Translation of "Die einkommen" in English
In
Gebieten
wie
Irland
sanken
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
ohne
Verschulden
der
betroffenen
Landwirte.
In
areas
such
as
Ireland
farming
incomes
have
been
decimated
through
no
fault
of
the
farmers
concerned.
Europarl v8
Während
die
Einkommen
der
anderen
Bevölkerungsgruppen
steigen,
verlieren
die
Landwirte.
While
other
people
are
getting
income
increases,
the
farmers
are
losing
money.
Europarl v8
Es
gibt
Länder
mit
hohen
Einkommen,
die
vom
APS
profitieren.
Certain
countries
benefiting
from
the
GSP
have
high
incomes.
Europarl v8
Auch
die
Einkommen
der
Fischer
sind
vom
Ölpreis
abhängig.
Fishermen's
incomes
are
also
dependent
on
the
price
of
oil.
Europarl v8
Das
entscheidende
Problem
sind
weiterhin
die
Einkommen,
die
Löhne
und
Gehälter.
The
critical
problem
is
still
the
problem
of
earnings
-
of
wages.
Europarl v8
Die
Einkommen
der
Landwirte
sind
geschrumpft.
Farm
incomes
have
been
slashed.
Europarl v8
Die
niedrigen
Einkommen
sind
ein
enormes
Problem.
Low
income
has
been
a
tremendous
problem.
Europarl v8
Erstens
sind
die
Einkommen
gestiegen,
weshalb
mehr
Menschen
dieses
Verkehrsmittel
benutzen.
First
of
all,
higher
incomes
which
have
made
this
means
of
transport
more
accessible.
Europarl v8
Jahr
um
Jahr
sinken
die
Einkommen.
Every
year
the
income
drops.
Europarl v8
Die
Einkommen
der
Schafhalter
haben
mit
anderen
Arten
landwirtschaftlicher
Tätigkeit
nicht
Schritt
gehalten.
The
incomes
of
sheep
farmers
have
not
kept
pace
with
other
types
of
farming.
Europarl v8
Die
Einkommen
von
Bauern
in
der
Europäischen
Union
stehen
unter
Druck.
The
incomes
of
farmers
in
the
European
Union
are
under
pressure.
Europarl v8
Die
landwirtschaftlichen
Einkommen
sind
von
allen
Seiten
unter
Druck
geraten.
There
are
onslaughts
on
farm
income
from
left,
right
and
centre.
Europarl v8
Die
Einkommen
sind
in
der
Tat
das
Barometer
für
die
Lebensfähigkeit
der
Betriebe.
Incomes
are
in
fact
the
barometer
of
the
viability
of
farms.
Europarl v8
Die
Analyse
der
Einkommen
ist
daher
von
offenkundigem
Nutzen.
The
analysis
of
incomes
is
therefore
of
obvious
interest.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
nicht
die
Einkommen
zwischen
erfolgreichen
und
weniger
erfolgreichen
Clubs
ausgleichen.
Nor
should
we
even
out
incomes
between
successful
and
less
successful
clubs.
Europarl v8
Dieser
Grundsatz
muss
auch
für
die
Nachweise
über
Einkommen
und
Krankenversicherung
gelten.
The
principle
of
self-certification
must
also
apply
to
the
provision
of
proof
of
income
and
health
insurance
cover
too.
Europarl v8
Wenn
er
tot
ist,
haben
die
Fischer
kein
Einkommen
mehr.
When
they
die,
there
will
be
no
income
for
fisherman.
Europarl v8
Und
vor
allem
stabile
Berufsperspektiven
und
ausreichende
Einkommen,
die
den
Kinderwunsch
erleichtern.
Above
all,
we
need
stable
career
development
paths
and
sufficient
income,
because
these
make
it
easier
for
people
to
want
to
have
children.
Europarl v8
Die
Länder
mit
mittleren
Einkommen,
die
Schwellenländer,
sie
holen
auf.
The
middle
income
countries,
the
emerging
economy,
they
are
catching
up.
TED2013 v1.1
Eine
Möglichkeit
wäre
die
Verteilung
der
Einkommen
zu
betrachten.
Well,
one
way
of
trying
is
to
see
whether
we
could
look
at
income
distribution.
TED2020 v1
Die
Region
Ottawa-Gatineau
hat
die
dritthöchsten
Einkommen
aller
großen
Städte
Kanadas.
The
region
of
Ottawa-Gatineau
has
the
third
highest
income
of
all
major
Canadian
cities.
Wikipedia v1.0
Doch
verstärken
steigende
Arbeitslosigkeit
und
sinkende
Einkommen
die
anhaltende
Gefährdung
durch
Armut
weltweit.
But
rising
unemployment
and
falling
incomes
underscore
the
enduring
threat
of
poverty
worldwide.
News-Commentary v14
Unterdessen
wurden
die
Einkommen
bei
sinkenden
Zinssätzen
über
eine
Generation
lang
kapitalisiert.
Meanwhile,
incomes
were
capitalized
at
declining
interest
rates
for
more
than
a
generation.
News-Commentary v14
Die
Märkte
erholen
sich
zwar,
aber
die
Arbeitsplätze
und
Einkommen
nicht.
Markets
may
be
bouncing
back,
but
jobs
and
incomes
are
not.
News-Commentary v14
Zunächst
verheißt
er
für
die
Einkommen
der
meisten
Menschen
nichts
Gutes.
First,
it
isn’t
good
for
most
people’s
incomes.
News-Commentary v14
Die
Einkommen
im
wichtigsten
Wirtschaftssektor
des
Landes
fielen
um
rund
die
Hälfte.
Incomes
in
the
country’s
major
economic
sector
plummeted
by
around
half.
News-Commentary v14
Die
Gesamttransferleistungen
anderserseits
haben
eine
deutlich
stärkere
gleichmachende
Wirkung
auf
die
Einkommen.
On
the
other
hand,
total
transfers
have
a
much
bigger
equalizing
effect
on
incomes.
News-Commentary v14