Translation of "Die ihresgleichen sucht" in English

Eine Magie, die ihresgleichen sucht.
A magic unlike any other.
OpenSubtitles v2018

Eine Verschwendung, die ihresgleichen sucht.
A waste, unparalleled.
OpenSubtitles v2018

Zotter – eine nachhaltige Erfolgsgeschichte, die ihresgleichen sucht.
Zotter – a sustainable success story that remains unparalleled in history.
CCAligned v1

Zotter – eine „nachhaltige“ Erfolgsgeschichte, die ihresgleichen sucht.
Zotter – a “sustainable” success story that remains unparalleled in history.
CCAligned v1

Mit einer Leichtigkeit und Eleganz, die ihresgleichen sucht.
For an unparalleled feeling of lightness and elegance.
ParaCrawl v7.1

Daher setzen wir auch in diesem Bereich auf Qualität, die ihresgleichen sucht.
We therefore give very high priority to ensuring unparalleled quality in this area.
ParaCrawl v7.1

Die Macher von PSD-Tutorials haben eine Workshop-DVD erstellt, die ihresgleichen sucht.
The makers of PSD-Tutorials have created a workshop-DVD, which excel all others.
ParaCrawl v7.1

Regency - Eine Gesangsgruppe, die ihresgleichen sucht!
Regency - A singing group second to none!
ParaCrawl v7.1

Hier wird vegetarische Küche in einer Bandbreite serviert, die ihresgleichen sucht.
An unparalleled variety of vegetarian cuisine is served here.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Ergebnis einer Dokumentation, die ihresgleichen sucht, unwiederholbar bleibt.
With the result of a documentation without equal, unrepeatable.
ParaCrawl v7.1

Er ist Teil des Oderdeltas und damit einer Wildnisregion, die ihresgleichen sucht.
This is part of the Oder river delta and is an area of unparalleled wilderness.
ParaCrawl v7.1

Hier hat sich eine unglaubliche Artenvielfalt entwickelt, die ihresgleichen sucht.
Here is an incredible biodiversity that is unique in the world.
ParaCrawl v7.1

Ein wunderbarer Ort mit einer familiären Gastfreundschaft, die ihresgleichen sucht.
A wonderful place with a family hospitality that is second to none.
ParaCrawl v7.1

Das Topmodell bietet Ihnen sogar eine Spitzenleistung, die am Markt ihresgleichen sucht.
This top model even offers you top performance that is unparalleled on the market.
ParaCrawl v7.1

Eintauchen in eine Natur- und Kulturlandschaft die ihresgleichen sucht!
Immerse yourself in an unparalleled natural and cultural landscape!
CCAligned v1

Der Name Wirtgen steht für eine Erfolgsgeschichte, die ihresgleichen sucht.
The name Wirtgen stands for an unrivalled success story.
ParaCrawl v7.1

Das Tisenser Mittelgebirge ist eine Erholungslandschaft, die ihresgleichen sucht.
The mid-altitude Tessimo mountains offer an unrivalled recreational landscape.
ParaCrawl v7.1

Aber einer Bergidylle, die ihresgleichen sucht.
But a mountain idyll that is unparalleled.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, das Potenzial ist immens und auch die Landschaft sucht ihresgleichen.
The potential there is enormous and the landscape is simply fascinating.
ParaCrawl v7.1

Die Betty RX ist eine Stirnlampe die ihresgleichen sucht.
The Betty RX14 is a headlamp unlike any other.
ParaCrawl v7.1

Finish World Cup spendet stabilität, empfindlichkeit und leichtgängigkeit, die ihresgleichen sucht.
The finish on the World Cup will give stability, sensitivity and smoothness without equal.
ParaCrawl v7.1

Eine grandiose Naturlandschaft, die ihresgleichen sucht.
A superb, unrivalled natural landscape.
ParaCrawl v7.1

Die Forellenbarschen Angeln ihresgleichen sucht, Taylor sagte,.
The largemouth bass fishing is second to none, Taylor said.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Ausnahmesituationen beweisen wir eine Flexibilität, die ihresgleichen sucht.
Our flexibility, even in exceptional situations, is second to none.
ParaCrawl v7.1