Translation of "Die frage bleibt" in English
Die
Frage
einer
Agentur
bleibt
weiterhin
offen.
The
question
of
an
agency
remains
open.
Europarl v8
Die
Frage
bleibt,
ob
den
Timoresen
damit
langfristig
am
meisten
gedient
ist.
It
remains
to
be
seen
whether
this
is
in
the
best
interests
of
the
Timorese
in
the
long
run.
Europarl v8
Doch
wie
die
Frage
zeigt,
bleibt
noch
viel
zu
tun.
However,
as
this
question
highlights,
much
remains
to
be
done.
Europarl v8
Die
dritte
Frage:
Wo
bleibt
das
Wachstum
im
Stabilitätspakt?
My
third
question
is,
where
does
growth
feature
in
the
Stability
Pact?
Europarl v8
Die
Frage
der
Rechenschaftspflicht
bleibt
bestehen.
The
question
of
accountability
remains.
Europarl v8
Die
Frage
freilich
bleibt,
was
jetzt
kommt.
Left
unanswered,
however,
is
what
comes
next.
News-Commentary v14
Die
Frage,
warum
sie
bleibt,
The
question,
"Why
does
she
stay?"
TED2020 v1
Die
Frage
der
Governance
bleibt
auch
in
den
kommenden
Jahren
eine
globale
Herausforderung.
Governance
will
remain
a
global
challenge
for
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Frage
bleibt,
wer
ist
sie?
But
the
question
remains,
who
is
she?
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Frage,
die
bleibt...
ist
warum?
The
only
question
remaining...
is
why?
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Frage,
die
bleibt,
ist,
was
wir
dagegen
tun?
The
only
question
left
is,
what
are
we
gonna
do
about
it?
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
bleibt,
warum
hat
Jane
das
gemacht?
Well,
the
question
remains,
why
did
Jane
do
this?
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
die
Frage
bleibt,
warum
hat
Jane
es
getan?
Well,
the
question
remains,
why
did
Jane
do
this?
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Frage,
die
bleibt,
ist:
The
question,
the
only
question:
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Frage
bleibt,
wer
steckt
hinter
diesem
Auftritt?
Only
question
now
is,
who's
behind
this
jack
move?
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
ist
und
bleibt,
ob
dem
Verbraucher
damit
gedient
ist.
The
question
is
and
remains:
is
it
to
the
consumer's
benefit?
Europarl v8
Aber
die
Frage
bleibt,
wer
sind
Sie?
The
question
remains,
just
who
on
earth
are
you?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
die
wichtigste
Frage,
die
offen
bleibt.
SEtT,
it
seems,
is
subject
to
the
laws
of
diffusion.
EUbookshop v2
Die
Frage
bleibt
jedoch
offen,
wie
bedeutend
diese
Reaktionen
wären.
Industrial
designs
are
protected
from
unauthorized
copying
or
imitation,
generally
for
a
period
of
5
to
15
years.
EUbookshop v2
Die
Frage
des
Geltungsbereichs
bleibt
offen.
There
has
never
been
any
question
in
our
minds
of
interfering
with
the
acquis
communautaire.
EUbookshop v2
Die
einzige
Frage,
die
bleibt,
ist...
The
only
question
which
remains
is
which
one
of
you
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
bleibt
noch,
was
tue
ich
damit?
The
question
still
remains,
what
do
I
do
with
it?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
bleibt
also:
warum
gibt
es
nicht
mehr
Beispielanlagen?
So
the
question
remains:
why
are
there
not
more
examples?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
allerdings
bleibt,
ob
dieses
Stimmchen
auch
ein
Album
ausfüllen
kann.
The
only
question
remaining
is
whether
this
tiny
voice
can
fill
a
whole
album.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Frage
bleibt
dabei,
wo
der
Film
eigentlich
hin
will.
The
big
question
remains
where
the
film
is
heading,
though.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
bleibt:
"Wer
ist
Hase
und
wer
ist
Igel?
The
question
remains:
"Who
is
the
hare
and
who
is
the
hedgehog?
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Frage
bleibt,
warum
Reuters
wusste,
dass
WTC7
einstürzen
wird?
But
still
the
question
remains:
how
did
Reuters
know
that
WTC7
was
going
to
collapse?
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
wiederum,
dass
die
Frage
unbeantwortet
bleibt.
This
in
turn
means
that
the
question
is
unanswered.
ParaCrawl v7.1