Translation of "Die gründe dafür sind vielfältig" in English
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig,
zu
nennen
sind
aber
vor
allem:
There
are
many
reasons
for
this,
mainly
as
a
result
of:
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
werden
im
Detail
nicht
behandelt.
There
are
many
reasons
for
this
and
they
will
not
be
described
in
detail.
EuroPat v2
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
in
jedem
Alter
unterschiedlich.
The
reasons
are
many,
and
at
each
age
they
are
different.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
vom
Gebrauchszweck
des
Produktes
abhängig.
The
reasons
for
this
are
many
and
varied
and
depend
on
the
intended
use
of
the
product.
EuroPat v2
Die
Gründe
dafür
sind
so
vielfältig
wie
die
Schüler
selbst.
The
reasons
are
as
diverse
as
the
students
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig,
die
Folgen
katastrophal.
The
reasons
for
it
are
manifold,
the
consequences
disastrous.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
vor
allem
bei
soziotechnischen
Systemen
nicht
immer
vorhersehbar.
There
are
a
variety
of
reasons
for
them
and,
in
socio-technical
systems,
they
are
not
always
predictable,
either.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig,
konzentrieren
sich
jedoch
unserer
Ansicht
nach
in
den
folgenden
Punkten:
The
reasons
for
this
vary,
but
concentrate,
in
our
opinion,
in
the
following
points:
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
liegen
auf
gesellschaftlicher,
Unternehmens-
und
individueller
Ebene.
The
reasons
are
manifold
and
can
be
found
on
social,
corporate
and
individual
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig,
liegen
aber
vor
allem
an
einem
schlecht
geschriebenen
Drehbuch.
The
reasons
for
that
are
multifold,
but
most
of
all
are
to
be
pinpointed
on
a
badly
written
script.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
sicherlich
vielfältig
und
liegen
sicherlich
auch
in
der
Entwicklung
der
Fachcommunity
begründet.
The
reasons
for
this
are
certainly
manifold,
and
they
undoubtedly
lie
in
the
development
of
the
chemistry
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
teilen
sich
in
objektive
Schwierigkeiten
vor
Ort
und
in
Verhalten
von
Kommission
und
Ministerrat
auf.
There
are
many
reasons
for
this,
and
they
can
be
divided
into
objective
difficulties
on
the
ground
and
the
behaviour
of
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
reichen
von
fehlendem
Zugang
zu
Informationen
oder
Leistungen
bis
hin
zu
fehlender
Unterstützung
durch
ihre
Partner
oder
Gemeinschaften.
The
reasons
range
from
a
lack
of
access
to
information
or
services
to
lack
of
support
from
their
partners
or
communities.
News-Commentary v14
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig,
aber
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
liegt
das
Haupthindernis
in
dem
Widerstreben
der
Unternehmen,
ein
anderes
und
vielleicht
aufgrund
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
fortschrittlicheres
Gesellschaftsmodell
mit
einem
neoliberalen
Modell,
wie
es
insbesondere
in
den
Ländern
Osteuropas
vorherrscht,
in
Einklang
zu
bringen.
The
responsibility
for
this
is
widely
shared,
but
the
main
obstacle
in
the
new
countries
is
the
reluctance
on
the
part
of
businesses
to
accept
a
different,
and
perhaps
more
developed
social
model
resulting
from
the
acquis
communautaire.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig:
Baugesetzgebung,
Gesetze
im
Bereich
des
Öffentlichen
Verkehrs,
Zugänglichkeit
im
allgemeinen.
In
fact,
with
the
development
of
new
technologies,
it
is
important
to
establish
general
provisions.
EUbookshop v2
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
stehen
nicht
unbedingt
mit
euro
päischen
Fragen
in
Zusammenhang
(siehe
Tabelle
9).
There
were
many
reasons
for
this,
not
necessarily
connected
with
European
issues
(see
Table
9).
EUbookshop v2
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig:
fehlende
Neugeborenen-Hörscreenings,
fehlende
Hörtests
an
Schulen,
Fachkräftemangel
sowie
die
hohen
Kosten
für
audiologisches
Equipment.
Much
hearing
loss
remains
unidentified
for
several
reasons:
the
lack
of
newborn
and
school
hearing
screenings,
an
insufficient
number
of
hearing
health
professionals,
and
the
high
cost
of
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig:
man
konnte
nicht,
wollte
nicht,
hatte
keine
Zeit
oder
war
schlicht
unaufmerksam.
The
reasons
for
this
are
versatile:
one
could
not
see,
did
not
want
to,
did
not
have
the
time,
or
was
simply
inattentive.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig,
aber
einer
von
ihnen
sind
enorme
finanzielle
Kosten
für
die
Instandhaltung
solcher
Schiffe.
The
reasons
are
many,
but
one
of
them
are
huge
financial
costs
of
maintaining
such
vessels.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
–
Armut,
mangelnde
Qualität
der
Bildung
und
Diskriminierung
der
am
meisten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen.
For
a
number
of
reasons
–
poverty,
lack
of
quality
education
and
discrimination
of
disadvantaged
social
groups.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig,
aber
der
massive
Einsatz
von
Pestiziden,
das
Ausräumen
der
Landschaft
durch
das
Verschwinden
kleinbäuerlicher
Betriebe
und
der
zunehmende
Landverbrauch
tragen
wesentlich
dazu
bei",
sagt
Manfred
Gahr,
Direktor
am
Max-Planck-Institut
für
Ornithologie
in
Seewiesen.
There
are
many
reasons
for
this,
but
the
widespread
use
of
pesticides,
countryside
clearance
in
the
wake
of
the
disappearance
of
small-scale
agricultural
operations
and
increasing
land
consumption
all
contribute
significantly
to
this
development".
Practicable
measures
for
more
biodiversity
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
vielfältig
und
sie
reichen
von
der
Angst
um
den
eigenen
Job
hin
zu
Sicherheitsbedenken.
There
are
many
reasons
for
that,
from
fear
of
job
losses
in
IT
to
information
security.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
sicherlich
vielfältiger
Natur.
There
are
many
reasons
for
this,
of
course.
ParaCrawl v7.1