Translation of "Die gemeinsame verwaltung" in English

Was in diesem besonderen Teil auch wichtig ist, ist die gemeinsame Verwaltung.
What is also important in this particular part is that there is shared management.
Europarl v8

Die gemeinsame Verwaltung des Schengen-Raums soll durch die Änderung des Schengen-Evaluierungsmechanismus verbessert werden.
The proposals would improve the common management of Schengen by revising the Schengen evaluation mechanism.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Verwaltung der Einrichtungen wurde den entsprechenden örtlichen Behörden übertragen.
Responsibility for the management of the services provided is shared by the corresponding statutory authorities at local level.
EUbookshop v2

Allen beschriebenen Zusatzsvstemen gemein ist die gemeinsame Arbeigeber-Arbeitnehmer-Verwaltung.
Joint employer/employee management is a common characteristic of all the supplementary schemes described.
EUbookshop v2

Die wichtigsten EU-Regeln für die Seefischerei betreffen die gemeinsame Verwaltung der Fischbestände.
The most important EU rules for sea fisheries concern joint management of the fish stocks.
ParaCrawl v7.1

Wichtiges Bindeglied innerhalb der Firmengruppe ist die gemeinsame Verwaltung.
An important link bonding the group together is the joint administration department.
ParaCrawl v7.1

Auch die Gemeinsame Verwaltung des FVB sitzt in Adlershof.
The FVB's joint administration is also based in Adlershof.
ParaCrawl v7.1

Mit der Blockade endet auch die gemeinsame Verwaltung Berlins.
The blockade also puts an end to the joint administration of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Verwaltung dieser Ausschüsse wird im Bertha-von-Suttner-Gebäude, dem früheren Montoyer-Gebäude, untergebracht.
The joint organisational structure for these committees will be accommodated in the Bertha von Suttner Building, the former Montoyer building.
Europarl v8

Deshalb ist die gemeinsame Verwaltung aus unserer Sicht wichtig für die Umsetzung der IIV-Bestimmung.
Therefore, shared management is something we think is important to have implementation of the IIA provision.
Europarl v8

Programme zur territorialen Zusammenarbeit werden die gemeinsame Verwaltung gemeinsamer natürlicher Ressourcen stützen und Ökosystemleistungen erarbeiten.
Territorial cooperation programmes will support the joint management of common natural assets and develop ecosystem services.
TildeMODEL v2018

Der nächste Schritt war die gemeinsame Verwaltung von radioaktivem Material im Rahmen des Atomvertrages.
The next step was joint management of radioactive material under the Euratom Treaty.
TildeMODEL v2018

Januar 1906 wurde die Gemeinsame Verwaltung von Malabon und Navotas getrennt und der Name Malabon eingeführt.
The City of Malabon is a place famous for its Pancit Malabon and its predominantly Atlantic ambience.
Wikipedia v1.0

Die gemeinsame Verwaltung der Cookies ist aus wirtschaftlichen Gründen gegeben – der administrativen Vereinfachung.
Joint management of cookies is given by economic reasons – administrative streamlining.
ParaCrawl v7.1

Welche Governance-Formen eignen sich am besten für die gemeinsame Verwaltung von Ökosystemdienstleistungen in einem Flusseinzugsgebiet?
What governance arrangement suits best for the joint management of ecosystem services in a river basin?
ParaCrawl v7.1

Jahrelang haben wir das InVeKoS, das System, das die gemeinsame Verwaltung der Landwirtschaftsausgaben gewährleistete, als ein gutes System betrachtet.
For years on end, we have regarded IACS - the system ensuring common management of agricultural expenditure - as a good system.
Europarl v8

Da die eigenen Befugnisse es definitionsgemäß jedoch erfordern, daß sie unabhängig, also ohne nachfolgende Kontrolle, ausgeübt werden, ist klar, daß die europäischen Institutionen und Organe in keinem Fall den Regeln des Rechts und der Billigkeit entgehen, die die Mitgliedsstaaten selbst aufgestellt haben, und es ist nicht weniger offensichtlich, daß die gemeinsame Verwaltung flexibel sein muß wie jede andere auch.
However, since by definition these discretionary powers need to be exercised acting with complete independence, in other words without any a posteriori control, it is clear that the European institutions and other bodies can never deviate from the rules of fairness and legality that the Member States themselves have put in place, and it is no less evident that Community administration, like any other, has to be flexible.
Europarl v8

