Translation of "Die fast" in English
Das
jüngste
Opfer,
die
Alakrana,
wurde
fast
50
Tage
lang
festgehalten.
The
most
recent
victim,
the
Alakrana,
was
held
for
almost
50
days.
Europarl v8
Bergregionen
erzeugen
fast
die
gesamte
hydroelektrische
Energie
Europas.
Mountain
regions
produce
almost
all
of
Europe's
hydroelectric
energy.
Europarl v8
Man
muß
sich
an
manche
Empfehlungen
gewöhnen,
die
tatsächlich
fast
klerikal
sind.
We
have
to
get
used
to
various
references
which
are
virtually
clerical.
Europarl v8
Die
Schlußfolgerungen
wurden
fast
einstimmig
an
den
Ausschuß
für
Auswärtige
Angelegenheiten
weiterempfohlen.
The
conclusions
were
almost
unanimously
passed
on
to
the
Committee
for
Foreign
Affairs.
Europarl v8
Die
Geschichte
ist
fast
zehn
Jahre
alt.
This
saga
is
nearly
ten
years
old.
Europarl v8
In
der
ursprünglichen
Anmeldung
wird
die
Tetra-Fast-Technologie
mit
keinem
Wort
erwähnt.
The
notification
does
not
contain
any
reference
to
the
Tetra
Fast
technology.
DGT v2019
Die
Zahlen
sind
einfach
so
gigantisch,
dass
das
die
Vorstellungskraft
fast
übersteigt.
The
figures
are
so
huge
that
it
is
hard
to
imagine
the
scale
of
the
problem.
Europarl v8
Für
Kinder
liegt
die
Zahl
bei
fast
20%.
In
the
case
of
children,
the
figure
is
nearing
20%.
Europarl v8
Fast
die
Hälfte
der
Jugendlichen
in
Lettland
und
Spanien
ist
arbeitslos.
Almost
half
of
young
people
are
unemployed
in
Latvia
and
Spain.
Europarl v8
Wir
sind
fast
die
Hälfte
der
Erdbevölkerung.
We
are
almost
half
of
the
planet's
inhabitants.
Europarl v8
Wir
drei
vertreten
fast
die
gesamte
Fischereigemeinschaft
der
irischen
Insel.
Between
the
three
of
us,
we
represent
almost
the
entire
fishing
community
of
the
island
of
Ireland.
Europarl v8
Wir
sind
fast
die
Letzten,
die
hier
noch
keine
Position
bezogen
haben.
We
are
practically
the
last
to
take
a
position
on
this.
Europarl v8
Ich
finde,
daß
die
Umstände
fast
dieselben
sind
wie
damals
in
Südafrika.
I
think
that
the
situation
is
very
much
as
it
was
in
South
Africa.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
fast
sämtliche
Änderungsanträge
des
Ausschusses
für
Recht
und
Bürgerrechte
übernehmen.
The
Commission
can
accept
nearly
all
the
amendments
tabled
by
the
Legal
Affairs
Committee.
Europarl v8
Fast
die
Hälfte
der
Mitglieder
des
Ausschusses
hat
sich
der
Stimme
enthalten.
Almost
half
the
committee
members
abstained.
Europarl v8
Damit
geben
wir
allein
für
die
Statistik
fast
1
Million
Euro
aus.
That
is
almost
EUR
1
million
we
are
spending
on
statistics
alone.
Europarl v8
Da
die
entsprechenden
Regelungen
fast
identisch
sind,
werden
sie
hier
gemeinsam
bewertet.
Since
these
schemes
are
virtually
identical,
they
are
assessed
jointly.
DGT v2019
Schweden
hat
fast
die
gleiche
Anzahl
weiblicher
wie
männlicher
Parlamentsabgeordneter.
Sweden
has
almost
an
equal
number
of
women
and
men
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Leider
sind
auf
die
Rede
fast
gar
keine
Taten
gefolgt.
Unfortunately,
that
speech
has
been
followed
up
by
almost
nothing
of
any
consequence.
Europarl v8
Die
Kosten
haben
fast
1
Mrd.
EUR
betragen.
In
total,
it
cost
almost
EUR
1
billion.
Europarl v8
Fast
die
Hälfte
der
Imker
ist
älter
als
60
Jahre.
Almost
half
of
all
beekeepers
are
aged
60
and
over.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
fast
alle
Abänderungsanträge
angenommen
und
einen
geänderten
Vorschlag
unterbreitet.
The
Commission
accepted
practically
all
of
these
amendments
and
presented
an
amended
proposal.
Europarl v8
Fast
die
Hälfte
aller
britischen
Haushalte
kaufen
heute
Eier
aus
Boden-
oder
Freilandhaltung.
Almost
half
of
all
Britain's
households
now
buy
barn
or
free-range
eggs.
Europarl v8
Das
Erdbeben
in
Haiti
hat
die
fast
völlige
Inkompetenz
der
Kommunalbehörden
verdeutlicht.
The
earthquake
in
Haiti
demonstrated
the
almost
total
incompetence
of
the
local
authorities.
Europarl v8
Im
Ministerrat
muß
die
Einstimmigkeitsregel
in
fast
allen
Bereichen
abgeschafft
werden.
In
the
Council
of
Ministers
the
unanimity
rule
must
be
removed
in
almost
all
areas.
Europarl v8
Die
Nachfrage
besteht
fast
gänzlich
in
Videospielen
und
in
Pornographie.
It
is
almost
entirely
video
games
and
pornography.
Europarl v8
Wir
legen
jetzt
die
Änderungsvorschläge
fast
unverändert
erneut
vor.
We
are
returning
now
with
the
amendment
proposals
in
practically
the
same
format.
Europarl v8
So
wurden
1996
die
Haushaltsmittel
fast
zu
100
%
gebunden.
In
1996
almost
100
%
of
budget
appropriations
were
committed.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
daß
ich
die
vielen
Ordner
fast
auswendig
kenne.
I
even
believe
I
know
the
many
files
almost
off
by
heart.
Europarl v8