Translation of "Die man" in English
Ohne
Einbeziehung
der
regionalen
Komponente
wird
man
die
Wirtschaftskrise
sicherlich
nicht
lösen
können.
If
the
regional
component
is
not
included,
it
will
not
be
possible
to
bring
an
end
to
the
economic
crisis.
Europarl v8
Die
Iren
denken,
man
rette
auf
ihre
Kosten
die
deutschen
Banken.
The
Irish
believe
that
the
German
banks
are
being
rescued
at
their
expense.
Europarl v8
Man
hat
so
getan,
als
ob
man
die
Weltbank
reformieren
würde.
Moves
were
made
to
reform
the
World
Bank,
but
decades
have
passed
since
then.
Europarl v8
Wie
kann
man
die
Gesundheitsrisiken
einschränken?
How
can
you
limit
the
health
risks?
Europarl v8
Für
die
Berechnungen
braucht
man
natürlich
für
jede
Kultur
einen
Umrechnungskurs.
But,
of
course,
in
order
to
make
the
calculations
it
is
necessary
to
know
the
conversion
coefficient
for
each
production.
Europarl v8
Auf
diesem
Weg
fördert
man
die
Zusammenarbeit
nicht.
This
is
not
the
way
to
encourage
cooperation.
Europarl v8
So
kann
man
die
notwendige
Akzeptanz
für
neue
Produktlinien
erreichen.
That
would
gain
new
product
lines
the
necessary
acceptance.
Europarl v8
Das
sind
alles
Fragen,
die
man
sich
jetzt
stellt.
These
are
all
the
questions
that
we
are
asking
ourselves.
Europarl v8
Ihnen
hat
man
die
genehmigten
Beihilfen
vorenthalten.
They
have
not
received
any
of
the
aid.
Europarl v8
Das
ist
eine
Tatsache,
die
man
auch
anerkennen
muß.
That
is
a
fact,
and
we
need
to
acknowledge
it.
Europarl v8
Das
gilt
umso
mehr,
wenn
man
die
demographischen
Perspektiven
betrachtet.
This
is
even
more
important
if
you
look
at
the
demographic
perspectives.
Europarl v8
Zweitens
muß
man
die
Notwendigkeit
der
regionalen
Integration
als
Entwicklungsgrundlage
betonen.
Secondly
we
need
to
underline
the
necessity
of
regional
integration
as
an
aid
to
development.
Europarl v8
Dies
sind
komplexe
Themen,
die
man
anpacken
muß.
These
are
complex
issues
that
need
to
be
grappled
with.
Europarl v8
Die
Wahrheit
kann
man
in
den
besonderen
Anmerkungen
lesen.
The
truth
can
be
read
in
the
specific
remarks.
Europarl v8
Den
Grund
für
die
Arbeitslosigkeit
muß
man
woanders
suchen.
The
reason
for
unemployment
must
be
sought
elsewhere.
Europarl v8
In
den
Aufnahmeverhandlungen
muß
man
die
antragstellenden
Länder
als
völlig
gleichwertige
Partner
behandeln.
During
the
accession
negotiations
the
applicant
countries
should
be
treated
as
full
and
equal
partners.
Europarl v8
Aber
hier
sieht
man
die
Anfänge.
But
you
can
see
the
root
cause
of
this.
Europarl v8
Barbarische
Gewalt
kann
man
nur
bekämpfen,
wenn
man
die
Demokratie
unterstützt.
Barbaric
violence
can
only
be
fought
when
democracy
is
supported.
Europarl v8
Das
sind
alles
Dinge,
die
man
bereits
gestern
hätte
beschließen
können.
These
could
have
all
been
decided
here
yesterday.
Europarl v8
Wenn
man
das
aber
will,
muß
man
die
vorgenannten
Probleme
lösen.
But
if
that
is
what
is
wanted,
the
problems
which
I
have
just
mentioned
must
be
solved.
Europarl v8
Indem
man
von
einem
Vergütungssystem
absieht,
verhindert
man
die
Mißbrauchsversuche.
That
is
the
only
way
to
avoid
corruption.
Europarl v8
Menschliches
Leben
ist
keine
Ware,
die
man
kaufen
und
wieder
verkaufen
kann.
Life
is
not
a
commodity
that
can
be
bought
and
sold.
Europarl v8
Aber
das
Pferd
ist
schon
gestohlen,
bis
man
die
Türe
zugesperrt
hat.
They
shut
the
stable
door
only
after
the
horse
has
been
stolen.
Europarl v8
Bevor
man
Lösungen
vorschlägt,
muß
man
die
Entwicklungen
verstehen.
Before
proposing
any
solutions,
we
must
understand
what
happened.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
ergänzt,
modifiziert
und
verändert
man
die
Verträge.
Through
such
agreements,
we
add
things,
we
amend
things,
we
change
the
Treaties.
Europarl v8
Damit
kann
man
die
Energiewende
nicht
durchsetzen.
It
does
not
allow
us
to
bring
about
a
change
of
direction
in
energy
policy.
Europarl v8
Das
ist
die
erste
Erläuterung,
die
man
geben
muß.
That
is
the
first
point
that
should
be
clarified.
Europarl v8