Translation of "Die ihresgleichen sucht" in English
Eine
Magie,
die
ihresgleichen
sucht.
A
magic
unlike
any
other.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verschwendung,
die
ihresgleichen
sucht.
A
waste,
unparalleled.
OpenSubtitles v2018
Zotter
–
eine
nachhaltige
Erfolgsgeschichte,
die
ihresgleichen
sucht.
Zotter
–
a
sustainable
success
story
that
remains
unparalleled
in
history.
CCAligned v1
Zotter
–
eine
„nachhaltige“
Erfolgsgeschichte,
die
ihresgleichen
sucht.
Zotter
–
a
“sustainable”
success
story
that
remains
unparalleled
in
history.
CCAligned v1
Mit
einer
Leichtigkeit
und
Eleganz,
die
ihresgleichen
sucht.
For
an
unparalleled
feeling
of
lightness
and
elegance.
ParaCrawl v7.1
Daher
setzen
wir
auch
in
diesem
Bereich
auf
Qualität,
die
ihresgleichen
sucht.
We
therefore
give
very
high
priority
to
ensuring
unparalleled
quality
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Macher
von
PSD-Tutorials
haben
eine
Workshop-DVD
erstellt,
die
ihresgleichen
sucht.
The
makers
of
PSD-Tutorials
have
created
a
workshop-DVD,
which
excel
all
others.
ParaCrawl v7.1
Regency
-
Eine
Gesangsgruppe,
die
ihresgleichen
sucht!
Regency
-
A
singing
group
second
to
none!
ParaCrawl v7.1
Hier
wird
vegetarische
Küche
in
einer
Bandbreite
serviert,
die
ihresgleichen
sucht.
An
unparalleled
variety
of
vegetarian
cuisine
is
served
here.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Ergebnis
einer
Dokumentation,
die
ihresgleichen
sucht,
unwiederholbar
bleibt.
With
the
result
of
a
documentation
without
equal,
unrepeatable.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Teil
des
Oderdeltas
und
damit
einer
Wildnisregion,
die
ihresgleichen
sucht.
This
is
part
of
the
Oder
river
delta
and
is
an
area
of
unparalleled
wilderness.
ParaCrawl v7.1
Hier
hat
sich
eine
unglaubliche
Artenvielfalt
entwickelt,
die
ihresgleichen
sucht.
Here
is
an
incredible
biodiversity
that
is
unique
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ein
wunderbarer
Ort
mit
einer
familiären
Gastfreundschaft,
die
ihresgleichen
sucht.
A
wonderful
place
with
a
family
hospitality
that
is
second
to
none.
ParaCrawl v7.1
Das
Topmodell
bietet
Ihnen
sogar
eine
Spitzenleistung,
die
am
Markt
ihresgleichen
sucht.
This
top
model
even
offers
you
top
performance
that
is
unparalleled
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Eintauchen
in
eine
Natur-
und
Kulturlandschaft
die
ihresgleichen
sucht!
Immerse
yourself
in
an
unparalleled
natural
and
cultural
landscape!
CCAligned v1
Der
Name
Wirtgen
steht
für
eine
Erfolgsgeschichte,
die
ihresgleichen
sucht.
The
name
Wirtgen
stands
for
an
unrivalled
success
story.
ParaCrawl v7.1
Das
Tisenser
Mittelgebirge
ist
eine
Erholungslandschaft,
die
ihresgleichen
sucht.
The
mid-altitude
Tessimo
mountains
offer
an
unrivalled
recreational
landscape.
ParaCrawl v7.1
Aber
einer
Bergidylle,
die
ihresgleichen
sucht.
But
a
mountain
idyll
that
is
unparalleled.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
das
Potenzial
ist
immens
und
auch
die
Landschaft
sucht
ihresgleichen.
The
potential
there
is
enormous
and
the
landscape
is
simply
fascinating.
ParaCrawl v7.1
Die
Betty
RX
ist
eine
Stirnlampe
die
ihresgleichen
sucht.
The
Betty
RX14
is
a
headlamp
unlike
any
other.
ParaCrawl v7.1
Finish
World
Cup
spendet
stabilität,
empfindlichkeit
und
leichtgängigkeit,
die
ihresgleichen
sucht.
The
finish
on
the
World
Cup
will
give
stability,
sensitivity
and
smoothness
without
equal.
ParaCrawl v7.1
Eine
grandiose
Naturlandschaft,
die
ihresgleichen
sucht.
A
superb,
unrivalled
natural
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
Forellenbarschen
Angeln
ihresgleichen
sucht,
Taylor
sagte,.
The
largemouth
bass
fishing
is
second
to
none,
Taylor
said.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Ausnahmesituationen
beweisen
wir
eine
Flexibilität,
die
ihresgleichen
sucht.
Our
flexibility,
even
in
exceptional
situations,
is
second
to
none.
ParaCrawl v7.1