Translation of "Die einreichung" in English

Ich weiß daher nicht, inwiefern uns die Einreichung weiterer Vorschläge voranbringen würde.
I do not see, therefore, how submitting more proposals will mean that we move forward.
Europarl v8

Die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen wird auf heute 16.00 Uhr festgelegt.
The deadline for tabling amendments is at 16:00 today.
Europarl v8

Für die Einreichung der Angebote gilt die belgische Zeit.
The times fixed for the submission of tenders shall be Belgian time.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat kann innerhalb dieses Gesamtzeitraums andere Fristen für die Einreichung vorsehen.
Member States may provide for separate periods for submitting applications within that overall period.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat kann innerhalb dieses Gesamtzeitraums spezifische Fristen für die Einreichung vorsehen.
Member States may provide for separate submission periods within that overall period.
DGT v2019

Der Präsident setzt die Frist für die Einreichung dieser Vorschläge fest.
The President shall set the time limit for the tabling of such proposals.
DGT v2019

Die Übersetzung ist innerhalb der Frist für die Einreichung der Originalunterlagen vorzulegen.
The translation shall be submitted within the time limit specified for submitting the original document.
DGT v2019

Für die Einreichung der Angebote für die Teilausschreibungen gelten folgende Fristen:
The deadlines for the submission of tenders in respect of partial tendering procedures shall be as follows:
DGT v2019

Für die Einreichung eines Entschließungsantrags wie dem vorliegenden ist jetzt der richtige Augenblick.
Now is the right time to table this kind of motion for a resolution.
Europarl v8

Die Absicht der Einreichung dieser Petition wurde dem Parlament bereits vor Wochen bekanntgegeben.
Their desire to present this petition was notified to Parliament weeks in advance.
Europarl v8

Ich habe lediglich gesagt, daß ich die Einreichung gestern abend festgestellt habe.
I simply said that I had at least seen that it had been tabled yesterday evening.
Europarl v8

Die Einreichung neuer Anträge für das Jahr 2005 wird ausgesetzt.
The submission of further applications for 2005 is hereby suspended.
DGT v2019

Die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen wird auf Mittwoch 10.00 Uhr festgelegt.
The deadline for tabling amendments will be 10:00 on Wednesday.
Europarl v8

Die Frist für die Einreichung der entsprechenden Vorschläge war gestern um zehn Uhr.
The deadline for submitting the relevant proposals was ten o'clock yesterday.
Europarl v8

Daher ist die Einreichung eines Sammelantrags vorzusehen, der alle flächenbezogenen Beihilfeanträge umfasst.
Provision should, therefore, be made for submission of a single aid application comprising any applications for aid which are in some way related to area.
DGT v2019

Bosnien und Herzegowina und Serbien erwägen beide die Einreichung eines Antrags.
Bosnia and Herzegovina and Serbia are both considering submitting an application.
Europarl v8

Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt.
However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.
Europarl v8

Gewissermaßen hat die Einreichung dieses Entschließungsantrags bereits einige Antworten gegeben.
To some extent, the tabling of this motion has already brought some answers.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen die Einreichung des vorliegenden mündlichen Änderungsantrags.
I am therefore against the submission of this oral amendment.
Europarl v8

Wir benötigen ein vollständiges Vorschriftenpaket und eine Frist für die Einreichung der Angebote.
We need a complete set of rules and a date for the submission of bids.
Europarl v8

Die Anwaltschaft plant ferner die Einreichung des Falls beim Internationalen Strafgerichtshof.
The Bar also wishes to present a case to the International Criminal Court.
Europarl v8

Die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen endet morgen um 10.00 Uhr.
The deadline for the tabling of amendments is 10 a.m. tomorrow.
Europarl v8

Dieses „Monstrum“ besitzt das Monopol für die Einreichung von Gesetzesvorschlägen.
This ‘monster’ has a monopoly on tabling bills.
Europarl v8

Die Frist für die Einreichung der Jahresberichte 2019 soll verlängert werden.
Postpone the deadline for the submission of annual reports for 2019;
ELRC_3382 v1

Unbeschadet des Artikels 7 der Richtlinie ist die Einreichung neuer Studien nicht zulässig.
Without prejudice to Article 7 of the Directive, submission of new studies will not be accepted.
JRC-Acquis v3.0

Für die Einreichung der Angebote legen sie eine hinreichend lange Frist fest.
To that end, they shall set a time limit for the submission of tenders.
JRC-Acquis v3.0