Translation of "Dies ergab" in English
Dies
ergab
ein
Vergleich
der
Rentabilität
der
kooperierenden
Gemeinschaftshersteller.
This
conclusion
was
reached
after
comparing
the
profitability
rates
of
the
cooperating
Community
producers.
DGT v2019
Dies
ergab
einen
Gesamtzinssatz
von
48,22
%.
This
led
to
a
total
interest
rate
of
48,22
%.
DGT v2019
Dies
ergab
einen
Gesamtzinssatz
von
63,89
%.
This
led
to
a
total
interest
rate
of
63,89
%.
DGT v2019
Dies
ergab
einen
Gesamtzinssatz
von
43,8
%.
This
led
to
a
total
interest
rate
of
43,8
%.
DGT v2019
Dies
ergab
einen
Zinssatz
von
insgesamt
62,70
%.
This
led
to
total
interest
rate
of
62,70
%.
DGT v2019
Dies
ergab
Dl-Nettoforderungen
von
105
Mrd.
ECU.
With
Japan
and
China,
on
the
other
hand,
there
were
large
trade
deficits:
ECU
23.2
billion
and
20.9
billion
respectively.
EUbookshop v2
Dies
ergab
eine
Untersuchung
der
Kommission.
This
was
one
of
the
conclusions
of
a
study
carried
out
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Dies
ergab
Kapseln,
die
auch
bei
tropischen
Bedingungen
lagerfähig
waren.
This
resulted
in
capsules
that
were
capable
of
being
stored
even
under
tropical
conditions.
EuroPat v2
Dies
ergab
eine
feste
und
stabile,
zylindrische,
wie
in
Fig.
This
resulted
in
a
firm
and
stable
cylindrical
tablet
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Dies
ergab
2,5
g
(75%ige
Ausbeute)
(all-E)-Vitamin
A-Aldehyd-dimethylacetal
mit
Smp.
This
gave
2.5
g
(75%
yield)
of
(all-E)-vitamin
A
aldehyde
dimethyl
acetal
with
m.p.
EuroPat v2
Dies
ergab
0,6
g
reines
Produkt
mit
Smp.
This
gave
0.6
g
of
pure
product
with
m.p.
EuroPat v2
Dies
ergab
4-Amino-2-nitrobenzoesäure
mit
Schmelzpunkt
244-245°C.
This
gave
4-amino-2-nitrobenzoic
acid
of
melting
point
244-245°
C.
EuroPat v2
Dies
ergab
23
g
4-Methyl-3-nitroanilin
als
gelbe
Kristalle.
This
gave
23
g
of
4-methyl-3-nitroaniline
as
yellow
crystals.
EuroPat v2
Dies
ergab
eine
7x4Matrix
mit
28
Zellen.
This
resulted
in
a
7x4
matrix
with
28
cells.
EUbookshop v2
Dies
ergab
ein
1983
vom
Zentrum
über
Ausbildungsprobleme
in
den
KMB
veranstaltetes
Seminar.
This
was
one
of
the
conclusions
drawn
at
a
seminar
on
training
problems
in
SMEs
held
by
the
Centre
in
1983.
EUbookshop v2
Dies
ergab
380
mg
(55%)
der
Titelverbindung
als
zähes
Öl.
This
gave
380
mg
(55%)
of
the
title
compound
as
a
viscous
oil.
EuroPat v2
Dies
ergab
78,3
g
Wasser
(welches
noch
gelöstes
Acrylnitril
(Dest.
This
gave
78.3
g
of
water,
that
still
contained
dissolved
acrylonitrile
(dist.
EuroPat v2
Dies
ergab
104
g
eines
blaugrünen
Rückstands.
This
gave
104
g
of
a
blue-green
residue.
EuroPat v2
Dies
ergab
eine
am
14.
März
vorgelegte
Eurobarometer-Sonderumfrage.
This
was
revealed
in
a
special
Eurobarometer
on
alcohol
presented
on
14
March.
EUbookshop v2
In
der
Gesamtauswertung
zum
Juniortollarmaster
ergab
dies
folgendes:
In
in
Total
for
the
Juniortollarmaster
they
were
placed
as
follows:
CCAligned v1
Dies
ergab
eine
aktuelle
TNS
Emnid-Befragung
zum
Thema
„Couponing
in
Deutschland“.
These
statistics
are
revealed
in
a
recent
TNS
Emnid
survey
on
“Couponing
in
Germany”.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergab
eine
Recherche
der
Schweizer
Boulevardzeitung
Blick.
This
was
revealed
by
Swiss
tabloid
newspaper
Blick.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergab
das
grossangelegte
Projekt
"Floristische
Kartierung
der
Schweiz".
This
was
a
result
of
the
large-scale
project
"Floristic
Mapping
of
Switzerland".
ParaCrawl v7.1
Alles
dies
ergab
jetzt
für
mich
einen
perfekten
Sinn.
All
of
this
now
made
perfect
sense
to
me.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergab
eine
Auswertung
der
Zahlen
aller
drei
führenden
Fachverbände.
This
resulted
in
an
evaluation
of
the
numbers
of
all
three
prominent
professional
associations.
ParaCrawl v7.1
Dies
ergab
eine
Studie
in
den
USA
von
Yahoo
und
Kenshoo
.
These
are
the
results
of
research
conducted
in
the
US
by
Yahoo
and
Kenshoo
.
ParaCrawl v7.1