Translation of "Die frage bleibt" in English

Die Frage einer Agentur bleibt weiterhin offen.
The question of an agency remains open.
Europarl v8

Die Frage bleibt, ob den Timoresen damit langfristig am meisten gedient ist.
It remains to be seen whether this is in the best interests of the Timorese in the long run.
Europarl v8

Doch wie die Frage zeigt, bleibt noch viel zu tun.
However, as this question highlights, much remains to be done.
Europarl v8

Die dritte Frage: Wo bleibt das Wachstum im Stabilitätspakt?
My third question is, where does growth feature in the Stability Pact?
Europarl v8

Die Frage der Rechenschaftspflicht bleibt bestehen.
The question of accountability remains.
Europarl v8

Die Frage freilich bleibt, was jetzt kommt.
Left unanswered, however, is what comes next.
News-Commentary v14

Die Frage, warum sie bleibt,
The question, "Why does she stay?"
TED2020 v1

Die Frage der Governance bleibt auch in den kommenden Jahren eine globale Herausforderung.
Governance will remain a global challenge for the years ahead.
TildeMODEL v2018

Aber die Frage bleibt, wer ist sie?
But the question remains, who is she?
OpenSubtitles v2018

Die einzige Frage, die bleibt... ist warum?
The only question remaining... is why?
OpenSubtitles v2018

Die einzige Frage, die bleibt, ist, was wir dagegen tun?
The only question left is, what are we gonna do about it?
OpenSubtitles v2018

Die Frage bleibt, warum hat Jane das gemacht?
Well, the question remains, why did Jane do this?
OpenSubtitles v2018

Nun ja, die Frage bleibt, warum hat Jane es getan?
Well, the question remains, why did Jane do this?
OpenSubtitles v2018

Doch die Frage, die bleibt, ist:
The question, the only question:
OpenSubtitles v2018

Die einzige Frage bleibt, wer steckt hinter diesem Auftritt?
Only question now is, who's behind this jack move?
OpenSubtitles v2018

Die Frage ist und bleibt, ob dem Verbraucher damit gedient ist.
The question is and remains: is it to the consumer's benefit?
Europarl v8

Aber die Frage bleibt, wer sind Sie?
The question remains, just who on earth are you?
OpenSubtitles v2018

Dies ist die wichtigste Frage, die offen bleibt.
SEtT, it seems, is subject to the laws of diffu­sion.
EUbookshop v2

Die Frage bleibt jedoch offen, wie bedeutend diese Reaktionen wären.
Industrial designs are protected from unauthorized copying or imitation, generally for a period of 5 to 15 years.
EUbookshop v2

Die Frage des Geltungsbereichs bleibt offen.
There has never been any question in our minds of interfering with the acquis communautaire.
EUbookshop v2

Die einzige Frage, die bleibt, ist...
The only question which remains is which one of you
OpenSubtitles v2018

Die Frage bleibt noch, was tue ich damit?
The question still remains, what do I do with it?
ParaCrawl v7.1

Die Frage bleibt also: warum gibt es nicht mehr Beispielanlagen?
So the question remains: why are there not more examples?
ParaCrawl v7.1

Die Frage allerdings bleibt, ob dieses Stimmchen auch ein Album ausfüllen kann.
The only question remaining is whether this tiny voice can fill a whole album.
ParaCrawl v7.1

Die große Frage bleibt dabei, wo der Film eigentlich hin will.
The big question remains where the film is heading, though.
ParaCrawl v7.1

Die Frage bleibt: "Wer ist Hase und wer ist Igel?
The question remains: "Who is the hare and who is the hedgehog?
ParaCrawl v7.1

Aber die Frage bleibt, warum Reuters wusste, dass WTC7 einstürzen wird?
But still the question remains: how did Reuters know that WTC7 was going to collapse?
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet wiederum, dass die Frage unbeantwortet bleibt.
This in turn means that the question is unanswered.
ParaCrawl v7.1