Translation of "Die gemeinsam" in English
Dies
sind
zwei
unterschiedliche
Problematiken,
die
jedoch
gemeinsam
behandelt
werden
müssen.
They
are
two
separate
issues
although
they
must
indeed
be
looked
at
together.
Europarl v8
Im
Kaukasus
müssen
wir
gemeinsam
die
Forderung
nach
uneingeschränktem
Zutritt
der
EU-Beobachter
vorbringen.
In
the
Caucasus,
we
must
jointly
demand
unrestricted
access
for
EU
observers.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
gemeinsam
mit
anderen
in
der
internationalen
Staatengemeinschaft
weiterhin
darauf
drängen.
The
presidency
will
continue
to
work
urgently
together
with
others
in
the
international
community
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Wenn
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
auftreten,
können
sie
viel
Einfluß
ausüben.
If
the
Member
States
act
collectively
they
can
exert
a
great
deal
of
influence.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
gemeinsam
vereinbarten
Leitlinien
in
nationale
Aktionspläne
umzusetzen.
The
Commission
suggests
translating
the
package
of
agreed
guidelines
into
national
action
plans.
Europarl v8
Unsere
Stellungnahme
geht
davon
aus,
daß
die
Kommission
die
Verantwortung
gemeinsam
trägt.
Our
position
is
based
on
the
fact
that
the
Commission
has
collective
accountability.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
tragen
gemeinsam
die
Verantwortung
für
diese
Politik.
As
far
as
this
policy
is
concerned,
all
Member
countries
share
collective
responsibility.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
legen
gemeinsam
Ort
und
Datum
der
einzelnen
Sitzungen
des
WPA-Ausschusses
fest.
The
EPA
Committee
shall
meet
at
regular
intervals,
not
exceeding
a
period
of
1
year,
and
shall
hold
extraordinary
meetings
whenever
circumstances
so
require,
if
the
Parties
so
agree.
DGT v2019
Abschließend
verwiesen
die
drei
gemeinsam
agierenden
Wettbewerber
auf
den
Inlandsmarkt
für
RDF-Abfall.
Lastly,
the
three
joint
competitors
drew
attention
to
the
domestic
market
for
RDF
waste.
DGT v2019
Wir
müssen
gemeinsam
die
Stärken
stärken
und
die
Schwächen
beseitigen.
Together,
we
must
strengthen
the
strengths
and
eradicate
the
weaknesses.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Aufgabe,
die
gemeinsam
mit
den
Institutionen
anzugehen
ist.
This
is
a
task
that
must
be
tackled
in
tandem
with
the
institutions.
Europarl v8
Da
sie
dasselbe
Thema
betreffen,
werden
die
folgenden
Anfragen
gemeinsam
behandelt.
As
they
deal
with
the
same
subject,
the
following
questions
will
be
taken
together:
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
gemeinsam
die
Verantwortung
übernehmen!
Now
we
must
accept
collective
responsibility!
Europarl v8
Ich
hatte
die
Ehre,
damals
gemeinsam
mit
Ihnen
daran
zu
arbeiten.
I
had
the
privilege
of
working
with
you
in
those
days
on
that.
Europarl v8
Nach
jeder
Sitzung
fertigen
die
beiden
Sekretäre
gemeinsam
einen
Protokollentwurf
an.
Draft
minutes
of
each
meeting
shall
be
drawn
up
jointly
by
the
two
Secretaries.
DGT v2019
Wir
müssen
gemeinsam
die
Kraft
finden,
diese
Müdigkeit
zu
besiegen.
We
need
to
find
the
energy
together
to
beat
this
fatigue.
Europarl v8
Die
Stiftung
und
die
Kommission
müssen
gemeinsam
ein
Aufgabenprofil
erstellen.
The
Foundation
and
the
Commission
should
jointly
draft
a
job
description.
Europarl v8
Die
Linke
und
die
Grünen
müssen
gemeinsam
einen
zweiten
Weg
finden.
We
must
now
together
find
the
second
way
for
the
left
and
the
Greens.
Europarl v8
Da
sie
dasselbe
Thema
betreffen,
werden
die
folgenden
Anfragen
gemeinsam
behandelt:
As
they
deal
with
the
same
subject,
Questions
Nos
14
and
15
will
be
taken
together.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gemeinsam
zurückgetreten,
weil
sie
gemeinsam
verantwortlich
ist.
The
Commission
has
resigned,
collectively,
because
it
is
collectively
responsible.
Europarl v8
Man
muß
herausfinden,
wer
bezahlen
muß
und
dann
gemeinsam
die
Rechnung
aufmachen.
We
must
work
out
who
should
pay
and
we
must
make
the
calculations
together.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
versuchen,
die
Beschlüsse
gemeinsam
zu
fassen.
We
should
also
attempt
to
come
to
decisions
together.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir,
die
27
Mitgliedstaaten,
gemeinsam
handeln
müssen.
This
means
that
we,
the
27
Member
States,
must
act
together.
Europarl v8
Das
ist
Isländisch:
"Wir
müssen
die
Probleme
gemeinsam
lösen”.
That
is
Icelandic:
'We
have
to
solve
the
problems
together'.
Europarl v8
Armut,
Korruption
und
Menschenhandel
sind
Probleme,
die
wir
gemeinsam
lösen
müssen.
Poverty,
corruption
and
human
trafficking
are
problems
that
we
must
solve
together.
Europarl v8
Es
gibt
gemeinsame
Werte
für
Europa,
die
wir
alle
gemeinsam
verteidigen
müssen.
These
are
the
common
values
of
Europe
that
we
must
all
defend
together.
Europarl v8
Das
ist
eine
Herausforderung,
die
wir
alle
gemeinsam
annehmen
müssen.
That
is
a
challenge
we
must
take
up
together.
Europarl v8