Translation of "Die einkommen" in English

In Gebieten wie Irland sanken die landwirtschaftlichen Einkommen ohne Verschulden der betroffenen Landwirte.
In areas such as Ireland farming incomes have been decimated through no fault of the farmers concerned.
Europarl v8

Während die Einkommen der anderen Bevölkerungsgruppen steigen, verlieren die Landwirte.
While other people are getting income increases, the farmers are losing money.
Europarl v8

Es gibt Länder mit hohen Einkommen, die vom APS profitieren.
Certain countries benefiting from the GSP have high incomes.
Europarl v8

Auch die Einkommen der Fischer sind vom Ölpreis abhängig.
Fishermen's incomes are also dependent on the price of oil.
Europarl v8

Das entscheidende Problem sind weiterhin die Einkommen, die Löhne und Gehälter.
The critical problem is still the problem of earnings - of wages.
Europarl v8

Die Einkommen der Landwirte sind geschrumpft.
Farm incomes have been slashed.
Europarl v8

Die niedrigen Einkommen sind ein enormes Problem.
Low income has been a tremendous problem.
Europarl v8

Erstens sind die Einkommen gestiegen, weshalb mehr Menschen dieses Verkehrsmittel benutzen.
First of all, higher incomes which have made this means of transport more accessible.
Europarl v8

Jahr um Jahr sinken die Einkommen.
Every year the income drops.
Europarl v8

Die Einkommen der Schafhalter haben mit anderen Arten landwirtschaftlicher Tätigkeit nicht Schritt gehalten.
The incomes of sheep farmers have not kept pace with other types of farming.
Europarl v8

Die Einkommen von Bauern in der Europäischen Union stehen unter Druck.
The incomes of farmers in the European Union are under pressure.
Europarl v8

Die landwirtschaftlichen Einkommen sind von allen Seiten unter Druck geraten.
There are onslaughts on farm income from left, right and centre.
Europarl v8

Die Einkommen sind in der Tat das Barometer für die Lebensfähigkeit der Betriebe.
Incomes are in fact the barometer of the viability of farms.
Europarl v8

Die Analyse der Einkommen ist daher von offenkundigem Nutzen.
The analysis of incomes is therefore of obvious interest.
Europarl v8

Wir sollten auch nicht die Einkommen zwischen erfolgreichen und weniger erfolgreichen Clubs ausgleichen.
Nor should we even out incomes between successful and less successful clubs.
Europarl v8

Dieser Grundsatz muss auch für die Nachweise über Einkommen und Krankenversicherung gelten.
The principle of self-certification must also apply to the provision of proof of income and health insurance cover too.
Europarl v8

Wenn er tot ist, haben die Fischer kein Einkommen mehr.
When they die, there will be no income for fisherman.
Europarl v8

Und vor allem stabile Berufsperspektiven und ausreichende Einkommen, die den Kinderwunsch erleichtern.
Above all, we need stable career development paths and sufficient income, because these make it easier for people to want to have children.
Europarl v8

Die Länder mit mittleren Einkommen, die Schwellenländer, sie holen auf.
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up.
TED2013 v1.1

Eine Möglichkeit wäre die Verteilung der Einkommen zu betrachten.
Well, one way of trying is to see whether we could look at income distribution.
TED2020 v1

Die Region Ottawa-Gatineau hat die dritthöchsten Einkommen aller großen Städte Kanadas.
The region of Ottawa-Gatineau has the third highest income of all major Canadian cities.
Wikipedia v1.0

Doch verstärken steigende Arbeitslosigkeit und sinkende Einkommen die anhaltende Gefährdung durch Armut weltweit.
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide.
News-Commentary v14

Unterdessen wurden die Einkommen bei sinkenden Zinssätzen über eine Generation lang kapitalisiert.
Meanwhile, incomes were capitalized at declining interest rates for more than a generation.
News-Commentary v14

Die Märkte erholen sich zwar, aber die Arbeitsplätze und Einkommen nicht.
Markets may be bouncing back, but jobs and incomes are not.
News-Commentary v14

Zunächst verheißt er für die Einkommen der meisten Menschen nichts Gutes.
First, it isn’t good for most people’s incomes.
News-Commentary v14

Die Einkommen im wichtigsten Wirtschaftssektor des Landes fielen um rund die Hälfte.
Incomes in the country’s major economic sector plummeted by around half.
News-Commentary v14

Die Gesamttransferleistungen anderserseits haben eine deutlich stärkere gleichmachende Wirkung auf die Einkommen.
On the other hand, total transfers have a much bigger equalizing effect on incomes.
News-Commentary v14