Translation of "Die daraus entstehenden kosten" in English
Die
daraus
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Bestellers.
The
buyer
is
to
bear
the
resulting
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Kosten
sind
um
ein
Vielfaches
höher.
The
costs
resulting
therefrom
are
many
times
higher.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Auftraggebers.
The
resulting
costs
shall
be
at
the
expense
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Kosten
werden
Ihnen
in
Rechnung
gestellt.
The
resulting
costs
will
be
charged
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Käufers.
Any
resulting
costs
shall
be
borne
by
the
purchaser.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Mieters.
The
tenant
shall
bear
the
resulting
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrollen
werden
im
Namen
der
Gemeinschaft
vorgenommen,
die
die
daraus
entstehenden
Kosten
trägt.
These
checks
shall
be
made
on
behalf
of
the
Community
which
shall
bear
the
costs
incurred.
JRC-Acquis v3.0
Einer
gemäßigten
Schätzung
zufolge
beliefen
sich
die
daraus
entstehenden
Kosten
auf
467
Mio.
USD.
A
moderate
estimate
calculated
the
resulting
costs
at
US$
467
million.
TildeMODEL v2018
Energieverbrauch
und
die
daraus
entstehenden
Kosten
sind
maßgebliche
Faktoren,
die
über
eine
effiziente
Produktion
mitentscheiden.
Energy
consumption
and
the
resulting
cost
are
the
main
factors
which
are
decisive
for
an
efficient
production.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
entstehenden
Kosten
werden
zuzüglich
einer
angemessenen
Vergütung
dem
Veranstalter
in
Rechnung
gestellt.
The
hence
resulting
costs
will
be
billed
to
the
organiser
in
addition
to
an
adequate
compensation.
ParaCrawl v7.1
Wird
ein
Bediensteter
aus
dienstlichen
Gründen
aus
seinem
Jahresurlaub
zurückgerufen
oder
wird
eine
ihm
erteilte
Urlaubsgenehmigung
aus
dienstlichen
Gründen
widerrufen,
so
sind
ihm
die
daraus
entstehenden
ordnungsgemäß
nachgewiesenen
Kosten
zu
erstatten
und
erneut
Reisetage
zu
bewilligen.
Where
a
staff
member
is
recalled
to
duty
for
service
reasons
while
on
annual
leave
or
has
had
his
leave
cancelled,
any
costs
incurred
by
him
shall
be
reimbursed,
subject
to
production
of
appropriate
evidence,
and
travelling
time
shall
be
granted
afresh.
DGT v2019
Diese
Länder
kümmern
sich
nicht
um
die
daraus
entstehenden
Kosten,
die
von
anderen,
wesentlich
ärmeren
Ländern
getragen
werden
müssen.
The
aforementioned
countries
take
no
account
of
the
resulting
costs
to
be
borne
by
other
far
poorer
countries.
Europarl v8
Sie
wissen
ebenso
gut
wie
wir,
wie
wichtig
es
ist,
Mängel
in
der
Versorgung
anzugehen,
Anpassungen
vorzunehmen
und
die
für
die
Entwicklungsländer
daraus
entstehenden
Kosten
aufzubringen.
They
are
aware,
as
we
are,
of
the
importance
of
addressing
supply-side
constraints,
the
need
for
adjustments
and
the
need
to
meet
the
associated
costs
for
developing
countries.
Europarl v8
Da
die
Vorteile
des
lebenslangen
Lernens
den
Arbeitnehmern,
den
Unternehmen
und
der
Gesellschaft
insgesamt
zukommen,
folgt
daraus
auch
eine
geteilte
Verantwortung
für
das
lebenslange
Lernen
sowie
für
die
daraus
entstehenden
Kosten.
As
the
benefits
of
lifelong
learning
are
enjoyed
by
workers,
enterprises
and
society
as
a
whole,
it
is
also
natural
that
responsibility
for
organising
lifelong
learning
and
for
meeting
the
attendant
costs
should
also
be
shared.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
könnte
eine
solche
Maßnahme
nur
akzeptieren,
wenn
durch
die
konkrete
Umsetzung
die
daraus
entstehenden
Kosten
für
die
Unternehmen
nicht
erheblich
erhöht
werden
und
wenn
die
Betriebsgeheimnisse
gewahrt
bleiben.
