Translation of "Die diskretion" in English

Ich bin die Diskretion in Person.
You can rely on my discretion.
OpenSubtitles v2018

Die Diskretion verbietet mir, weiter darüber zu reden.
Discretion does not permit me to talk about the subject any longer.
OpenSubtitles v2018

Die Diskretion verbietet mir, die Art dieser Sympathie zu genauer zu beschreiben.
My discretion prevents me from speculating on the nature of her sympathies.
OpenSubtitles v2018

Es geht um eine Angelegenheit, die mit äußerster Diskretion behandelt werden muss.
It concerns a matter that has to be handled with the utmost discretion.
OpenSubtitles v2018

Sie schätzt ehrlich die Diskretion von allen in dieser Angelegenheit.
She truly appreciates everyone's discretion in this matter.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, sie hat Ihnen die Bedeutung der Diskretion erklärt.
I hope she conveyed to you the importance of discretion.
OpenSubtitles v2018

Um mich für die Diskretion Ihres Freundes erkenntlich zu zeigen.
To show my appreciation for your friend's discretion.
OpenSubtitles v2018

Doch was ich Ihnen sagen werde, wird die Beständigkeit Ihrer Diskretion testen.
But what I'm about to tell you will test the bounds of your discretion.
OpenSubtitles v2018

Unser größter Kunde ist eine Verwaltungsbehörde, die Diskretion mag.
Our biggest client is a certain administration that doesn't like chit-chat.
OpenSubtitles v2018

Ein Anruf hätte ausgereicht, aber ich schätze die Diskretion.
A phone call would've done it, but I appreciate the discretion.
OpenSubtitles v2018

Doch die Diskretion zu respektieren, fällt manchen nicht so leicht.
I am the soul of discretion... while some demand that others be indiscreet.
OpenSubtitles v2018

Können wir auf die Diskretion der Mitarbeiter bauen?
Can we rely on the discretion of your staff?
OpenSubtitles v2018

Der Schlüssel zu einer guten Sekretärin ist die Diskretion.
The key to being a good secretary is discretion.
OpenSubtitles v2018

Die Diskretion gebietet, den Schatz nicht auf das Kriegsschiff zu laden.
Discretion dictates that I shall not load the treasure... out of the British man-of-war.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Diskretion in Person sein.
We will the discretion itself.
OpenSubtitles v2018

Ich versichere dir, ich bin die Diskretion in Person.
I assure you. I'll be the soul of discretion.
OpenSubtitles v2018

Die Pflicht zur Diskretion und die berufliche Schweigepflicht sind vorrangig.
In the committee therefore we saw our main priorities in the tabling of three amendements.
EUbookshop v2

Scotland Yard wird die Diskretion des FBIs garantieren.
Scotland Yard will guarantee the FBI's discretion.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr ist es eine hochsensible Angelegenheit, die höchste Diskretion erfordert.
In fact, it's a highly sensitive matter that requires the utmost discretion.
OpenSubtitles v2018

Er hat die stillschweigende Diskretion des Schlafzimmers gebrochen.
He did break the implied confidentiality of the bedroom.
OpenSubtitles v2018

Und ich gebe Ihnen mein Wort, die Diskretion in Person zu sein.
And I give him chance to speak: I will be the soul of the discretion.
OpenSubtitles v2018

Poirot ist die Diskretion in Person.
The Poirot is the discretion in person!
OpenSubtitles v2018

Er ist die Diskretion in Person.
He is the soul of discretion.
OpenSubtitles v2018