Translation of "Die frage bleibt offen" in English

Dies ist die wichtigste Frage, die offen bleibt.
SEtT, it seems, is subject to the laws of diffu­sion.
EUbookshop v2

Die Frage bleibt jedoch offen, wie bedeutend diese Reaktionen wären.
Industrial designs are protected from unauthorized copying or imitation, generally for a period of 5 to 15 years.
EUbookshop v2

Die Frage des Geltungsbereichs bleibt offen.
There has never been any question in our minds of interfering with the acquis communautaire.
EUbookshop v2

Die Frage bleibt offen, ob dies wahrgenommen wird.
The question remains open as to whether anybody will grasp this.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Frage, die offen bleibt, ist, können wir ihnen trauen?
I suppose the only question is, can we trust them?
OpenSubtitles v2018

Die Frage bleibt offen, ob die Wirtschaft den dafür geforderten Preis zu zahlen bereit ist.
The question is open as to whether or not the business community is willing to pay the price called for such an exercise.
EUbookshop v2

Die Frage bleibt zunächst offen, erst die Erfahrung der kommenden Monate wird es zeigen.
The question remains open and it is only the experience of the coming months which will provide the answer.
EUbookshop v2

Die Frage bleibt offen, ob die Welt auf eine dystopische Postmoderne und eine Apokalypse zusteuert.
The question remains, if the world is maneuvering into a dystopian postmodern and an apocalypse?
ParaCrawl v7.1

Die Frage bleibt offen, wie lange sich Medien diesen Showcase noch leisten werden.
The question remains as to just how long the media will be able to afford this showcase.
ParaCrawl v7.1

Die Frage bleibt offen: wer steuert oder befähigt unser Gehirn zu dieser selbstreferentialität?
The question remains open who/how empowers our brain to be self-referential?
ParaCrawl v7.1

Die Frage bleibt offen].
The question remains open].
ParaCrawl v7.1

Deshalb können die folgenden Märkte definiert werden: (i) VK/Irland, (ii) Finnland, (iii) Kontinentaleuropa einschließlich Dänemarks, wobei die Frage offen bleibt, ob eine Trennung in einen nördlichen und einen oder mehrere südliche Teile notwendig ist und (iv) Norwegen und Schweden, wobei die Frage offen bleibt, ob sie nationale Märkte oder einen gemeinsamen regionalen darstellen.
Therefore, the following markets can be defined: (i) UK/Ireland, (ii) Finland, (iii) Continental Europe including Denmark, leaving open the question whether it should be split into a Northern one or several Southern parts, and (iv) Norway and Sweden leaving open the question whether they constitute national markets or a combined regional one. The definition may be left open as the competition assessment is not changed whichever market definition used.
DGT v2019

Der einzige Grund, weswegen wir für den Änderungsantrag 7 zum Bericht Lage und den Änderungsantrag 5 zum Bericht Cunha gestimmt haben, besteht darin, dass diese wenigstens einen konkreten Beitrag für den finanziellen Ausgleich festlegen, wobei allerdings die Frage offen bleibt, ob dieser Betrag einen tatsächlichen Ausgleich für die Verluste an dieser Naturressource darstellt.
The only reason we voted for Amendment No 7 to the Lage report and Amendment No 5 to the Cunha report is because at least they have the merit of formally specifying the amount of financial compensation, without making any advance judgment on the question of whether this sum really makes up for the loss of this natural resource.
Europarl v8

Die Frage bleibt offen, ob alles was der Kanal produziert auch streng vom IS PR-Team kontrolliert wird oder ob es sich um eine Art "offenes Mikro" für IS-Kämpfer handelt, die den Menschen in ihrer Heimat den Dschihad predigen.
The question remains as to whether all of the channel's output is tightly controlled by ISIS' PR team, or whether it is something of an 'open mic' for fighters looking to preach jihad back to their home audiences.
GlobalVoices v2018q4

Die Frage bleibt offen, ob das Maximum, das Olmert wahrscheinlich anbieten könnte und wollte, an das Minimum heranreichen würde, das Abbas annehmen könnte.
It is an open question whether the most that Olmert would likely be able and willing to offer would meet the least that Abbas would be able to accept.
News-Commentary v14

