Translation of "Die lebensbedingungen" in English
Es
müssen
ebenso
Vorkehrungen
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Opfer
getroffen
werden.
Provision
also
needs
to
be
made
for
improving
the
living
conditions
of
victims.
Europarl v8
Die
kapitalistische
Krise
hat
die
Lebensbedingungen
der
Arbeitnehmer
in
eine
zerstörerische
Spirale
getrieben.
The
capitalist
crisis
has
resulted
in
a
spiralling
deterioration
in
the
living
standards
of
the
workers.
Europarl v8
Ich
denke
auch,
dass
die
Lebensbedingungen
in
ländlichen
Räumen
verbessert
werden
müssen.
I
also
think
that
living
conditions
need
to
be
improved
in
rural
areas.
Europarl v8
Eine
wahrscheinliche
Ursache
dafür
ist
die
Diskussion
über
die
Lebensbedingungen
der
europäischen
Kälber.
One
plausible
reason
for
this
may
be
the
debate
on
the
conditions
in
which
calves
are
raised
in
Europe.
Europarl v8
Jeder
Staat
ist
für
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Roma-Bevölkerung
verantwortlich.
Each
state
is
responsible
for
improving
the
living
conditions
of
the
Roma
population.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
für
viele
haben
sich
dort
verbessert.
Many
Chinese
people's
quality
of
life
has
improved.
Europarl v8
Übrigens
sollten
wir
die
traditionellen
Lebensbedingungen
der
Tibeter
und
Uiguren
keineswegs
idealisieren.
Moreover,
we
should
certainly
not
idealise
the
traditional
living
conditions
of
Tibetans
and
Uighurs.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
des
einfachen
Volkes
haben
sich
verschlechtert.
The
standard
of
living
of
the
working
classes
has
fallen.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
der
palästinensischen
Bevölkerung
haben
sich
in
der
letzten
Zeit
drastisch
verschlechtert.
The
Palestinian
population's
conditions
of
life
have
deteriorated
considerably
during
the
most
recent
period.
Europarl v8
Die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
stehen
nicht
im
Einklang
mit
den
Grundrechten
des
Menschen.
Working
and
living
conditions
are
at
variance
with
basic
human
laws.
Europarl v8
Wir
brauchen
effektive
Maßnahmen
zur
Anpassung
der
menschlichen
Gesellschaft
an
die
neuen
Lebensbedingungen.
We
need
effective
measures
to
adapt
human
society
to
new
living
conditions.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
und
die
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
haben
sich
verbessert.
Living
conditions
and
economic
opportunities
have
improved.
Europarl v8
Hinzu
kommen
die
Verschlechterung
der
Lebensbedingungen
und
die
wachsende
Armut.
To
this
we
must
add
the
deterioration
in
living
conditions
and
the
growing
poverty.
Europarl v8
Die
Lebensbedingungen
in
der
Lagerhalle
in
der
Stadt
Bourroh
sind
unmenschlich.
The
living
conditions
in
the
shed
of
the
city
of
Bourroh
are
inhumane.
GlobalVoices v2018q4
Die
schlechten
Lebensbedingungen
im
Lager
waren
mit
denen
eines
Konzentrationslagers
vergleichbar.
However,
the
conditions
in
it
were
comparable
to
those
at
the
Stutthof
concentration
camp.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
der
verbleibenden
Sklaven
änderten
sich
grundlegend.
The
church
was
the
center
of
the
Black
communities,
but
it
was
also
the
center
of
education.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Facebook-Seite
des
Films
werden
die
Lebensbedingungen
der
Kinder
in
Cateura
beschrieben:
The
Facebook
page
for
the
film
explains
the
living
conditions
of
children
in
Cateura:
GlobalVoices v2018q4
Auch
die
Lebensbedingungen
der
Syrer
in
den
Nachbarländern
haben
sich
zunehmend
verschlechtert.
Second,
the
living
conditions
of
the
Syrians
in
the
neighboring
countries
have
been
deteriorating.
TED2020 v1
Dies
sind
die
Lebensbedingungen
auf
dem
Planeten.
This
is
the
environmental
conditions
on
the
planet.
TED2020 v1
Das
Arbeitsprofil
und
die
Lebensbedingungen
an
Bord
scheinen
eine
erhebliche
Rolle
zu
spielen.
The
working
profile
and
the
living
conditions
on
board
appear
to
play
an
important
role.
TildeMODEL v2018
Dadurch
werden
für
die
lokale
Bevölkerung
Arbeitsplätze
geschaffen
und
die
Lebensbedingungen
verbessert.
This
will
create
jobs
and
improve
living
conditions
for
the
local
population.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
auf
dem
Schiff
genügen
nicht
den
Anforderungen
des
Seearbeitsübereinkommens.
The
working
and
living
conditions
on
the
ship
do
not
conform
to
the
requirements
of
the
MLC.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensbedingungen
der
Gemeinschaften
der
Roma
und
Balkan-Ägypter3
müssen
verbessert
werden.
Living
conditions
for
Roma
and
Egyptians3
need
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensbedingungen
der
Roma-Gemeinschaften
sind
nicht
kartiert.
No
mapping
of
Roma
communities
or
their
living
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensbedingungen
in
diesen
Stadtteilen
zu
verbessern
muss
als
vorrangige
Aufgabe
wahrgenommen
werden.
Improving
the
quality
of
life
in
such
areas
must
be
a
priority.
TildeMODEL v2018
Die
Lebensbedingungen
der
Palästinenser
sind
bis
zum
Zerreißen
gespannt.
The
living
conditions
of
Palestinians
have
been
stretched
to
breaking
point.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
ist
die
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
und
der
touristischen
Attraktivität
im
ländlichen
Raum.
This
will
involve
improving
the
quality
of
rural
Wallonia
so
as
to
improve
living
conditions
and
its
attractiveness
to
tourists.
TildeMODEL v2018
Mir
obliegt
es,
die
Lebensbedingungen
der
Rekruten
zu
verbessern.
I'm
to
recommend
how
to
improve
living
conditions
for
new
selectees.
OpenSubtitles v2018