Translation of "Die gesamten kosten" in English

Die gesamten Kosten einer solchen Beseitigung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung.
All costs of such destruction shall be chargeable to the owner of the consignment.
DGT v2019

Die natürliche Lösung wäre die Übernahme der gesamten Kosten durch den Fischereisektor.
The obvious solution is for the whole cost to be imposed upon the fisheries industry.
Europarl v8

Daher wurden weiterhin die gesamten VVG-Kosten der Abteilung zugerechnet.
Therefore, the overall allocation of the SG & A expenses of the division was maintained.
JRC-Acquis v3.0

Die gesamten Kosten einer solchen Vernichtung gehen zu Lasten des Besitzers der Sendung.
All costs of such destruction shall be chargeable to the owner of the consignment.
DGT v2019

Für Investitionsgüter mit Anschaffungskosten unter 3000 EUR können die gesamten Kosten angegeben werden.
For capital equipment costing less than EUR 3000 the entire cost may be declared.
DGT v2019

Nach Angaben Belgiens trägt EVO stattdessen die gesamten Kosten für Instandhaltung und Renovierung.
Belgium has stated that, in return, EVO pays for all maintenance and renovation costs.
DGT v2019

Kein Land trägt jedoch die gesamten Kosten für Freiwilligenprojekte.
But no country covers all the costs of volunteer projects.
TildeMODEL v2018

Aber man möchte, dass ich die gesamten Kosten reduziere.
I need a reduction in costs.
OpenSubtitles v2018

Die gesamten logistischen Kosten können bis zu 40 % der Herstellungskosten ausmachen.
Total logistical costs may amount to roughly 40% of production costs, so a good link organization is essential.
EUbookshop v2

Für diese Aktion trägt die KEG die gesamten Kosten.
The results of the energy planning programmes are regu­larly evaluated.
EUbookshop v2

Die gesamten Kosten werden vom Staat getragen.
The total cost will be borne by the State.
EUbookshop v2

Sie hat daher die gesamten Kosten zu tragen.
Accordingly, bear the costs of the application.
EUbookshop v2

Dann werde ich die gesamten Kosten halt selbst übernehmen.
Then I'll take over the entire cost halt itself.
OpenSubtitles v2018

Die äthiopische Regierung will die gesamten Kosten für die Talsperre selbst tragen.
The Ethiopian government has stated that it intends to fund the entire cost of the dam by itself.
WikiMatrix v1

Die Produktionsfirma trägt die gesamten Kosten für die Behandlung des Jungen.
That production company is covering all the medical costs for this kid.
OpenSubtitles v2018

Die gesamten Kosten müssen kleiner oder gleich $2.500 sein.
The total cost has to be less than or equal to $2,500.
QED v2.0a

Die gesamten Kosten auf den Agrarsektor zurückschlagen zu lassen, wäre barbarisch.
All these costs added together would be horrendous and would have repercussions for the agricultural sector.
Europarl v8

Nicht immer war es einfach, die gesamten Kosten zu decken.
It is, however, not always easy to cover the entire costs.
ParaCrawl v7.1

Sie können bestimmen, daß die gesamten Kosten übernommen werden.
They may determine that the entire costs be taken over.
ParaCrawl v7.1

Die gesamten Kosten des Tuns des Geschäfts können durch ecommerce auch herabgesetzt werden.
The overall cost of doing business too can be minimized by ecommerce.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden in der Regel die gesamten Kosten vom Leistungsträger übernommen.
In this case, the total costs are generally borne by the service provider.
ParaCrawl v7.1

Der Randverbinder ist jedoch nicht die gesamten Kosten für die Erweiterungsports.
The edge connector is however not the entire cost of expansion ports.
ParaCrawl v7.1

Kosten einer Kampagne: Dies sind die gesamten Kosten Ihrer Werbekampagne.
Cost of a campaign: This is the total cost of your advertising campaign.
CCAligned v1

Die gesamten Kosten für Rücksendungen gehen zu Lasten des Kunden.
The costs for the return must be paid by the customer.
CCAligned v1

Die gesamten Kosten des aufsichtsrechtlichen Genehmigungsverfahrens werden derzeit auf 1,1 Mio. USD geschätzt.
The total cost of the regulatory process is currently estimated at US$1.1 million.
ParaCrawl v7.1

Mack: Wir sollten die gesamten Kosten be-trachten.
We should look at the overall costs.
ParaCrawl v7.1