Translation of "Die folge davon ist" in English

Die Folge davon ist zunehmende Frauenarmut.
The consequences are increased poverty amongst women.
Europarl v8

Die Folge davon ist eine deutliche Zunahme von Warensendungen und Zollanmeldungen.
This is reflected in a clear growth in the numbers of consignments and customs declarations.
TildeMODEL v2018

Die Folge davon ist, dass diese Dienstleistungen mehrwertsteuerpflichtig sind.
The consequence is that the aforementioned services are subject to VAT.
TildeMODEL v2018

Die folge davon ist: Sie brauchen mich nicht.
The point is, you can't use me.
OpenSubtitles v2018

Die Folge davon ist, dass zwei Dinge unvermeidlich sind:
The consequence of all of this is that two things are inevitable:
OpenSubtitles v2018

Obwohl Sterblichkeit die Folge davon ist.
Although, mortality is the consequence.
OpenSubtitles v2018

Die Folge davon ist ein rhytmisches Dublieren bei dem Druck nach der Bogenwendung.
The result thereof is a rhythmic double printing or mackling in the print after sheet turn-over.
EuroPat v2

Die Folge davon ist eine reduzierte Bildqualität des rekonstruierten Schichtbildes.
The result of this is reduced image quality of the reconstructed image of a layer of the object.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß die Lösungen sich in unerwünschter Weise verfärben.
The consequence thereof is an undesirable discoloration of the solutions.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß der Vereinzelungsvorgang unterbrochen wird.
The consequence is that the separation process is interrupted.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß am Widerstand R1 eine erhöhte Spannung abfällt.
The result is that there is an increased voltage drop over the resistor R1.
EuroPat v2

Die Folge davon ist eine vergleichsweise geringe Durchsatzleistung.
The consequence of this is that the output rate is comparatively low.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß die Sicherheitseinrichtung unwirksam bzw. unbrauchbar wird.
The consequence is that the security installation is inoperative, respectively, non-useable.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß bei Anwendung einer Carr- Purcell-Gill-Meiboom-Impulsfolge nach Fig.
The consequence of that is that when using a Carr-Purcell-Gill-Meiboom pulse sequence according to FIG.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, dass die Sicherheitseinrichtungen unwirksam bzw. unbrauchbarwird.
The consequence is that the security installation is inoperative, respectively, non-useable.
EuroPat v2

Die-Folge davon ist ein vorzeitiger Ausfall der Mikrowellenenergie-Erzeugungs-Vorrichtung.
This leads to a premature breakdown of the microwave generating device.
EuroPat v2

Die Folge davon ist die bereits erwähnte nachteilige breite Kornverteilung.
The result of this is the unfavorable wide particle size distribution already mentioned.
EuroPat v2

Die Folge davon ist eine niedrigere Magnethöhe bei insgesamt verlängerten Einzelmagneten.
The consequence thereof is a lower magnet height given an individual elongated magnet.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß die Farbe falsch ausgewählt wird.
The consequence thereof is the fact that the color is improperly selected.
EuroPat v2

Die Folge davon ist eine ungleichmäßige Erwärmung.
The result of this is an uneven heating.
EuroPat v2

Die Folge davon ist ein ablenkungsfreier Lichtbogenbetrieb.
The consequence of this is a deflection-free arc functioning.
EuroPat v2

Die Folge davon ist eine eingeschränkte Förderung des Erntegutes bei einer geringen Schichtdicke.
The consequence of this is a restricted output of the crop with a small layer thickness.
EuroPat v2

Die Folge davon ist eine sehr rasche Rekontamination der gereinigten Oberflächen.
The consequence thereof is a very rapid recontamination of the cleaned surfaces.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß das Vorlagebecken allmählich verlandet.
The result is that the collecting tank is gradually silted up.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, daß am Widerstand Rl eine erhöhte Spannung abfällt.
The result is that there is an increased voltage drop over the resistor R1.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, dass die Pulse in der Ionenachse ausgerichtet sind.
The result of this is that the pulses are oriented in the ion axis.
EuroPat v2

Die Folge davon ist, dass ein Neugeborenes oft niest.
The consequence of this is that a newborn baby often sneezes.
ParaCrawl v7.1

Die Folge davon ist, dass sie ohne den Heiligen Geist verkündigen.
The consequence is that they will proclaim the Gospel without the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1