Translation of "Die gemeinschaftsvorschriften" in English
Schaffung
ausreichender
Verwaltungskapazität,
um
die
Gemeinschaftsvorschriften
für
die
Koordinierung
der
Sozialversicherungssysteme
anzuwenden.
Develop
sufficient
administrative
capacity
to
implement
the
Community
rules
on
the
coordination
of
social
security
schemes.
DGT v2019
Bekanntlich
gibt
es
keine
Gemeinschaftsvorschriften,
die
Rauch
in
Flugzeugen
verbieten.
As
you
know,
there
is
no
Community
legislation
on
banning
smoke
on
planes.
Europarl v8
Dieser
Grundsatz
ist
natürlich
auch
auf
die
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
für
Umweltverträglichkeitsprüfungen
anzuwenden.
Naturally,
this
principle
also
applies
to
the
Community
legislation
in
force
for
environmental
impact
assessments.
Europarl v8
Die
Gemeinschaftsvorschriften
ermöglichen
zurzeit
keine
höhere
Gemeinschaftsbeteiligung.
Community
rules,
at
the
present
time,
do
not
allow
for
a
higher
Community
participation.
Europarl v8
Leider
sind
die
polnischen
Bauern
an
die
Gemeinschaftsvorschriften
gebunden.
Unfortunately,
however,
Polish
farmers
are
bound
by
Union
provisions.
Europarl v8
Als
Versandorte
können
auch
die
nach
den
Gemeinschaftsvorschriften
zugelassenen
Märkte
und
Sammelplätze
gelten,
Markets
and
assembly
centres
approved
in
accordance
with
Community
legislation
may
also
be
regarded
as
places
of
departure:
JRC-Acquis v3.0
Für
andere
als
im
Anhang
XI
aufgeführte
unerwünschte
Stoffe
gelten
die
entsprechenden
Gemeinschaftsvorschriften.
The
Community
provisions
concerning
the
presence
of
undesirable
substances,
other
than
those
referred
to
in
Annex
XI,
shall
apply.
JRC-Acquis v3.0
Es
gelten
die
Gemeinschaftsvorschriften
über
die
Anwesenheit
von
Kontaminanten.
The
Community
provisions
concerning
the
presence
of
contaminants
shall
apply.
JRC-Acquis v3.0
Die
Durchführung
dieses
Beschlusses
setzt
voraus,
daß
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
geändert
werden.
Whereas
the
implementation
of
that
Decision
involves
the
adaptation
of
Community
Regulations;
JRC-Acquis v3.0
Gegebenenfalls
unterrichtet
die
Kommission
auch
die
in
besonderen
Gemeinschaftsvorschriften
vorgesehenen
sektoralen
Ausschüsse.
Where
appropriate,
the
Commission
shall
also
inform
the
sectoral
committees
set
up
by
specific
Community
provisions.
JRC-Acquis v3.0
Verursacher
ist
die
Person,
die
unbeschadet
einschlägiger
Gemeinschaftsvorschriften
nach
nationalem
Recht
haftet.
In
this
context,
“polluter”
refers
to
the
person
liable
under
the
law
applicable
in
each
EFTA
State,
without
prejudice
to
the
adoption
of
Community
rules
in
the
matter.
DGT v2019
Beinhalten
die
Maßnahmen
staatliche
Beihilfen,
sind
die
entsprechenden
Gemeinschaftsvorschriften
zu
beachten.
Where
the
measures
employed
have
an
element
of
state
aid,
Community
rules
on
state
aids
should
always
be
respected.
TildeMODEL v2018
Allerdings
müssen
die
Gemeinschaftsvorschriften
im
einzelnen
überprüft
und
in
folgenden
Punkten
geändert
werden:
At
a
detailed
level,
however,
a
revision
of
the
Community
rules
is
needed
in
order
to
make
the
following
changes:
TildeMODEL v2018
Auch
gibt
es
bereits
Gemeinschaftsvorschriften,
die
die
Rechtsgültigkeit
dieser
elektronischen
Unterschriften
garantieren.
Community
legislation
is
already
in
place
to
guarantee
the
legal
recognition
of
electronic
signatures.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
ist,
die
Gemeinschaftsvorschriften
zur
allgemeinen
Lebensmittelhygiene
neu
zu
fassen.
It
aims
in
particular
to
recast
Community
rules
applicable
to
food
hygiene
in
general.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsvorschriften
im
Bereich
des
Eisenbahnverkehrs
sind
fast
vollständig
umgesetzt
worden.
The
process
of
formally
transposing
the
Community
railway
legislation
has
almost
been
completed.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaftsvorschriften
über
den
Eisenbahnverkehr
sind
sehr
umfangreich.
There
is
in
existence
a
considerable
quantity
of
Community
legislation
relating
to
rail
transport.
TildeMODEL v2018
Erzeugungs-
bzw.
Erntegebiete
für
lebende
Muscheln
müssen
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
erfüllen.
A
production
or
harvesting
area
for
live
bivalve
molluscs
must
comply
with
the
relevant
legislation
applicable
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
entsprechende
Bemühungen
für
die
Umsetzung
der
Gemeinschaftsvorschriften
unternehmen.
Member
States
should
take
a
similar
effort
with
respect
to
the
transposition
of
Community
legislation
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anteil
muss
ausreichen,
um
die
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschriften
zu
gewährleisten.
This
proportion
shall
be
sufficient
to
ensure
compliance
with
Community
rules.
DGT v2019
Dieser
Bericht
untersucht
insbesondere
die
Kohärenz
der
Gemeinschaftsvorschriften
im
Bereich
der
Marktüberwachung.
That
report
shall,
in
particular,
analyse
the
consistency
of
Community
rules
in
the
field
of
market
surveillance.
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsvorschriften
über
die
staatliche
Beihilfe
dürften
erst
mit
dem
EU-Beitritt
wirksam
werden.
The
Community
state
aid
rules
were
not
supposed
to
apply
until
accession.
DGT v2019
Die
Geräte
müssen
die
in
diesbezüglichen
Gemeinschaftsvorschriften
festgelegten
Anforderungen
erfüllen;
Devices
must
be
in
conformity
with
the
requirements
laid
down
by
the
relevant
Community
rules.
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsvorschriften
zu
staatlichen
Beihilfen
verbieten
derartige
Eingriffe
entschieden.
Interventions
of
this
nature
are
strictly
forbidden
by
Community
legislation
on
State
aid.
DGT v2019
Die
Gemeinschaftsvorschriften
sollten
zur
Förderung
eines
einheitlichen
ökologischen/biologischen
Produktionskonzepts
beitragen.
The
Community
rules
should
promote
a
harmonised
concept
of
organic
production.
DGT v2019
Die
Infrastrukturbetreiber
werden
die
Preisregelungen
an
die
Gemeinschaftsvorschriften
anpassen.
Infrastructure
managers
will
adapt
the
charging
schemes
in
accordance
with
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
Vorhaben
die
Gemeinschaftsvorschriften
erfüllen.
It
falls
under
the
responsibility
of
the
Member
States
to
ensure
that
projects
comply
with
Community
rules.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
spricht
nichts
dagegen,
daß
Lettland
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
umsetzen
kann.
There
appears
to
be
no
obstacle
in
principle
to
Latvia
applying
Community
legislation
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Richtlinie
werden
die
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
im
Bereich
Universaldienst
und
Nutzerrechte
zusammengefasst.
This
Directive
consolidates
current
provisions
on
universal
service
and
users'
rights.
TildeMODEL v2018