Translation of "Die flexibel" in English

Kapital hat die Fähigkeit, flexibel zu reagieren, und ist sehr mobil.
Capital has the ability to respond flexibly and is very mobile.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind in Bezug auf die Technologie flexibel und frei.
The Member States can be flexible in their choice of technologies.
Europarl v8

Im Verlauf dieses Verfahrens zeigte sich die PPE-Fraktion flexibel und konstruktiv.
Throughout the process the PPE Group has been flexible and constructive.
Europarl v8

Ich würde mir wünschen, daß auch die Altersbegrenzungen flexibel sind.
I would hope that the age limits could also be flexible.
Europarl v8

Die Arbeitgeber fordern verstärkt gut ausgebildete Arbeitnehmer, die sie flexibel einsetzen können.
Employers increasingly want ready-trained employees as part of the flexible contract culture.
Europarl v8

Dieser Frage steht die Kommission durchaus flexibel gegenüber.
On that issue the Commission maintains a certain degree of flexibility.
Europarl v8

Hier ist es wichtig, dass die Übergangszeiten flexibel sind.
It is important here for us to have flexible transition times.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen flexibel an die zwischen den einzelnen Ländern bestehenden Unterschiede herangehen.
Member States will need to take a flexible attitude to the disparities existing from one country to the next.
Europarl v8

In Wahrheit ist die Richtlinie flexibel.
The truth is that the directive is flexible.
Europarl v8

Wir sagen: Die Arbeitnehmer müssen flexibel sein.
We say that employees have to be flexible.
Europarl v8

Sondermaßnahmen, damit die EU-Mittel flexibel eingesetzt werden können .
Specific measures so that EU funds can be used flexibly .
ELRC_2923 v1

Im Falle Italiens sollte die EU daher flexibel bleiben.
In the case of Italy, then, the EU should remain flexible.
News-Commentary v14

Die Vertragsorgane sollten die Periodizitätsvorschriften flexibel anwenden.
Treaty bodies approach periodicity requirements with flexibility.
MultiUN v1

Durch die Ad-hoc-Unterstützungsmaßnahmen kann die Union flexibel und rasch auf Hilfsgesuche reagieren.
Another lever in the support of universalisation is outreach through the annual conference of ATT States Parties.
DGT v2019

Die KMU sind flexibel, dynamisch und greifen rasch Innovationen auf.
SMEs are flexible, dynamic and quick to take up innovation.
TildeMODEL v2018

Um den unterschiedlichen Erfordernissen gerecht zu werden, sind die Ziele flexibel umzusetzen.
Flexibility in the implementation of the objectives will have to be ensured in order to address the different needs.
DGT v2019

Zu diesem Zweck wird die EU die Schengen-Regelungen flexibel anwenden.
To this end the EU will apply the Schengen regime with flexibility.
TildeMODEL v2018

Es ist die Rute, die so flexibel ist, Sir.
It's the natural spring of the rod, sir.
OpenSubtitles v2018

Die Mittel sollen flexibel (austauschbar zwischen den thematischen Schwerpunkten) einsetzbar sein.
The idea is that the resources may be used flexibly (i.e. they can be switched between the priority areas).
TildeMODEL v2018

Die ENP ist flexibel und ermöglicht ein unterschiedliches Maß an Engagement.
The ENP is flexible and permits different level of engagement.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Infrastruktur ist die Personenverkehrsnachfrage weniger flexibel als die Güterverkehrsnachfrage.
For infrastructure, demand for passenger transport is less elastic than for freight.
TildeMODEL v2018

Das trainiert beide Bizepsmuskeln, wodurch die Arme flexibel bleiben.
Now, in that spring-activation, both muscles in the biceps are given an adequate work-out to sustain flexible arms.
OpenSubtitles v2018

Außerdem müssen die Vorschriften flexibel sein und Widerspruchsfreiheit und ordnungsgemäße Beaufsichtigung sicherstellen.
They must operate flexibly and safeguard consistency and proper supervision.
TildeMODEL v2018

Du denkst, die sind flexibel.
You figure they'll bend.
OpenSubtitles v2018