Translation of "Die gemeinsame verwaltung" in English
Was
in
diesem
besonderen
Teil
auch
wichtig
ist,
ist
die
gemeinsame
Verwaltung.
What
is
also
important
in
this
particular
part
is
that
there
is
shared
management.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Verwaltung
des
Schengen-Raums
soll
durch
die
Änderung
des
Schengen-Evaluierungsmechanismus
verbessert
werden.
The
proposals
would
improve
the
common
management
of
Schengen
by
revising
the
Schengen
evaluation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Verwaltung
der
Einrichtungen
wurde
den
entsprechenden
örtlichen
Behörden
übertragen.
Responsibility
for
the
management
of
the
services
provided
is
shared
by
the
corresponding
statutory
authorities
at
local
level.
EUbookshop v2
Allen
beschriebenen
Zusatzsvstemen
gemein
ist
die
gemeinsame
Arbeigeber-Arbeitnehmer-Verwaltung.
Joint
employer/employee
management
is
a
common
characteristic
of
all
the
supplementary
schemes
described.
EUbookshop v2
Die
wichtigsten
EU-Regeln
für
die
Seefischerei
betreffen
die
gemeinsame
Verwaltung
der
Fischbestände.
The
most
important
EU
rules
for
sea
fisheries
concern
joint
management
of
the
fish
stocks.
ParaCrawl v7.1
Wichtiges
Bindeglied
innerhalb
der
Firmengruppe
ist
die
gemeinsame
Verwaltung.
An
important
link
bonding
the
group
together
is
the
joint
administration
department.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Gemeinsame
Verwaltung
des
FVB
sitzt
in
Adlershof.
The
FVB's
joint
administration
is
also
based
in
Adlershof.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Blockade
endet
auch
die
gemeinsame
Verwaltung
Berlins.
The
blockade
also
puts
an
end
to
the
joint
administration
of
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Verwaltung
dieser
Ausschüsse
wird
im
Bertha-von-Suttner-Gebäude,
dem
früheren
Montoyer-Gebäude,
untergebracht.
The
joint
organisational
structure
for
these
committees
will
be
accommodated
in
the
Bertha
von
Suttner
Building,
the
former
Montoyer
building.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
gemeinsame
Verwaltung
aus
unserer
Sicht
wichtig
für
die
Umsetzung
der
IIV-Bestimmung.
Therefore,
shared
management
is
something
we
think
is
important
to
have
implementation
of
the
IIA
provision.
Europarl v8
Programme
zur
territorialen
Zusammenarbeit
werden
die
gemeinsame
Verwaltung
gemeinsamer
natürlicher
Ressourcen
stützen
und
Ökosystemleistungen
erarbeiten.
Territorial
cooperation
programmes
will
support
the
joint
management
of
common
natural
assets
and
develop
ecosystem
services.
TildeMODEL v2018
Der
nächste
Schritt
war
die
gemeinsame
Verwaltung
von
radioaktivem
Material
im
Rahmen
des
Atomvertrages.
The
next
step
was
joint
management
of
radioactive
material
under
the
Euratom
Treaty.
TildeMODEL v2018
Januar
1906
wurde
die
Gemeinsame
Verwaltung
von
Malabon
und
Navotas
getrennt
und
der
Name
Malabon
eingeführt.
The
City
of
Malabon
is
a
place
famous
for
its
Pancit
Malabon
and
its
predominantly
Atlantic
ambience.
Wikipedia v1.0
Die
gemeinsame
Verwaltung
der
Cookies
ist
aus
wirtschaftlichen
Gründen
gegeben
–
der
administrativen
Vereinfachung.
Joint
management
of
cookies
is
given
by
economic
reasons
–
administrative
streamlining.
ParaCrawl v7.1
Welche
Governance-Formen
eignen
sich
am
besten
für
die
gemeinsame
Verwaltung
von
Ökosystemdienstleistungen
in
einem
Flusseinzugsgebiet?
What
governance
arrangement
suits
best
for
the
joint
management
of
ecosystem
services
in
a
river
basin?
