Translation of "Die frage bleibt offen" in English
Dies
ist
die
wichtigste
Frage,
die
offen
bleibt.
SEtT,
it
seems,
is
subject
to
the
laws
of
diffusion.
EUbookshop v2
Die
Frage
bleibt
jedoch
offen,
wie
bedeutend
diese
Reaktionen
wären.
Industrial
designs
are
protected
from
unauthorized
copying
or
imitation,
generally
for
a
period
of
5
to
15
years.
EUbookshop v2
Die
Frage
des
Geltungsbereichs
bleibt
offen.
There
has
never
been
any
question
in
our
minds
of
interfering
with
the
acquis
communautaire.
EUbookshop v2
Die
Frage
bleibt
offen,
ob
dies
wahrgenommen
wird.
The
question
remains
open
as
to
whether
anybody
will
grasp
this.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Frage,
die
offen
bleibt,
ist,
können
wir
ihnen
trauen?
I
suppose
the
only
question
is,
can
we
trust
them?
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
bleibt
offen,
ob
die
Wirtschaft
den
dafür
geforderten
Preis
zu
zahlen
bereit
ist.
The
question
is
open
as
to
whether
or
not
the
business
community
is
willing
to
pay
the
price
called
for
such
an
exercise.
EUbookshop v2
Die
Frage
bleibt
zunächst
offen,
erst
die
Erfahrung
der
kommenden
Monate
wird
es
zeigen.
The
question
remains
open
and
it
is
only
the
experience
of
the
coming
months
which
will
provide
the
answer.
EUbookshop v2
Die
Frage
bleibt
offen,
ob
die
Welt
auf
eine
dystopische
Postmoderne
und
eine
Apokalypse
zusteuert.
The
question
remains,
if
the
world
is
maneuvering
into
a
dystopian
postmodern
and
an
apocalypse?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
bleibt
offen,
wie
lange
sich
Medien
diesen
Showcase
noch
leisten
werden.
The
question
remains
as
to
just
how
long
the
media
will
be
able
to
afford
this
showcase.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
bleibt
offen:
wer
steuert
oder
befähigt
unser
Gehirn
zu
dieser
selbstreferentialität?
The
question
remains
open
who/how
empowers
our
brain
to
be
self-referential?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
bleibt
offen].
The
question
remains
open].
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
die
folgenden
Märkte
definiert
werden:
(i)
VK/Irland,
(ii)
Finnland,
(iii)
Kontinentaleuropa
einschließlich
Dänemarks,
wobei
die
Frage
offen
bleibt,
ob
eine
Trennung
in
einen
nördlichen
und
einen
oder
mehrere
südliche
Teile
notwendig
ist
und
(iv)
Norwegen
und
Schweden,
wobei
die
Frage
offen
bleibt,
ob
sie
nationale
Märkte
oder
einen
gemeinsamen
regionalen
darstellen.
Therefore,
the
following
markets
can
be
defined:
(i)
UK/Ireland,
(ii)
Finland,
(iii)
Continental
Europe
including
Denmark,
leaving
open
the
question
whether
it
should
be
split
into
a
Northern
one
or
several
Southern
parts,
and
(iv)
Norway
and
Sweden
leaving
open
the
question
whether
they
constitute
national
markets
or
a
combined
regional
one.
The
definition
may
be
left
open
as
the
competition
assessment
is
not
changed
whichever
market
definition
used.
DGT v2019
Der
einzige
Grund,
weswegen
wir
für
den
Änderungsantrag
7
zum
Bericht
Lage
und
den
Änderungsantrag
5
zum
Bericht
Cunha
gestimmt
haben,
besteht
darin,
dass
diese
wenigstens
einen
konkreten
Beitrag
für
den
finanziellen
Ausgleich
festlegen,
wobei
allerdings
die
Frage
offen
bleibt,
ob
dieser
Betrag
einen
tatsächlichen
Ausgleich
für
die
Verluste
an
dieser
Naturressource
darstellt.
