Translation of "Die investitionen" in English

Energieverbunde sind Investitionen, die sich rein finanziell oftmals kaum auszahlen.
Energy links are investments which do not reap many rewards financially.
Europarl v8

Diese Daten unterstreichen die Bedeutung von Investitionen in das Unternehmertum.
This data underlines the importance of investing in entrepreneurship.
Europarl v8

Es sind nur solche Investitionen, die die derzeitige Wirtschaft benötigt.
It is just such investments which today's economy needs.
Europarl v8

Dies betrifft die Zolltarife, die nichttarifären Maßnahmen, Investitionen und das Auftragswesen.
These include tariffs, non-tariff measures, investments and procurement.
Europarl v8

Diese besseren Aussichten für die Nachfrage sollten auch die Investitionen stimulieren.
These improved prospects for demand should also stimulate investment.
Europarl v8

Die öffentlichen Investitionen müssen erhalten bleiben, die großen Netze müssen beibehalten werden.
I think that public investment has to be maintained and I think that we have to have the major networks.
Europarl v8

Die Investitionen der Ölgesellschaften machen den größten Valutaanteil im Land aus.
The oil companies' investments account for the largest amount of foreign exchange in the country.
Europarl v8

Insbesondere die Investitionen des öffentlichen Sektors waren auf einem erschütternd niedrigen Niveau.
Public sector investment has, in particular, been at a staggeringly low level.
Europarl v8

Währungsunion und Binnenmarkt werden die Konzentration der Investitionen auf die reichen Länder verstärken.
Monetary union and the single market will mean that investment is centred on the rich countries more than ever.
Europarl v8

Dazu zählen die Bereiche Umwelt, Investitionen und Wettbewerb.
These would be questions of the environment, investment and competition, for example.
Europarl v8

Die Investitionen ziehen vermutlich eine Erhöhung der Papierabfallnachfrage nach sich.
The investments are likely to increase the demand for waste paper.
DGT v2019

Folglich verringern die Investitionen nicht die Verschmutzung, die SEL selbst verursacht.
Consequently, the investments will not reduce SEL’s own pollution.
DGT v2019

Die Investitionen flossen hauptsächlich in den Umweltschutz und in die Instandhaltung.
The investments were made mainly for environmental protection and maintenance.
DGT v2019

Im Bezugszeitraum gingen die jährlichen Investitionen insgesamt um 11 % zurück.
Over the period considered the annual investments decreased overall by 11 %.
DGT v2019

Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert.
The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding.
DGT v2019

Investitionen, die ausschließlich aus Fremdfinanzierungsinstrumenten ohne Beteiligungskomponenten bestehen, sind nicht zulässig.
Investments that are composed wholly of debt instruments with no equity features will not be permitted.
DGT v2019

Die angemessene Überwachung von unterirdischen Wasserressourcen und die entsprechenden Investitionen sind ebenfalls unerlässlich.
Adequate monitoring of, and investment in, subterranean water resources are also vital.
Europarl v8

Das sind hohe Ziele, die hohe Investitionen erfordern.
These are substantial targets that require substantial investment.
Europarl v8

Dies begrenzt die Möglichkeiten für Investitionen in beispielsweise neue Schienenfahrzeuge.
This then limits the possibilities for investment, for example, in new rolling stock.
Europarl v8

Es handelt sich um Großprojekte, für welche die Investitionen hier vereinfacht werden.
Investment in large projects is being simplified.
Europarl v8

Daher müssen wir die Investitionen in diese Richtung beschleunigen.
This is why we need to speed up the investments towards this.
Europarl v8

Wir werden die allgemeinen Staatshaushalte sowie die Effizienz von Investitionen überwachen.
We will monitor general state budgets as well as the efficiency of investment.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Investitionen ansteigen werden.
I hope that we will see this increased investment.
Europarl v8

Die Investitionen in die Erhaltung der Biologischen Vielfalt werden sich bezahlt machen.
Investment in the preservation of biodiversity will pay dividends.
Europarl v8

Schauen Sie sich die Investitionen in den emerging states an!
Take a look at the level of investment in the emerging states.
Europarl v8

Schauen Sie sich die öffentlichen Investitionen in Indien an!
Look at the level of public investment in India.
Europarl v8

Die Investitionen zum Bau von zwei Kernkraftwerken wurden ebenso eingestellt.
Investments undertaken in order to build two nuclear power plants have also been stopped.
Europarl v8

Ein Jahr ist nicht lange genug, um die erforderlichen Investitionen zu erreichen.
One year will not give the space for the investment that is necessary.
Europarl v8

Sie hätte die Bereitschaft zu Investitionen in die Infrastruktur der Zukunft bekundet.
It would have confirmed the intent to invest in the infrastructures of the future.
Europarl v8