Das Übereinkommen ist ein schönes Beispiel für die gemeinsame Verwaltung gemeinsamer globaler Ressourcen durch verschiedene Parteien, und die Zeit drängt, da die Seeberufe - Hafenarbeiter, Fischer, Seeleute - in dem wirtschaftlichen Wettbewerb unserer heutigen globalisierten Zeit unter dem Deckmantel der Kostensenkung allen Arten von Missbrauch, Ausbeutung und Menschenhandel, ja sogar Sklaverei ausgesetzt sind.
It is a fine example of joint management of jointly owned global resources by joint parties, and it is urgent, since the sea professions - dockers, fishermen, sailors - in today's globalised economic competition, are exposed to all manner of abuse, exploitation and trafficking, even cases of slavery, in the name of cutting costs, obviously.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, letztendlich sind wir es, die diese politische Verantwortung für die bestehende gemeinsame Verwaltung der EU-Gelder tragen.
President-in-Office of the Council, we must finally have this political responsibility for shared management of EU funds in place.
Europarl v8

Soweit ich das beurteilen kann - und der Kommissar hat auch darauf hingewiesen -, ist das immer noch Wesentliche die gemeinsame Verwaltung.
As far as I can see - and the commissioner also made reference to this - what is still of the essence is joint management.
Europarl v8

Der Vorschlag zur Schaffung eines euromediterranen Energie-Formums , das die gemeinsame Verwaltung der Zusammenarbeit ermöglichen kann, und einer Mittelmeer-Agentur, die als Katalysator agiert, erscheint und schließlich als praktische Umsetzung dessen, was die Gemeinschaft zu oft nur mit schönen und gewählten Worten unterstützt hat.
The proposal to create a Euro-Mediterranean Energy Forum for common management of cooperation and a Mediterranean Agency to act as a catalyst, seems to us to be the practical application, at last, of what the Community has so frequently upheld with fine words alone.
Europarl v8

Die schwierigen Rahmenbedingungen, unter denen die Fonds tätig sein mussten, ihre Vorreiterrolle, die von ihnen praktizierte vorrangige Finanzierung benachteiligter Gebiete und ihre einzigartige Rolle im Hinblick auf die gemeinsame Verwaltung und Erfüllung von grenzüberschreitenden Programmen - all das ist in gebührender Form gewürdigt worden.
The difficult environment in which the Funds have had to operate, their role as a pump primer, the approach in giving priority to disadvantaged areas and the unique role in pioneering the joint management and delivery of cross-border programmes have all been given the recognition they deserve.
Europarl v8

Die Empfängerstaaten üben diese Verantwortung unbeschadet der Verantwortung der Kommission für die Ausführung des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union und gemäß den Bestimmungen der Haushaltsordnung für die gemeinsame oder dezentrale Verwaltung aus.
The beneficiary State shall exercise this responsibility without prejudice to the Commission's responsibility for the implementation of the general budget of the European Union and in accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to shared or decentralised management.
JRC-Acquis v3.0

Die Logik der Notwendigkeit spezifischer Einnahmen gilt auch für das moderne Europa, wo die gemeinsame Verwaltung der Mehrwertsteuer Bestandteil eines reformierten Steuersystems sein könnte (mit dem zusätzlichen Vorteil, grenzübergreifenden Betrug in erheblichem Umfang zu verhindern).
The logic of a need for specific revenue applies also in modern Europe, where a reformed fiscal system might include common administration of value-added tax (with the additional benefit of eliminating a considerable amount of cross-border fraud).
News-Commentary v14

Aus diesem Grund wird die Kommission 2011 Vorschläge zur Schaffung eines Rechtsrahmens für die gemeinsame Verwaltung von Urheberrechten vorlegen, der eine Mehrgebietslizenzierung sowie eine gesamteuropäische Lizenzierung ermöglicht.
This is why, in 2011, the Commission will submit proposals to create a legal framework for the collective management of copyright to enable multi-territorial and pan-European licensing.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund wurde die Eigenkapitalanforderung für beide Tätigkeiten gleichzeitig auf 125 000 Euro angehoben: sowohl für die gemeinsame Verwaltung (als Kerngeschäft der Verwaltungsgesellschaft) als auch für die individuelle Verwaltung (wobei die Anforderung in bestimmten Fällen gesenkt werden kann).
Thus the minimum capital requirement has also been raised to EUR 125 000 for each branch of activity: collective management (core business of the management company) and individual management (where a lower additional own funds requirement is possible in certain circumstances).
TildeMODEL v2018

Einige Fragen, die sich im Zusammenhang mit der Harmonisierung der Verfahren für die gemeinsame Verwaltung des Personals der künftigen gemeinsamen Dienste stellen, sind jedoch noch nicht gelöst und werden im Laufe des Jahres 1999 Thema weiterer Gespräche sein.
Some problems remain with the harmonisation of joint management procedures for staff to be appointed to the future joint services, and these will continue to be discussed during 1999.
TildeMODEL v2018