The
only
reason
we
voted
for
Amendment
No
7
to
the
Lage
report
and
Amendment
No
5
to
the
Cunha
report
is
because
at
least
they
have
the
merit
of
formally
specifying
the
amount
of
financial
compensation,
without
making
any
advance
judgment
on
the
question
of
whether
this
sum
really
makes
up
for
the
loss
of
this
natural
resource.
Europarl v8
Die
Frage
bleibt
offen,
ob
alles
was
der
Kanal
produziert
auch
streng
vom
IS
PR-Team
kontrolliert
wird
oder
ob
es
sich
um
eine
Art
"offenes
Mikro"
für
IS-Kämpfer
handelt,
die
den
Menschen
in
ihrer
Heimat
den
Dschihad
predigen.
The
question
remains
as
to
whether
all
of
the
channel's
output
is
tightly
controlled
by
ISIS'
PR
team,
or
whether
it
is
something
of
an
'open
mic'
for
fighters
looking
to
preach
jihad
back
to
their
home
audiences.
GlobalVoices v2018q4
Die
Frage
bleibt
offen,
ob
das
Maximum,
das
Olmert
wahrscheinlich
anbieten
könnte
und
wollte,
an
das
Minimum
heranreichen
würde,
das
Abbas
annehmen
könnte.
It
is
an
open
question
whether
the
most
that
Olmert
would
likely
be
able
and
willing
to
offer
would
meet
the
least
that
Abbas
would
be
able
to
accept.
News-Commentary v14
Die
Frage
bleibt
also
offen,
ob
dies
in
seinem
Interesse
liegt,
ob
die
Sozialisten
einen
Pakt
mit
ihm
bezüglich
der
Wiedergutmachung
des
Großteils
des
entstandenen
Schadens
von
HUF
50
Mio.
abgeschlossen
haben,
und
ob
Zuschlag
im
Gegenzug
bereit
ist,
die
Verantwortung
zu
übernehmen.
The
question
is
whether
he
is
interested
in
fulfilling
his
promise
or
-
in
return
for
the
reimbursement
of
most
of
the
damage
(50
million
forints),
the
socialists
have
struck
a
deal
with
him
and
Zusi
would
rather
take
the
rap.
WMT-News v2019
Die
Frage
bleibt
also
offen,
ob
die
Eisenbahn
noch
strengeren
Auflagen
(z.B.
im
Hinblick
auf
die
Lärmbekämpfung)
unterliegen
soll
als
seine
Konkurrenten.
The
question
therefore
remains
as
to
whether
the
railways
are
to
be
subject
to
even
stricter
conditions
than
their
rivals
(e.g.
as
regards
noise
reduction).
TildeMODEL v2018
Die
Frage
bleibt
offen,
ob
verbesserte
Sozialhilfedienste
stärker
mit
Wegen
zur
Verbesserung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten
verknüpft
werden
können.
It
remains
an
open
question
whether
improved
welfare
services
can
be
more
closely
combined
with
ways
of
increasing
employment.
EUbookshop v2
Derzeit
fehlt
es
an
Transparenz
hinsichtlich
der
tatsächlichen
Kosten
für
Dienstleistungen
und
Umweltschutz,
und
auch
die
Frage
bleibt
offen,
wer
eigentlich
im
Endeffekt
dafür
bezahlt.
Also,
policy
changes
will
berequired
in
other
areas,
such
as
agriculture,
to
enhance
cross-sector
coherence.Today,
for
example,
as
a
taxpayer
orwater-user,
you
may
pay
at
the
same
time:
water
sector
has
increased
over
recentyears
–
and
not
only
on
the
part
ofeconomists.
EUbookshop v2
Die
Frage
bleibt
offen,
ob
die
Stadt
die
Fähigkeiten
und
Mittel
hat,
um
die
Zunahme
des
sozialen
Ausschlusses
in
der
Zukunft
zu
verhindern.
