Translation of "Die investitionen" in English
Energieverbunde
sind
Investitionen,
die
sich
rein
finanziell
oftmals
kaum
auszahlen.
Energy
links
are
investments
which
do
not
reap
many
rewards
financially.
Europarl v8
Diese
Daten
unterstreichen
die
Bedeutung
von
Investitionen
in
das
Unternehmertum.
This
data
underlines
the
importance
of
investing
in
entrepreneurship.
Europarl v8
Es
sind
nur
solche
Investitionen,
die
die
derzeitige
Wirtschaft
benötigt.
It
is
just
such
investments
which
today's
economy
needs.
Europarl v8
Dies
betrifft
die
Zolltarife,
die
nichttarifären
Maßnahmen,
Investitionen
und
das
Auftragswesen.
These
include
tariffs,
non-tariff
measures,
investments
and
procurement.
Europarl v8
Diese
besseren
Aussichten
für
die
Nachfrage
sollten
auch
die
Investitionen
stimulieren.
These
improved
prospects
for
demand
should
also
stimulate
investment.
Europarl v8
Die
öffentlichen
Investitionen
müssen
erhalten
bleiben,
die
großen
Netze
müssen
beibehalten
werden.
I
think
that
public
investment
has
to
be
maintained
and
I
think
that
we
have
to
have
the
major
networks.
Europarl v8
Die
Investitionen
der
Ölgesellschaften
machen
den
größten
Valutaanteil
im
Land
aus.
The
oil
companies'
investments
account
for
the
largest
amount
of
foreign
exchange
in
the
country.
Europarl v8
Insbesondere
die
Investitionen
des
öffentlichen
Sektors
waren
auf
einem
erschütternd
niedrigen
Niveau.
Public
sector
investment
has,
in
particular,
been
at
a
staggeringly
low
level.
Europarl v8
Währungsunion
und
Binnenmarkt
werden
die
Konzentration
der
Investitionen
auf
die
reichen
Länder
verstärken.
Monetary
union
and
the
single
market
will
mean
that
investment
is
centred
on
the
rich
countries
more
than
ever.
Europarl v8
Dazu
zählen
die
Bereiche
Umwelt,
Investitionen
und
Wettbewerb.
These
would
be
questions
of
the
environment,
investment
and
competition,
for
example.
Europarl v8
Die
Investitionen
ziehen
vermutlich
eine
Erhöhung
der
Papierabfallnachfrage
nach
sich.
The
investments
are
likely
to
increase
the
demand
for
waste
paper.
DGT v2019
Folglich
verringern
die
Investitionen
nicht
die
Verschmutzung,
die
SEL
selbst
verursacht.
Consequently,
the
investments
will
not
reduce
SEL’s
own
pollution.
DGT v2019
Die
Investitionen
flossen
hauptsächlich
in
den
Umweltschutz
und
in
die
Instandhaltung.
The
investments
were
made
mainly
for
environmental
protection
and
maintenance.
DGT v2019
Im
Bezugszeitraum
gingen
die
jährlichen
Investitionen
insgesamt
um
11
%
zurück.
Over
the
period
considered
the
annual
investments
decreased
overall
by
11
%.
DGT v2019
Die
hier
behandelten
Investitionen
der
SLAP
werden
auf
die
gleiche
Weise
finanziert.
The
investments
of
SLAP
currently
under
investigation
are
funded
from
the
same
type
of
funding.
DGT v2019
Investitionen,
die
ausschließlich
aus
Fremdfinanzierungsinstrumenten
ohne
Beteiligungskomponenten
bestehen,
sind
nicht
zulässig.
Investments
that
are
composed
wholly
of
debt
instruments
with
no
equity
features
will
not
be
permitted.
DGT v2019
Die
angemessene
Überwachung
von
unterirdischen
Wasserressourcen
und
die
entsprechenden
Investitionen
sind
ebenfalls
unerlässlich.
Adequate
monitoring
of,
and
investment
in,
subterranean
water
resources
are
also
vital.
Europarl v8
Das
sind
hohe
Ziele,
die
hohe
Investitionen
erfordern.
These
are
substantial
targets
that
require
substantial
investment.
Europarl v8
Dies
begrenzt
die
Möglichkeiten
für
Investitionen
in
beispielsweise
neue
Schienenfahrzeuge.
This
then
limits
the
possibilities
for
investment,
for
example,
in
new
rolling
stock.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
Großprojekte,
für
welche
die
Investitionen
hier
vereinfacht
werden.
Investment
in
large
projects
is
being
simplified.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
die
Investitionen
in
diese
Richtung
beschleunigen.
This
is
why
we
need
to
speed
up
the
investments
towards
this.
Europarl v8
Wir
werden
die
allgemeinen
Staatshaushalte
sowie
die
Effizienz
von
Investitionen
überwachen.
We
will
monitor
general
state
budgets
as
well
as
the
efficiency
of
investment.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Investitionen
ansteigen
werden.
I
hope
that
we
will
see
this
increased
investment.
Europarl v8
Die
Investitionen
in
die
Erhaltung
der
Biologischen
Vielfalt
werden
sich
bezahlt
machen.
Investment
in
the
preservation
of
biodiversity
will
pay
dividends.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
Investitionen
in
den
emerging
states
an!
Take
a
look
at
the
level
of
investment
in
the
emerging
states.
Europarl v8
Schauen
Sie
sich
die
öffentlichen
Investitionen
in
Indien
an!
Look
at
the
level
of
public
investment
in
India.
Europarl v8
Die
Investitionen
zum
Bau
von
zwei
Kernkraftwerken
wurden
ebenso
eingestellt.
Investments
undertaken
in
order
to
build
two
nuclear
power
plants
have
also
been
stopped.
Europarl v8
Ein
Jahr
ist
nicht
lange
genug,
um
die
erforderlichen
Investitionen
zu
erreichen.
One
year
will
not
give
the
space
for
the
investment
that
is
necessary.
Europarl v8
Sie
hätte
die
Bereitschaft
zu
Investitionen
in
die
Infrastruktur
der
Zukunft
bekundet.
It
would
have
confirmed
the
intent
to
invest
in
the
infrastructures
of
the
future.
Europarl v8