Translation of "Die diskretion" in English
Ich
bin
die
Diskretion
in
Person.
You
can
rely
on
my
discretion.
OpenSubtitles v2018
Die
Diskretion
verbietet
mir,
weiter
darüber
zu
reden.
Discretion
does
not
permit
me
to
talk
about
the
subject
any
longer.
OpenSubtitles v2018
Die
Diskretion
verbietet
mir,
die
Art
dieser
Sympathie
zu
genauer
zu
beschreiben.
My
discretion
prevents
me
from
speculating
on
the
nature
of
her
sympathies.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
eine
Angelegenheit,
die
mit
äußerster
Diskretion
behandelt
werden
muss.
It
concerns
a
matter
that
has
to
be
handled
with
the
utmost
discretion.
OpenSubtitles v2018
Sie
schätzt
ehrlich
die
Diskretion
von
allen
in
dieser
Angelegenheit.
She
truly
appreciates
everyone's
discretion
in
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
sie
hat
Ihnen
die
Bedeutung
der
Diskretion
erklärt.
I
hope
she
conveyed
to
you
the
importance
of
discretion.
OpenSubtitles v2018
Um
mich
für
die
Diskretion
Ihres
Freundes
erkenntlich
zu
zeigen.
To
show
my
appreciation
for
your
friend's
discretion.
OpenSubtitles v2018
Doch
was
ich
Ihnen
sagen
werde,
wird
die
Beständigkeit
Ihrer
Diskretion
testen.
But
what
I'm
about
to
tell
you
will
test
the
bounds
of
your
discretion.
OpenSubtitles v2018
Unser
größter
Kunde
ist
eine
Verwaltungsbehörde,
die
Diskretion
mag.
Our
biggest
client
is
a
certain
administration
that
doesn't
like
chit-chat.
OpenSubtitles v2018
Ein
Anruf
hätte
ausgereicht,
aber
ich
schätze
die
Diskretion.
A
phone
call
would've
done
it,
but
I
appreciate
the
discretion.
OpenSubtitles v2018
Doch
die
Diskretion
zu
respektieren,
fällt
manchen
nicht
so
leicht.
I
am
the
soul
of
discretion...
while
some
demand
that
others
be
indiscreet.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
auf
die
Diskretion
der
Mitarbeiter
bauen?
Can
we
rely
on
the
discretion
of
your
staff?
OpenSubtitles v2018
Der
Schlüssel
zu
einer
guten
Sekretärin
ist
die
Diskretion.
The
key
to
being
a
good
secretary
is
discretion.
OpenSubtitles v2018
Die
Diskretion
gebietet,
den
Schatz
nicht
auf
das
Kriegsschiff
zu
laden.
Discretion
dictates
that
I
shall
not
load
the
treasure...
out
of
the
British
man-of-war.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
die
Diskretion
in
Person
sein.
We
will
the
discretion
itself.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
dir,
ich
bin
die
Diskretion
in
Person.
I
assure
you.
I'll
be
the
soul
of
discretion.
OpenSubtitles v2018
Die
Pflicht
zur
Diskretion
und
die
berufliche
Schweigepflicht
sind
vorrangig.
In
the
committee
therefore
we
saw
our
main
priorities
in
the
tabling
of
three
amendements.
EUbookshop v2
Scotland
Yard
wird
die
Diskretion
des
FBIs
garantieren.
Scotland
Yard
will
guarantee
the
FBI's
discretion.
OpenSubtitles v2018
Vielmehr
ist
es
eine
hochsensible
Angelegenheit,
die
höchste
Diskretion
erfordert.
In
fact,
it's
a
highly
sensitive
matter
that
requires
the
utmost
discretion.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
stillschweigende
Diskretion
des
Schlafzimmers
gebrochen.
He
did
break
the
implied
confidentiality
of
the
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gebe
Ihnen
mein
Wort,
die
Diskretion
in
Person
zu
sein.
And
I
give
him
chance
to
speak:
I
will
be
the
soul
of
the
discretion.
OpenSubtitles v2018
Poirot
ist
die
Diskretion
in
Person.
The
Poirot
is
the
discretion
in
person!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
die
Diskretion
in
Person.
He
is
the
soul
of
discretion.
OpenSubtitles v2018