased, resulting in a payback time of around two years. Often, in fact, payback times of less than a year are achieved, depending on the operating situation of the line involved, as well as a substantial reduction in CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

Die Messung ergab eine Glasübergangstemperatur von - 45 °C und eine Schmelztemperatur von - 19 °C, die Probe war bei zuvor 7 Tage bei Raumtemperatur flüssig gelagert worden.
The measurement gave a glass transition temperature of ?45° C. and a melting point of ?19° C., the sample had been stored in liquid form at room temperature for 7 days beforehand.
EuroPat v2

Die Messung ergab eine Glasübergangstemperatur von -34 °C und eine Schmelztemperatur von +12 °C, die Probe war bei zuvor 7 Tage bei Raumtemperatur flüssig gelagert worden.
The measurement gave a glass transition temperature of ?34° C. and a melting point of +12° C. the sample had been stored in liquid form at room temperature for 7 days beforehand.
EuroPat v2

Die Messung der Hautfeuchtigkeit ergab bei beiden Produkten eine Reduktion, begleitet von einem Anstieg des TEWL.
Measurement of skin moisture revealed a reduction in moisture, accompanied by an increase in TEWL, for both products.
EuroPat v2

Die Messung ergab die granulometrischen Kennwerte d 10 von 15 µm, d 50 von 28 µm und d 90 von 43 µm.
The measurement resulted in the characteristic granulometric values d 10 of 15 ?m, d 50 of 28 ?m and d 90 of 43 ?m.
EuroPat v2

Die DSC-Messung ergab eine einpha­siges System mit einer Glastemperatur von 183°C. Aus dem Material der getemperten Folie, die nach Vakuumbehand­lung bei etwa 80°C und einer Lagerzeit von 4 Stunden im wesentlichen lösungsmittelfrei war, wurde die optische Konstante C gemessen.
The DSC measurement indicated a monophasic system having a glass temperature of 183°C. The optical constant C was determined on the material of the tempered film which was substantially free from solvent after a vacuum treatment at about 80°C. and a storage time of 4 hours.
EuroPat v2

Die Messung ergab drei komplementäre Röntgenaufnahmen: Ein konventionelles Röntgenbild, eine Phasenkontrastaufnahme, die auf der Strahlenbrechung basiert sowie eine Dunkelfeldaufnahme, die auf der Lichtstreuung beruht.
The measurements resulted in three complimentary x-ray images: a conventional x-ray image, a phase contrast image based on radiation refraction and a dark-field image based on the radiation diffusion.
ParaCrawl v7.1

Die Messungen nach Ganz ergaben folgende Werte:
Measurements by the Ganz method produce the following values:
EuroPat v2

Die Messungen ergaben eine deutliche Reduzierung des Verbrauches pro Hauptmahlzeit.
The measurements showed a significant reduction in consumption per main meal.
ParaCrawl v7.1

Die Messungen ergaben einen Pertmeatfluss von 0,8 kg/(m 2 h).
The measurements gave a permeate flow of 0.8 kg/(m 2 h).
EuroPat v2

Die Messungen ergaben ein Absorptionsmaximum von 548 nm vor und 566 nm nach der Spaltung.
The measurements gave an absorption maximum of 548 nm before and 566 nm after the cleavage.
EuroPat v2

Die messungen ergaben, dass Spitzen (Spikes) zu messbaren und hörbaren Verzerrung beitragen:
They also found that spikes contribute both measurable and audible distortion:
ParaCrawl v7.1

Die Messungen ergaben folgende Werte:
The measurements produced the following values:
EuroPat v2

Um auch die kritischen Phasen zu neutralisieren und stets in der Lage zu sein, etwaige Fehler in der Lanzenhöhe oder Schwächen in der letzten Phase der Lebensdauer der Lanzen (nicht ein wandfreie Düsen) auszugleichen und um einen ständig "klaren" Ueberlauf am Absetzer zu haben (die Messungen ergaben etwa 'fO ppm) wird gewöhnlich ein anionisches Flockungsmittel im Verhältnis vor.
If the principles outlined in this are followed, and in particular if efforts are made to maximize recycling, the cost of water pollution control will be approximately 1% of the capital expenditure of a plant.
EUbookshop v2

Die Messungen von WUPPE ergaben unter anderem neue Erkenntnisse über die Eigenschaften interstellaren Staubs und über die Struktur aktiver galaktischer Kerne.
The measurements of WUPPE have, among other things, provided new insights into the properties of interstellar dust and the structure of active galactic nuclei.
WikiMatrix v1

Die Messungen ergaben einen durchschnittlichen Verbrauch aller geprüften Fahrzeuge nach einer Fahrt von 15 Sekunden von 0,324 bis 0,384 kWh/tkm (Elektrobetrieb) und 0,0578 bis 0,0782 Liter Kraftstoff/tkm (Dieselbetrieb).
The measurements showed an average consumption on all the vehicles tested after a journey of 15 seconds of 0.324 to 0.384 kWh/tkm (electric drive) and 0.0578 to 0.0782 litre of fuel/t'km (diesel power).
EUbookshop v2

Die LECES-Messungen ergaben, dass die Exposition gegenüber Benzol an den Batteriearbeitsplätzen stets unter 0,16 mg/m3liegt (die Toluol- und Xylolwerte waren unbedenklich).
LECES found that at working locations on coke oven batteries, the exposure to benzene was always below 0.16 mg/m3 (toluene and xylene presented no problem).
EUbookshop v2

Die Messungen ergaben damals, daß die Ozonkonzentration über Nordeuropa im Winter 1992 den niedrigsten jemals in dieser Jahreszeit gemessenen Wert erreichte.
Measurements revealed that the ozone concentration over Northern Europe fell to the lowest level ever recorded to date during the winter of 1992.
EUbookshop v2

Die Messungen ergaben vor der Spaltung ein Absorptionsmaximum bei 418 nm mit einer Schulter bei 525 nm und nach der Spaltung ein Absorptions­maximum von 594 nm.
The measurements gave before cleavage an bsorption maximum at 418 nm with a shoulder at 525 nm and after cleavage an absorption maximum of 594 nm.
EuroPat v2