Die Frage bleibt also offen, ob dies in seinem Interesse liegt, ob die Sozialisten einen Pakt mit ihm bezüglich der Wiedergutmachung des Großteils des entstandenen Schadens von HUF 50 Mio. abgeschlossen haben, und ob Zuschlag im Gegenzug bereit ist, die Verantwortung zu übernehmen.
The question is whether he is interested in fulfilling his promise or - in return for the reimbursement of most of the damage (50 million forints), the socialists have struck a deal with him and Zusi would rather take the rap.
WMT-News v2019

Die Frage bleibt also offen, ob die Eisenbahn noch strengeren Auflagen (z.B. im Hinblick auf die Lärmbekämpfung) unterliegen soll als seine Konkurrenten.
The question therefore remains as to whether the railways are to be subject to even stricter conditions than their rivals (e.g. as regards noise reduction).
TildeMODEL v2018

Die Frage bleibt offen, ob verbesserte Sozialhilfedienste stärker mit Wegen zur Verbesserung von Beschäftigungsmöglichkeiten verknüpft werden können.
It remains an open question whether improved welfare services can be more closely combined with ways of increasing employment.
EUbookshop v2

Derzeit fehlt es an Transparenz hinsichtlich der tatsächlichen Kosten für Dienstleistungen und Umweltschutz, und auch die Frage bleibt offen, wer eigentlich im Endeffekt dafür bezahlt.
Also, policy changes will berequired in other areas, such as agriculture, to enhance cross-sector coherence.Today, for example, as a taxpayer orwater-user, you may pay at the same time: water sector has increased over recentyears – and not only on the part ofeconomists.
EUbookshop v2

Die Frage bleibt offen, ob die Stadt die Fähigkeiten und Mittel hat, um die Zunahme des sozialen Ausschlusses in der Zukunft zu verhindern.
It is open to question whether the city has the capacity and resources to resist the growth of social exclusion in the future.
EUbookshop v2

Man darf sich tatsächlich zu den Antiterror-Demonstrationen der jungen Palästinenser gratulieren, aber die Frage bleibt offen.
For if all this is put off until early in 1998 - and as you know, there is a strong tendency to do so in Germany - that will, produce a knot that wiU be difficult to untangle rationaUy.
EUbookshop v2

Während die theoretische Frage offen bleibt, scheint sich in der Praxis zu zeigen, dass die Indikatoren, die anhand von Meinungsumfragen in der Wirtschaft gebildet werden, zu Merkmalen führen, die von den eher traditionellen Indizes abweichen, woraus sich wiederum Probleme bei der Schaffung europäischer Aggregate ergeben.
While the theoretical question remains open, in practice it appears that the indicators derived using business opinion surveys display different characteristics from the more traditional indices and this leads to problems when creating European aggregates.
EUbookshop v2

Mathias Ringman ist 1482 in dem elsässischen Weinbaugebiet zwischen Barr und Sélestat (Eichhoffen oder Reichsfeld, die Frage bleibt offen) geboren.
Matthias Ringmann was born in 1482 in the Alsatian vineyard country between Barr and Sélestat (Eichhoffen or Reichsfeld, the question remains open).
ParaCrawl v7.1

Die Frage bleibt hier offen, ob diese Fraktion bewußt Churchill in die Hände spielte, ob sie zu einer Zusammenarbeit mit Churchills Kriegskabinett gezwungen wurde – politische Gegner der Regierung waren bereits interniert worden – oder ob der Premierminister ihre Bemühungen um einen Frieden lediglich als Köder für Hitler einsetzte.
These authors leave open the question of whether this party was knowingly playing into the hands of Churchill, whether it was pressured into cooperation by the War Cabinet that had begun to intern political opponents, or whether its own peace moves were simply being used by the Prime Minister as bait for the Germans.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch später geworden und die Frage bleibt offen, ob etwas aus Florenz Eingang in ihre Arbeiten finden wird.
It has gotten even later now; the question remains as to whether or not something from Florence will find entry into her works.
ParaCrawl v7.1

Auch dies ist ein Fall, in dem die Frage offen bleibt, wie die Theorie zu ihrer ersten Differenz kommt.
In this case as well, the question of how a theory arrives at its first difference remains unanswered.
ParaCrawl v7.1

Zu Materie erstarrten Gesten gleich, behaupten die Objekte, Stellen zu identifizieren, die sich für die Präsentation oder Rezeption von etwas – die Frage bleibt offen – besonders gut eignen.
Just like materialized gestures, the objects claim to identify points that are particularly well suited for the presentation or perception of something – the question remaining open.
ParaCrawl v7.1