Translation of "Die verwaltung" in English

Was in diesem besonderen Teil auch wichtig ist, ist die gemeinsame Verwaltung.
What is also important in this particular part is that there is shared management.
Europarl v8

Er verlangt Finanzmittel für die Verwaltung!
It wants financing for administration!
Europarl v8

Die Northern Ireland Assembly hat die Verantwortung für die Verwaltung dieser Fonds.
The Northern Ireland Assembly has the responsibility of administering the funds.
Europarl v8

Die Verwaltung von Agrarsubventionen sollte von den Mitgliedstaaten erledigt werden.
The management of agricultural aid should be handled by the Member States.
Europarl v8

Das Europäische Parlament gewährleistet jedoch eine Entlastung im Hinblick auf die Verwaltung.
However, the European Parliament is granting it discharge in respect of its management.
Europarl v8

Die Verwaltung war schlecht, und das hätte zu Verlusten führen können.
There was bad administration which may have led to losses.
Europarl v8

Die Verwaltung und Budgetierung der selbständigen Organe der Europäischen Union sind weiterhin unklar.
The administration of the EU special agencies is still unclear.
Europarl v8

Die Verwaltung der Programme wird flexibler und noch effizienter erfolgen.
They will be managed in a more flexible and effective way.
Europarl v8

Die Verwaltung der Fonds bleibt natürlich auch weiterhin in der Hand der Kommission.
Management of the funds must of course remain under the control of the Commission itself.
Europarl v8

Einzelne Bereiche möchte ich besonders betonen, z. B. die Verwaltung der Programme.
There are a number of areas which I would like to highlight. Firstly, the administration of the programmes.
Europarl v8

Sie müssen die Kommission, die Kabinette, ihre Verwaltung reformieren.
You have to reform the Commission, its cabinets and its administration.
Europarl v8

Eine Bevollmächtigte Verwaltungsgesellschaft ist ausschließlich für die Verwaltung von Bevollmächtigten Investmentgesellschaften gegründet worden.
An Authorised Management Company is established solely for the purpose of managing the authorised investment companies.
DGT v2019

Diese Haushaltsordnung findet auf die Verwaltung dieser Mittel Anwendung.
This Financial Regulation shall be applicable to the management of these resources.
DGT v2019

Somit untersteht er für die Zwecke der Verwaltung dem Direktor des Zentrums.
As such, he shall report, for administrative purposes, to the Director of the Centre.
DGT v2019

Für die Verwaltung dieser Mittel für fremde Rechnung werden getrennte Konten geführt.
Separate accounts shall be kept for the management of these resources on behalf of third parties.
DGT v2019

Die Verwaltung des zentralen Datenspeichers sollte eine nicht kommerzielle co-europäische Einrichtung übernehmen.
The management of the central repository should be under the responsibility of a non-commercial co-European organisation.
DGT v2019

Die effizientere Verwaltung des Harmonisierungsamts führt zu einer weiteren Verringerung der Ausgaben.
The efficiency of the Office’s management should also reduce expenditure.
DGT v2019

Die der Verwaltung vorgelegten Unterlagen müssen sich auf diesen Zeitraum beziehen.
The documents produced to the administration must make reference to the period concerned.
DGT v2019

Die Verwaltung der Funkfrequenzen ist ein weiterer wesentlicher Punkt in diesen Verhandlungen.
Another major issue in these negotiations is the management of radio frequencies.
Europarl v8

Die Übernahme der SEPA-Instrumente durch die öffentliche Verwaltung liegt unter unseren Erwartungen.
Public administrations' migration to SEPA is below our expectations.
Europarl v8

Dazu müssen wir die Verwaltung und Förderung der Forschungsrahmenprogramme neu gestalten und vereinfachen.
To do so, we must reshape and simplify the administration and funding of research framework programmes.
Europarl v8

Gibt es Studien über die Kosten der Verwaltung dieser neuen Steuer?
Do you know of any studies on the cost of administering this new tax?
Europarl v8

Bei zukünftigen Forschungsprogrammen muß man sich dessen versichern, die Verwaltung kräftig abzuspecken.
Where future research programmes are concerned we must make sure that stringent measures are taken to keep down administrative costs.
Europarl v8

Ich freue mich über die in unserer Verwaltung bereits erzielten Ergebnisse.
I am delighted with the results which our administration has already achieved.
Europarl v8

Wir schaffen nun die letzten Instrumente für die Verwaltung der Währungspolitik.
We are putting in place the final instruments for the management of monetary policy.
Europarl v8

Ich habe die Rechnung des Restaurants, die ich der Verwaltung vorlegen werde.
I have the bill from the restaurant which I will give to administration.
Europarl v8

In einigen Kapiteln kritisiert der Hof die Verwaltung von Gemeinschaftssubventionen.
In several chapters the Court criticizes the management of Community subsidies.
Europarl v8