Translation of "Dies ergab" in English

Dies ergab ein Vergleich der Rentabilität der kooperierenden Gemeinschaftshersteller.
This conclusion was reached after comparing the profitability rates of the cooperating Community producers.
DGT v2019

Dies ergab einen Gesamtzinssatz von 48,22 %.
This led to a total interest rate of 48,22 %.
DGT v2019

Dies ergab einen Gesamtzinssatz von 63,89 %.
This led to a total interest rate of 63,89 %.
DGT v2019

Dies ergab einen Gesamtzinssatz von 43,8 %.
This led to a total interest rate of 43,8 %.
DGT v2019

Dies ergab einen Zinssatz von insgesamt 62,70 %.
This led to total interest rate of 62,70 %.
DGT v2019

Dies ergab Dl-Nettoforderungen von 105 Mrd. ECU.
With Japan and China, on the other hand, there were large trade deficits: ECU 23.2 billion and 20.9 billion respectively.
EUbookshop v2

Dies ergab eine Untersu­chung der Kommission.
This was one of the conclusions of a study carried out by the Commission.
EUbookshop v2

Dies ergab Kapseln, die auch bei tropischen Bedingungen lagerfähig waren.
This resulted in capsules that were capable of being stored even under tropical conditions.
EuroPat v2

Dies ergab eine feste und stabile, zylindrische, wie in Fig.
This resulted in a firm and stable cylindrical tablet as shown in FIG.
EuroPat v2

Dies ergab 2,5 g (75%ige Ausbeute) (all-E)-Vitamin A-Aldehyd-dimethylacetal mit Smp.
This gave 2.5 g (75% yield) of (all-E)-vitamin A aldehyde dimethyl acetal with m.p.
EuroPat v2

Dies ergab 0,6 g reines Produkt mit Smp.
This gave 0.6 g of pure product with m.p.
EuroPat v2

Dies ergab 4-Amino-2-nitrobenzoesäure mit Schmelzpunkt 244-245°C.
This gave 4-amino-2-nitrobenzoic acid of melting point 244-245° C.
EuroPat v2

Dies ergab 23 g 4-Methyl-3-nitroanilin als gelbe Kristalle.
This gave 23 g of 4-methyl-3-nitroaniline as yellow crystals.
EuroPat v2

Dies ergab eine 7x4­Matrix mit 28 Zellen.
This resulted in a 7x4 matrix with 28 cells.
EUbookshop v2

Dies ergab ein 1983 vom Zentrum über Ausbildungsprobleme in den KMB veranstaltetes Seminar.
This was one of the conclusions drawn at a seminar on training problems in SMEs held by the Centre in 1983.
EUbookshop v2

Dies ergab 380 mg (55%) der Titelverbindung als zähes Öl.
This gave 380 mg (55%) of the title compound as a viscous oil.
EuroPat v2

Dies ergab 78,3 g Wasser (welches noch gelöstes Acrylnitril (Dest.
This gave 78.3 g of water, that still contained dissolved acrylonitrile (dist.
EuroPat v2

Dies ergab 104 g eines blaugrünen Rückstands.
This gave 104 g of a blue-green residue.
EuroPat v2

Dies ergab eine am 14. März vorgelegte Eurobarometer-Sonderumfrage.
This was revealed in a special Eurobarometer on alcohol presented on 14 March.
EUbookshop v2

In der Gesamtauswertung zum Juniortollarmaster ergab dies folgendes:
In in Total for the Juniortollarmaster they were placed as follows:
CCAligned v1

Dies ergab eine aktuelle TNS Emnid-Befragung zum Thema „Couponing in Deutschland“.
These statistics are revealed in a recent TNS Emnid survey on “Couponing in Germany”.
ParaCrawl v7.1

Dies ergab eine Recherche der Schweizer Boulevardzeitung Blick.
This was revealed by Swiss tabloid newspaper Blick.
ParaCrawl v7.1

Dies ergab das grossangelegte Projekt "Floristische Kartierung der Schweiz".
This was a result of the large-scale project "Floristic Mapping of Switzerland".
ParaCrawl v7.1

Alles dies ergab jetzt für mich einen perfekten Sinn.
All of this now made perfect sense to me.
ParaCrawl v7.1

Dies ergab eine Auswertung der Zahlen aller drei führenden Fachverbände.
This resulted in an evaluation of the numbers of all three prominent professional associations.
ParaCrawl v7.1

Dies ergab eine Studie in den USA von Yahoo und Kenshoo .
These are the results of research conducted in the US by Yahoo and Kenshoo .
ParaCrawl v7.1