ParaCrawl v7.1
Jahrelang
haben
wir
das
InVeKoS,
das
System,
das
die
gemeinsame
Verwaltung
der
Landwirtschaftsausgaben
gewährleistete,
als
ein
gutes
System
betrachtet.
For
years
on
end,
we
have
regarded
IACS
-
the
system
ensuring
common
management
of
agricultural
expenditure
-
as
a
good
system.
Europarl v8
Da
die
eigenen
Befugnisse
es
definitionsgemäß
jedoch
erfordern,
daß
sie
unabhängig,
also
ohne
nachfolgende
Kontrolle,
ausgeübt
werden,
ist
klar,
daß
die
europäischen
Institutionen
und
Organe
in
keinem
Fall
den
Regeln
des
Rechts
und
der
Billigkeit
entgehen,
die
die
Mitgliedsstaaten
selbst
aufgestellt
haben,
und
es
ist
nicht
weniger
offensichtlich,
daß
die
gemeinsame
Verwaltung
flexibel
sein
muß
wie
jede
andere
auch.
However,
since
by
definition
these
discretionary
powers
need
to
be
exercised
acting
with
complete
independence,
in
other
words
without
any
a
posteriori
control,
it
is
clear
that
the
European
institutions
and
other
bodies
can
never
deviate
from
the
rules
of
fairness
and
legality
that
the
Member
States
themselves
have
put
in
place,
and
it
is
no
less
evident
that
Community
administration,
like
any
other,
has
to
be
flexible.
Europarl v8
Das
Übereinkommen
ist
ein
schönes
Beispiel
für
die
gemeinsame
Verwaltung
gemeinsamer
globaler
Ressourcen
durch
verschiedene
Parteien,
und
die
Zeit
drängt,
da
die
Seeberufe
-
Hafenarbeiter,
Fischer,
Seeleute
-
in
dem
wirtschaftlichen
Wettbewerb
unserer
heutigen
globalisierten
Zeit
unter
dem
Deckmantel
der
Kostensenkung
allen
Arten
von
Missbrauch,
Ausbeutung
und
Menschenhandel,
ja
sogar
Sklaverei
ausgesetzt
sind.
It
is
a
fine
example
of
joint
management
of
jointly
owned
global
resources
by
joint
parties,
and
it
is
urgent,
since
the
sea
professions
-
dockers,
fishermen,
sailors
-
in
today's
globalised
economic
competition,
are
exposed
to
all
manner
of
abuse,
exploitation
and
trafficking,
even
cases
of
slavery,
in
the
name
of
cutting
costs,
obviously.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
letztendlich
sind
wir
es,
die
diese
politische
Verantwortung
für
die
bestehende
gemeinsame
Verwaltung
der
EU-Gelder
tragen.
President-in-Office
of
the
Council,
we
must
finally
have
this
political
responsibility
for
shared
management
of
EU
funds
in
place.
Europarl v8
Soweit
ich
das
beurteilen
kann
-
und
der
Kommissar
hat
auch
darauf
hingewiesen
-,
ist
das
immer
noch
Wesentliche
die
gemeinsame
Verwaltung.
As
far
as
I
can
see
-
and
the
commissioner
also
made
reference
to
this
-
what
is
still
of
the
essence
is
joint
management.
Europarl v8
Der
Vorschlag
zur
Schaffung
eines
euromediterranen
Energie-Formums
,
das
die
gemeinsame
Verwaltung
der
Zusammenarbeit
ermöglichen
kann,
und
einer
Mittelmeer-Agentur,
die
als
Katalysator
agiert,
erscheint
und
schließlich
als
praktische
Umsetzung
dessen,
was
die
Gemeinschaft
zu
oft
nur
mit
schönen
und
gewählten
Worten
unterstützt
hat.
The
proposal
to
create
a
Euro-Mediterranean
Energy
Forum
for
common
management
of
cooperation
and
a
Mediterranean
Agency
to
act
as
a
catalyst,
seems
to
us
to
be
the
practical
application,
at
last,
of
what
the
Community
has
so
frequently
upheld
with
fine
words
alone.