The
EESC
could
accept
such
a
measure
provided
that
its
implementation
does
not
significantly
increase
the
legislative
burden
for
companies
and
preserves
'business
confidentiality'.
TildeMODEL v2018
Den
unter
diesem
Punkt
vorgeschlagenen
Empfehlungen
kann
unter
der
Bedingung,
dass
die
Verantwortung
für
die
Umsetzung
dieser
Prinzipien,
die
daraus
entstehenden
Kosten
und
die
Haftung
ausschließlich
bei
den
Freisetzern
bzw.
Herstellern
von
GVO
liegt,
weitgehend
gefolgt
werden.
The
recommendations
proposed
under
this
point
can
be
accepted
to
a
large
degree
on
condition
that
the
persons
manufacturing
or
releasing
GMOs
bear
sole
responsibility
for
implementation
of
these
principles,
the
ensuing
costs
and
liability.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
hat
die
britische
Regierung
Vorschriften
ausgearbeitet,
durch
die
Provisionen
beim
Übergang
eines
Leiharbeitsverhältnisses
in
ein
unbefristetes
Arbeitsverhältnis
verboten
werden,
und
in
einer
Studie
des
Department
of
Trade
and
Industry
wurden
die
den
Leiharbeitunternehmen
daraus
entstehenden
Kosten
auf
0,04
%
bis
0,08
%
des
Gesamtumsatzes
dieses
Sektors
beziffert.
The
UK
Government
has,
for
example,
drafted
a
regulation
which
will
prohibit
‘temp-to-perm’
fees,
and
a
study
by
the
Department
of
Trade
and
Industry
puts
the
resulting
cost
for
agencies
at
just
0.04%
to
0.08%
of
the
total
industry
turnover.
TildeMODEL v2018
Artikel
10
enthält
die
Bedingungen,
die
gelten,
wenn
die
Behörden
von
jedem
Betreiber
zu
erfüllende
Mindestkriterien
festlegen,
insbesondere
wenn
die
Behörden
den
Betreibern
einen
Ausgleich
für
die
daraus
entstehenden
Kosten
gewähren
möchten.
Article
10
contains
the
conditions
that
apply
when
authorities
specify
minimum
criteria
that
any
operator
must
comply
with,
and
in
particular
when
authorities
wish
to
compensate
operators
for
the
cost
of
this.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Verbandsordnung
erst
seit
ihrer
Änderung
am
2.
Februar
2010
eine
explizite
Verpflichtung
zur
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
enthalte,
habe
der
ZT
auch
zuvor
eine
entsprechende
Seuchenreserve
vorgehalten
und
die
daraus
entstehenden
Kosten
tragen
müssen.
Although
the
Verbandsordnung
only
contained
an
explicit
obligation
to
maintain
an
epidemic
reserve
since
it
was
amended
on
2
February
2010,
the
ZT
kept
an
epidemic
reserve
before
that
and
had
to
bear
the
costs
that
this
entailed.
DGT v2019
Ferner
wird
die
zu
erwartende
Verbesserung
des
Zahlungsverhaltens
von
öffentlichen
Stellen
dazu
beitragen,
die
Zahl
der
Unternehmenskonkurse
und
die
daraus
entstehenden
sozialen
Kosten
zu
verringern.
In
addition,
the
expected
improvement
in
payment
behaviour
of
public
authorities
will
help
reduce
the
number
of
business
bankruptcies
and
thus
reduce
the
social
costs
that
they
entail.
TildeMODEL v2018
Sie
sieht
vor,
daß
die
zuständigen
Behörden
den
Betreibern
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
auferlegen
können,
wenn
dies
erforderlich
ist,
um
eine
ausreichende
Verkehrsbedienung
sicherzustellen,
und
daß
sie
die
Betreiber
für
die
daraus
entstehenden
Kosten
entschädigen
müssen.
It
provides
for
competent
authorities
to
impose
public
service
obligations
on
operators,
where
these
are
necessary
to
ensure
the
provision
of
adequate
transport
services,
and
to
reimburse
operators
for
the
cost
of
this.
TildeMODEL v2018
Alle
Einführer,
Vertriebsgesellschaften
und
die
Mehrzahl
der
Einzelhändler
argumentierten,
dass
bei
einer
Einführung
von
Antidumping-Maßnahmen
die
daraus
entstehenden
Kosten
von
einem
oder
mehreren
Gliedern
der
Vertriebskette
getragen
werden
müssten
(was
deren
Gewinnspanne
erheblich
schmälern
würde),
an
die
Verbraucher
weitergegeben
würden
(was
möglicherweise
den
Gesamtabsatz
an
DVD+/-Rs
beeinträchtigen
würde)
oder
auf
beide
verteilt
würden.
