Translation of "Ihresgleichen" in English

Das müssen Milosevic, Karadic, Mladic und ihresgleichen wissen.
The Milosevices, the Karadices, the Mladices of this world, they will know.
Europarl v8

In diesem Sinne suchen der vorliegende Bericht und seine Erarbeitung ihresgleichen.
In that respect, this report and its preparation are in a class of their own.
Europarl v8

Und wenn Wir wollen, tauschen Wir sie durch andere ihresgleichen aus.
And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
Tanzil v1

Und wenn Wir wollen, ersetzen Wir sie durch andere ihresgleichen.
Had We wanted, We could have replaced them with another people like them.
Tanzil v1

Sooft eine Gemeinschaft hineingeht, verflucht sie ihresgleichen.
Every time a crowd enters, it will curse its sister-crowd.
Tanzil v1

Sie wog vierzigtausend Pfund und hatte ihresgleichen nicht in Europa.
It weighed forty thousand pounds. There was not its equal in all Europe.
Books v1

Sie sagte, die Götter betrachteten Euch als ihresgleichen.
She said the gods themselves look upon you as one of them.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie nie mit ihresgleichen diskutieren?
You never feel the need to exchange ideas with your fellow man?
OpenSubtitles v2018

Dass wir so werden wie ihresgleichen.
They want us to be like them.
OpenSubtitles v2018

Er fordert die gegen­wärtigen Mitgliedstaaten auf, die Beitrittsländer wie Ihresgleichen zu empfangen.
The speaker called upon the current EU Member States to treat the new Member States on an equal footing when welcoming them to the Community.
TildeMODEL v2018

Die Bestrafung, die Sie und Ihresgleichen über uns gebracht haben.
The punishment which you and those like you brought upon us.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Zeit kommt, wo Ihresgleichen am helllichten Tage furchtlos herumgehen kann...
If the time ever comes when your kind can walk a city street in daylight with nothing to fear from the people--
OpenSubtitles v2018

Die Juden kommen mit ihresgleichen besser aus.
Jews seem to respond better to their own kind.
OpenSubtitles v2018