Translation of "Die gebundenen" in English
Ich
sage
"angewandten",
weil
die
gebundenen
Zölle
sinken
werden.
I
say
'applied'
because
the
bound
duties
will
come
down.
Europarl v8
Fortischem
übernahm
alle
an
die
Chemiesparte
gebundenen
Verpflichtungen
und
Verträge.
From
this
decision
it
is
clear
that
the
entire
business
of
NCHZ,
as
a
going
concern,
was
the
object
of
the
notified
merger
and
thus
of
the
sale
[28].
DGT v2019
Agglomerierte
und
aggregierte
Partikel
können
dieselben
Eigenschaften
aufweisen
wie
die
nicht
gebundenen
Partikel.
Agglomerated
or
aggregated
particles
may
exhibit
the
same
properties
as
the
unbound
particles.
DGT v2019
Die
durch
die
Verpflichtungen
gebundenen
Mittel
waren
Teil
der
Betriebskosten
des
Unternehmens.
The
financial
commitment
linked
to
these
obligations
were
part
of
the
company’s
total
operating
costs.
DGT v2019
In
Anhang
2
sind
die
Maßnahmenarten
sowie
die
dafür
jeweils
gebundenen
Beträge
wiedergegeben.
Annex
2
lists
the
types
of
measures
and
the
amounts
committed.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
liegen
die
gebundenen
Zollsätze
unter
diesen
allgemeinen
Zollsätzen.
In
some
cases
the
bound
rates
are
below
these
general
rates.
TildeMODEL v2018
Die
vertraglich
gebundenen
Mittel
erhöhten
sich
auf
1,252
Mrd.
€.
The
amounts
contracted
have
increased
to
1.252
billion.
TildeMODEL v2018
Europa
wendet
die
gebundenen
Zölle
auch
an.
Europe
applies
the
tariffs
that
it
binds.
TildeMODEL v2018
Auch
die
für
die
Umwelt
gebundenen
Mittel
erhöhten
sich
beträchtlich.
Funds
allocated
to
the
environment
also
increased
significantly.
EUbookshop v2
Der
hochgestellte
Index
n
gibt
die
Anzahl
der
gebundenen
Atome
an.
The
superscript
n
indicates
the
number
of
bounded
atoms.
WikiMatrix v1
Die
an
die
Milchproduktion
gebundenen
Direktzahlungen
waren
nominal
so
gut
wie
unverändert.
Direct
payments
linked
to
milk
production
were
almost
unchanged
in
nominal
terms.
EUbookshop v2
Die
Reaktionsfähigkeit
des
gebundenen
Materials
soll
lange
erhalten
bleiben.
The
reactivity
of
the
bonded
material
should
be
retained
for
a
long
time.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
gebundenen
Antikörper
erfolgte
wie
unter
Beispiel
1
beschrieben.
The
bound
antibodies
were
determined
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Die
Anzahl
der
gebundenen
Gruppen
hängt
von
der
Größe
des
Trägerproteins
ab.
The
number
of
bound
groups
depends
upon
the
size
of
the
carrier
protein.
EuroPat v2
Im
Falle
des
Sandwichtests
sind
es
die
gebundenen
Sandwichkomplexe.
In
the
case
of
the
sandwich
test,
these
are
the
bound
sandwich
complexes.
EuroPat v2
Die
Bestimmung
der
gebundenen
Antikörper
vom
IgG-Typ
erfolgte
wie
unter
Beispiel
1
beschrieben.
The
bound
antibodies
of
the
IgG
type
were
determined
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Die
gebundenen
Kaninchen-Antikörper
werden
mit
Hilfe
eines
sekundären
anti-Kaninchen-Antikörpers
und
der
Chemolumineszenz-Reaktion
nachgewiesen.
Bound
rabbit
antibodies
are
detected
with
a
secondary
anti-rabbit
antibody
and
in
a
chemiluminescence
reaction.
Procedure:
EuroPat v2
Die
adsorptiv
gebundenen
Gruppen
werden
durch
den
Trocknungsschritt
in
chemisch
gebundene
umgewandelt.
The
adsorptively
bonded
groups
are
converted
into
chemically
bonded
groups
by
the
drying
step.
EuroPat v2
Nach
Bindung
der
Peptide
werden
die
gebundenen
Peptide
mit
einem
Kochsalzgradienten
eluiert.
After
binding
of
the
peptides,
the
bound
peptides
are
eluted
with
a
saline
gradient.
EuroPat v2
Diese
Teilnukleinsäure
ist
Teil
der
ursprünglich
an
die
Sonde
P
gebundenen
Nukleinsäure.
This
partial
nucleic
acid
is
part
of
the
nucleic
acid
that
was
originally
bound
to
the
probe
P.
EuroPat v2
Die
Schichtdicke
von
gebundenen
Vliesstoffen
liegt
vorzugsweise
zwischen
0,5
und
3
mm.
The
thickness
of
the
bonded
nonwoven
is
preferably
between
0.5
and
3
mm.
EuroPat v2
Die
Elution
der
gebundenen
Substanzen
erfolgt
mit
einem
linearen
umgekehrten
Salzgradienten.
The
bound
substances
are
eluted
with
a
linear
reversed
salt
gradient.
EuroPat v2
Die
Verschiebung
wird
durch
das
Migrationsverhalten
und
die
Anzahl
der
gebundenen
Antikörper
bestimmt.
The
shift
is
determined
by
the
migration
behaviour
and
by
the
number
of
bound
antibodies.
EuroPat v2
Die
gebundenen
Rückstände
wurden
detailliert
untersucht
und
in
qualitativer
und
quantitativer
Hinsicht
indentifiziert.
The
bound
residues
have
been
the
subject
of
a
detailed
study
which
has
enabled
them
to
be
identified
both
qualitatively
and
quantitatively.
EUbookshop v2
Die
gebundenen
Enzym-Aktivitäten
sind
der
folgenden
Tabelle
zu
entnehmen.
The
bound
enzyme
activities
are
shown
in
the
Table
which
follows.
EuroPat v2
Die
PCHMA-Segmente
12
sind
durch
die
beidseitig
gebundenen
PCL10kDMA-Ketten
14
kovalent
vernetzt.
The
PCHMA
segments
12
are
covalently
crosslinked
by
the
PCL10kDMA
chains
14
bound
at
both
ends.
EuroPat v2
Die
aromatisch
gebundenen
Halogenatome
werden
durch
Wasserstoff
substituiert.
The
aromatically
bonded
halogen
atoms
are
substituted
by
hydrogen.
EuroPat v2
Die
physikalisch
gebundenen
Lösemittel
lassen
sich
andererseits
auch
wieder
leicht
abtrennen
und
rückgewinnen.
On
the
other
hand,
the
physically
bound
solvents
can
also
again
be
removed
easily
and
recovered.
EuroPat v2