Translation of "Die gemeinsam" in English

Dies sind zwei unterschiedliche Problematiken, die jedoch gemeinsam behandelt werden müssen.
They are two separate issues although they must indeed be looked at together.
Europarl v8

Im Kaukasus müssen wir gemeinsam die Forderung nach uneingeschränktem Zutritt der EU-Beobachter vorbringen.
In the Caucasus, we must jointly demand unrestricted access for EU observers.
Europarl v8

Die Präsidentschaft wird gemeinsam mit anderen in der internationalen Staatengemeinschaft weiterhin darauf drängen.
The presidency will continue to work urgently together with others in the international community to achieve this objective.
Europarl v8

Wenn die Mitgliedstaaten gemeinsam auftreten, können sie viel Einfluß ausüben.
If the Member States act collectively they can exert a great deal of influence.
Europarl v8

Die Kommission schlägt vor, die gemeinsam vereinbarten Leitlinien in nationale Aktionspläne umzusetzen.
The Commission suggests translating the package of agreed guidelines into national action plans.
Europarl v8

Unsere Stellungnahme geht davon aus, daß die Kommission die Verantwortung gemeinsam trägt.
Our position is based on the fact that the Commission has collective accountability.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten tragen gemeinsam die Verantwortung für diese Politik.
As far as this policy is concerned, all Member countries share collective responsibility.
Europarl v8

Die Vertragsparteien legen gemeinsam Ort und Datum der einzelnen Sitzungen des WPA-Ausschusses fest.
The EPA Committee shall meet at regular intervals, not exceeding a period of 1 year, and shall hold extraordinary meetings whenever circumstances so require, if the Parties so agree.
DGT v2019

Abschließend verwiesen die drei gemeinsam agierenden Wettbewerber auf den Inlandsmarkt für RDF-Abfall.
Lastly, the three joint competitors drew attention to the domestic market for RDF waste.
DGT v2019

Wir müssen gemeinsam die Stärken stärken und die Schwächen beseitigen.
Together, we must strengthen the strengths and eradicate the weaknesses.
Europarl v8

Dies ist eine Aufgabe, die gemeinsam mit den Institutionen anzugehen ist.
This is a task that must be tackled in tandem with the institutions.
Europarl v8

Da sie dasselbe Thema betreffen, werden die folgenden Anfragen gemeinsam behandelt.
As they deal with the same subject, the following questions will be taken together:
Europarl v8

Jetzt müssen wir gemeinsam die Verantwortung übernehmen!
Now we must accept collective responsibility!
Europarl v8

Ich hatte die Ehre, damals gemeinsam mit Ihnen daran zu arbeiten.
I had the privilege of working with you in those days on that.
Europarl v8

Nach jeder Sitzung fertigen die beiden Sekretäre gemeinsam einen Protokollentwurf an.
Draft minutes of each meeting shall be drawn up jointly by the two Secretaries.
DGT v2019

Wir müssen gemeinsam die Kraft finden, diese Müdigkeit zu besiegen.
We need to find the energy together to beat this fatigue.
Europarl v8

Die Stiftung und die Kommission müssen gemeinsam ein Aufgabenprofil erstellen.
The Foundation and the Commission should jointly draft a job description.
Europarl v8

Die Linke und die Grünen müssen gemeinsam einen zweiten Weg finden.
We must now together find the second way for the left and the Greens.
Europarl v8

Da sie dasselbe Thema betreffen, werden die folgenden Anfragen gemeinsam behandelt:
As they deal with the same subject, Questions Nos 14 and 15 will be taken together.
Europarl v8

Die Kommission ist gemeinsam zurückgetreten, weil sie gemeinsam verantwortlich ist.
The Commission has resigned, collectively, because it is collectively responsible.
Europarl v8

Man muß herausfinden, wer bezahlen muß und dann gemeinsam die Rechnung aufmachen.
We must work out who should pay and we must make the calculations together.
Europarl v8

Wir sollten auch versuchen, die Beschlüsse gemeinsam zu fassen.
We should also attempt to come to decisions together.
Europarl v8

Das bedeutet, dass wir, die 27 Mitgliedstaaten, gemeinsam handeln müssen.
This means that we, the 27 Member States, must act together.
Europarl v8

Das ist Isländisch: "Wir müssen die Probleme gemeinsam lösen”.
That is Icelandic: 'We have to solve the problems together'.
Europarl v8

Armut, Korruption und Menschenhandel sind Probleme, die wir gemeinsam lösen müssen.
Poverty, corruption and human trafficking are problems that we must solve together.
Europarl v8

Es gibt gemeinsame Werte für Europa, die wir alle gemeinsam verteidigen müssen.
These are the common values of Europe that we must all defend together.
Europarl v8

Das ist eine Herausforderung, die wir alle gemeinsam annehmen müssen.
That is a challenge we must take up together.
Europarl v8