Europarl v8
Die
schwierigen
Rahmenbedingungen,
unter
denen
die
Fonds
tätig
sein
mussten,
ihre
Vorreiterrolle,
die
von
ihnen
praktizierte
vorrangige
Finanzierung
benachteiligter
Gebiete
und
ihre
einzigartige
Rolle
im
Hinblick
auf
die
gemeinsame
Verwaltung
und
Erfüllung
von
grenzüberschreitenden
Programmen
-
all
das
ist
in
gebührender
Form
gewürdigt
worden.
The
difficult
environment
in
which
the
Funds
have
had
to
operate,
their
role
as
a
pump
primer,
the
approach
in
giving
priority
to
disadvantaged
areas
and
the
unique
role
in
pioneering
the
joint
management
and
delivery
of
cross-border
programmes
have
all
been
given
the
recognition
they
deserve.
Europarl v8
Die
Empfängerstaaten
üben
diese
Verantwortung
unbeschadet
der
Verantwortung
der
Kommission
für
die
Ausführung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
und
gemäß
den
Bestimmungen
der
Haushaltsordnung
für
die
gemeinsame
oder
dezentrale
Verwaltung
aus.
The
beneficiary
State
shall
exercise
this
responsibility
without
prejudice
to
the
Commission's
responsibility
for
the
implementation
of
the
general
budget
of
the
European
Union
and
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Financial
Regulation
applicable
to
shared
or
decentralised
management.
JRC-Acquis v3.0
Die
Logik
der
Notwendigkeit
spezifischer
Einnahmen
gilt
auch
für
das
moderne
Europa,
wo
die
gemeinsame
Verwaltung
der
Mehrwertsteuer
Bestandteil
eines
reformierten
Steuersystems
sein
könnte
(mit
dem
zusätzlichen
Vorteil,
grenzübergreifenden
Betrug
in
erheblichem
Umfang
zu
verhindern).
The
logic
of
a
need
for
specific
revenue
applies
also
in
modern
Europe,
where
a
reformed
fiscal
system
might
include
common
administration
of
value-added
tax
(with
the
additional
benefit
of
eliminating
a
considerable
amount
of
cross-border
fraud).
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
wird
die
Kommission
2011
Vorschläge
zur
Schaffung
eines
Rechtsrahmens
für
die
gemeinsame
Verwaltung
von
Urheberrechten
vorlegen,
der
eine
Mehrgebietslizenzierung
sowie
eine
gesamteuropäische
Lizenzierung
ermöglicht.
This
is
why,
in
2011,
the
Commission
will
submit
proposals
to
create
a
legal
framework
for
the
collective
management
of
copyright
to
enable
multi-territorial
and
pan-European
licensing.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
wurde
die
Eigenkapitalanforderung
für
beide
Tätigkeiten
gleichzeitig
auf
125
000
Euro
angehoben:
sowohl
für
die
gemeinsame
Verwaltung
(als
Kerngeschäft
der
Verwaltungsgesellschaft)
als
auch
für
die
individuelle
Verwaltung
(wobei
die
Anforderung
in
bestimmten
Fällen
gesenkt
werden
kann).
Thus
the
minimum
capital
requirement
has
also
been
raised
to
EUR
125
000
for
each
branch
of
activity:
collective
management
(core
business
of
the
management
company)
and
individual
management
(where
a
lower
additional
own
funds
requirement
is
possible
in
certain
circumstances).
TildeMODEL v2018
Einige
Fragen,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
der
Harmonisierung
der
Verfahren
für
die
gemeinsame
Verwaltung
des
Personals
der
künftigen
gemeinsamen
Dienste
stellen,
sind
jedoch
noch
nicht
gelöst
und
werden
im
Laufe
des
Jahres
1999
Thema
weiterer
Gespräche
sein.
Some
problems
remain
with
the
harmonisation
of
joint
management
procedures
for
staff
to
be
appointed
to
the
future
joint
services,
and
these
will
continue
to
be
discussed
during
1999.
TildeMODEL v2018