It
is
open
to
question
whether
the
city
has
the
capacity
and
resources
to
resist
the
growth
of
social
exclusion
in
the
future.
EUbookshop v2
Man
darf
sich
tatsächlich
zu
den
Antiterror-Demonstrationen
der
jungen
Palästinenser
gratulieren,
aber
die
Frage
bleibt
offen.
For
if
all
this
is
put
off
until
early
in
1998
-
and
as
you
know,
there
is
a
strong
tendency
to
do
so
in
Germany
-
that
will,
produce
a
knot
that
wiU
be
difficult
to
untangle
rationaUy.
EUbookshop v2
Während
die
theoretische
Frage
offen
bleibt,
scheint
sich
in
der
Praxis
zu
zeigen,
dass
die
Indikatoren,
die
anhand
von
Meinungsumfragen
in
der
Wirtschaft
gebildet
werden,
zu
Merkmalen
führen,
die
von
den
eher
traditionellen
Indizes
abweichen,
woraus
sich
wiederum
Probleme
bei
der
Schaffung
europäischer
Aggregate
ergeben.
While
the
theoretical
question
remains
open,
in
practice
it
appears
that
the
indicators
derived
using
business
opinion
surveys
display
different
characteristics
from
the
more
traditional
indices
and
this
leads
to
problems
when
creating
European
aggregates.
EUbookshop v2
Mathias
Ringman
ist
1482
in
dem
elsässischen
Weinbaugebiet
zwischen
Barr
und
Sélestat
(Eichhoffen
oder
Reichsfeld,
die
Frage
bleibt
offen)
geboren.
Matthias
Ringmann
was
born
in
1482
in
the
Alsatian
vineyard
country
between
Barr
and
Sélestat
(Eichhoffen
or
Reichsfeld,
the
question
remains
open).
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
bleibt
hier
offen,
ob
diese
Fraktion
bewußt
Churchill
in
die
Hände
spielte,
ob
sie
zu
einer
Zusammenarbeit
mit
Churchills
Kriegskabinett
gezwungen
wurde
–
politische
Gegner
der
Regierung
waren
bereits
interniert
worden
–
oder
ob
der
Premierminister
ihre
Bemühungen
um
einen
Frieden
lediglich
als
Köder
für
Hitler
einsetzte.
These
authors
leave
open
the
question
of
whether
this
party
was
knowingly
playing
into
the
hands
of
Churchill,
whether
it
was
pressured
into
cooperation
by
the
War
Cabinet
that
had
begun
to
intern
political
opponents,
or
whether
its
own
peace
moves
were
simply
being
used
by
the
Prime
Minister
as
bait
for
the
Germans.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
später
geworden
und
die
Frage
bleibt
offen,
ob
etwas
aus
Florenz
Eingang
in
ihre
Arbeiten
finden
wird.
It
has
gotten
even
later
now;
the
question
remains
as
to
whether
or
not
something
from
Florence
will
find
entry
into
her
works.
ParaCrawl v7.1
Auch
dies
ist
ein
Fall,
in
dem
die
Frage
offen
bleibt,
wie
die
Theorie
zu
ihrer
ersten
Differenz
kommt.
In
this
case
as
well,
the
question
of
how
a
theory
arrives
at
its
first
difference
remains
unanswered.
ParaCrawl v7.1
Zu
Materie
erstarrten
Gesten
gleich,
behaupten
die
Objekte,
Stellen
zu
identifizieren,
die
sich
für
die
Präsentation
oder
Rezeption
von
etwas
–
die
Frage
bleibt
offen
–
besonders
gut
eignen.
Just
like
materialized
gestures,
the
objects
claim
to
identify
points
that
are
particularly
well
suited
for
the
presentation
or
perception
of
something
–
the
question
remaining
open.
ParaCrawl v7.1