Translation of "Ihresgleichen" in English
Das
müssen
Milosevic,
Karadic,
Mladic
und
ihresgleichen
wissen.
The
Milosevices,
the
Karadices,
the
Mladices
of
this
world,
they
will
know.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
suchen
der
vorliegende
Bericht
und
seine
Erarbeitung
ihresgleichen.
In
that
respect,
this
report
and
its
preparation
are
in
a
class
of
their
own.
Europarl v8
Und
wenn
Wir
wollen,
tauschen
Wir
sie
durch
andere
ihresgleichen
aus.
And
when
We
will,
We
can
replace
them,
bringing
others
like
them
in
their
stead.
Tanzil v1
Und
wenn
Wir
wollen,
ersetzen
Wir
sie
durch
andere
ihresgleichen.
Had
We
wanted,
We
could
have
replaced
them
with
another
people
like
them.
Tanzil v1
Sooft
eine
Gemeinschaft
hineingeht,
verflucht
sie
ihresgleichen.
Every
time
a
crowd
enters,
it
will
curse
its
sister-crowd.
Tanzil v1
Sie
wog
vierzigtausend
Pfund
und
hatte
ihresgleichen
nicht
in
Europa.
It
weighed
forty
thousand
pounds.
There
was
not
its
equal
in
all
Europe.
Books v1
Sie
sagte,
die
Götter
betrachteten
Euch
als
ihresgleichen.
She
said
the
gods
themselves
look
upon
you
as
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
nie
mit
ihresgleichen
diskutieren?
You
never
feel
the
need
to
exchange
ideas
with
your
fellow
man?
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
so
werden
wie
ihresgleichen.
They
want
us
to
be
like
them.
OpenSubtitles v2018
Er
fordert
die
gegenwärtigen
Mitgliedstaaten
auf,
die
Beitrittsländer
wie
Ihresgleichen
zu
empfangen.
The
speaker
called
upon
the
current
EU
Member
States
to
treat
the
new
Member
States
on
an
equal
footing
when
welcoming
them
to
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Bestrafung,
die
Sie
und
Ihresgleichen
über
uns
gebracht
haben.
The
punishment
which
you
and
those
like
you
brought
upon
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Zeit
kommt,
wo
Ihresgleichen
am
helllichten
Tage
furchtlos
herumgehen
kann...
If
the
time
ever
comes
when
your
kind
can
walk
a
city
street
in
daylight
with
nothing
to
fear
from
the
people--
OpenSubtitles v2018
Die
Juden
kommen
mit
ihresgleichen
besser
aus.
Jews
seem
to
respond
better
to
their
own
kind.
OpenSubtitles v2018