Translation of "Die fragmentierung" in English
Auf
jeden
Fall
muss
die
Fragmentierung
der
Europäischen
Union
verhindert
werden.
It
is
essential
to
prevent
fragmentation
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
starke
Fragmentierung
des
Marktes
habe
zu
intensivem
Wettbewerb
und
erheblichem
Margendruck
geführt.
The
strong
fragmentation
of
the
market
had
resulted
in
intensive
competition
and
considerable
pressure
on
margins.
DGT v2019
Die
Fragmentierung
des
europäischen
Kapitalmarkts
stellt
für
alle
wachsenden
Unternehmen
ein
Problem
dar.
The
fragmentation
of
the
Community
capital
market
constitutes
a
problem
for
all
growing
firms.
Europarl v8
Die
geografische
Fragmentierung
weicht
der
ökonomischen
Fragmentierung.
Geographical
fragmentation
will
make
way
for
economic
fragmentation.
Europarl v8
Die
Fragmentierung
und
Doppelung
von
Entwicklungshilfe
muss
dringend
vermieden
werden.
We
must,
as
a
matter
of
urgency,
prevent
the
fragmentation
and
duplication
of
aid.
Europarl v8
Doch
die
Fragmentierung
würde
an
diesem
Punkt
wohl
nicht
haltmachen.
Fragmentation
would
be
unlikely
to
stop
there.
News-Commentary v14
Die
finanzielle
Fragmentierung
wurde
freilich
etwas
eingedämmt.
True,
financial
fragmentation
has
diminished
somewhat.
News-Commentary v14
Dieses
Ziel
ist
besonders
wichtig
für
die
Beseitigung
der
Fragmentierung.
This
objective
is
of
particular
importance
for
a
defragmentation.
DGT v2019
Bedauerlicherweise
leidet
die
EU
an
Fragmentierung.
The
EU,
unfortunately,
suffers
from
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
begrenzt
auch
die
Nachfrage
nach
grenzüberschreitender
elektronischer
Geschäftsabwicklung.
Fragmentation
also
limits
demand
for
cross-border
e-commerce
transactions.
TildeMODEL v2018
Die
Zivilgesellschaft
kann
dazu
beitragen,
die
Fragmentierung
des
Binnenmarkts
zu
überwinden
-
Civil
society
can
contribute
to
overcoming
the
fragmentation
of
the
Single
Market
TildeMODEL v2018
Durch
ein
solches
Vorgehen
wird
die
Fragmentierung
des
Marktes
eher
noch
verstärkt.
This
tends
to
reinforce
market
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Es
schließt
auch
Indikatoren
für
die
Inanspruchnahme
und
die
Fragmentierung
von
Flächen
ein.
It
includes
indicators
for
land
take
and
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
wird
die
Umsetzung
der
Ergebnisse
und
den
gesellschaftlichen
Nutzen
verzögern.
The
fragmented
approach
will
delay
results
implementation
and
delivery
of
social
benefits.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
des
Binnenmarktes
ist
von
Branche
zu
Branche
sehr
unterschiedlich.
Internal
Market
fragmentation
differs
significantly
from
sector
to
sector.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
des
Urheberrechts
innerhalb
der
EU
wird
insbesondere
an
den
Ausnahmeregelungen
sichtbar.
The
fragmentation
of
copyright
rules
in
the
EU
is
particularly
visible
in
the
area
of
exceptions.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
in
der
Forschung
setzt
sich
in
der
europäischen
Industrie
fort.
The
fragmentation
that
characterises
research
is
also
reflected
in
European
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
einer
Fragmentierung
des
Arbeitsmarkts
sollte
vermieden
werden.
Risks
of
fragmentation
of
the
labour
markets
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
der
Fragmentierung
werden
auf
1
Mrd.
€
im
Jahr
veranschlagt.
Fragmentation
costs
€
1bn
every
year.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
macht
diese
Entwicklung
die
zunehmende
Fragmentierung
des
europäischen
Publikums
deutlich.
At
the
same
time,
this
development
points
to
the
rising
fragmentation
of
European
audiences.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
auf
die
hochgradige
Fragmentierung
der
polnischen
Landwirtschaft
zurückzuführen.
This
results
from
the
fact
that
Polish
agriculture
is
fragmented
to
a
very
high
degree.
DGT v2019
Bei
der
Bildung
der
Stichprobe
wurde
die
starke
Fragmentierung
der
Keramikfliesenbranche
berücksichtigt.
In
the
sampling
exercise
the
high
fragmentation
of
the
ceramic
tiles
sector
has
been
taken
into
consideration.
DGT v2019
Ein
zweites
allgemeines
Ziel
ist
die
Überwindung
der
Fragmentierung
des
Binnenmarkts.
A
second
general
objective
is
to
reduce
single
market
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
der
Flächen
ist
eine
der
Hauptursachen
des
Verlusts
an
biologischer
Vielfalt.
Land
fragmentation
is
one
of
the
main
causes
of
biodiversity
decline.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
unseres
Sicherheitsrahmens
macht
uns
alle
verwundbar.
The
fragmentation
of
our
security
framework
makes
us
all
vulnerable.
TildeMODEL v2018
Die
Fragmentierung
und
Unzugänglichkeit
von
Meeresdaten
bringt
eindeutig
Kosten
mit
sich.
There
is
a
clear
cost
to
the
fragmentation
and
inaccessibility
of
marine
data.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
keine
Lösung
für
die
Fragmentierung.
This
would
not
solve
the
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Schaffung
einer
Kapitalmarktunion
wird
sich
die
Fragmentierung
der
EU-Finanzmärkte
verringern.
Over
time,
the
creation
of
a
Capital
Markets
Union
(CMU)
will
reduce
fragmentation
in
the
EU's
financial
markets.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
somit
die
Gefahr
einer
Fragmentierung
des
Binnenmarktes
für
Felle.
As
a
consequence,
the
internal
market
for
fur
may
be
fragmented.
TildeMODEL v2018