All
importers,
distributors
and
most
of
the
retailers
have
argued
that,
should
measures
be
introduced,
the
resulting
cost
increase
would
have
to
be
borne
by
one
or
several
levels
in
the
distribution
chain
(thereby
significantly
decreasing
their
respective
margins),
or
passed
on
to
the
consumers
(thereby
perhaps
even
affecting
the
overall
consumption
of
the
DVD+/-Rs
negatively),
or
shared
between
both.
DGT v2019
Mehrere
Parteien
argumentierten,
dass
bei
einer
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
die
daraus
entstehenden
Kosten
von
einem
oder
mehreren
Gliedern
der
Vertriebskette
getragen
werden
müssten
(was
deren
Gewinnspanne
erheblich
schmälern
würde)
oder
an
die
Verbraucher
weitergegeben
(was
möglicherweise
den
Gesamtabsatz
an
CD-R
beeinträchtigen
würde)
oder
aber
auf
beide
verteilt
würden.
A
number
of
parties
have
further
argued
that,
should
measures
be
introduced,
the
resulting
cost
increase
would
have
to
be
borne
by
one
or
several
levels
in
the
distribution
chain
(thereby
significantly
decreasing
their
respective
margins),
or
passed
on
to
the
consumers
(thereby
perhaps
affecting
the
overall
consumption
of
CD-Rs
negatively),
or
shared
between
both.
DGT v2019
Außerdem
müssen
sie
die
Gewißheit
haben,
daß
neue
Vorschriften
nur
erlassen
werden,
wenn
dies
effektiv
erforderlich
ist,
die
daraus
entstehenden
Kosten
auf
ein
Mindestmaß
begrenzt
werden
und
diese
Vorschriften
in
sich
selbst
und
gegenüber
geltenden
Regelungen
kohärent
sind.
They
also
need
the
assurance
that
new
laws
are
introduced
only
where
they
are
needed,
that
they
minimize
compliance
costs
and
that
they
are
coherent,
both
in
themselves
and
vis-à-vis
existing
laws.
EUbookshop v2
Die
daraus
entstehenden
administrativen
Erschwernisse,
Kosten
und
Verzögerungen
haben
jedoch
in
einem
einheitlichen
Markt
keinen
Platz.
This
has
created
administrative
burdens,
costs
and
delays
which
have
no
place
in
a
single
market.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
dieser
Lösung
auf
Hardware
und
Software
sowie
die
daraus
entstehenden
Kosten
müssen
ebenfalls
berücksichtigt
werden.
It
is
also
important
to
calculate
the
impact
of
this
solution
on
hardware
and
software,
and
the
resulting
costs.
EUbookshop v2
Eine
systematische
Reihe
von
Indikatoren,
die
die
verschiedenen
Auswirkungen
des
Pendelverkehrs
auf
die
betroffenen
Parteien
und
die
daraus
entstehenden
Kosten
und
Nutzen
darstellen
könnte,
gibt
es
zur
Zeit
noch
nicht.
Shiftwork
frequently
presents
problems
for
workers
travelling
late
at
night
or
in
the
very
early
morning;
any
change
in
such
employment
could
alter
the
balance
of
modes
of
transport
used
for
the
work
journey.
EUbookshop v2
Beispielsweise
ist
die
Infrastruktur
für
die
öffentlichen
Zertifikate
(PKI)
ziemlich
aufwendig
und
die
Kunden
sind
oft
nicht
bereit
die
daraus
entstehenden
laufenden
Kosten
zu
übernehmen.
For
example,
the
infrastructure
for
the
public
certificates
(PKI)
is
rather
intricate,
and
the
customers
are
often
not
willing
to
bear
the
ongoing
costs
arising
therefrom.
EuroPat v2
Die
daraus
entstehenden
Kosten
sind
und
bleiben
eine
rein
nationale
Angelegenheit,
bei
der
weder
der
Rat
noch
die
Gemeinschaft
in
tervenieren.
I
wonder
whether
the
same
would
have
been
said
about
West
Germany,
France
or
Great
Britain.
EUbookshop v2