Translation of "Die dabei" in English

Meiner Ansicht nach spielt die Bildung dabei eine besonders wichtige Rolle ...
I believe the role of education is especially important ...
Europarl v8

Mehr Regulierung und Überwachung sind dabei die beliebtesten Themen.
More regulation and more supervision are the 'in' things.
Europarl v8

Der Beschäftigung kommt dabei die größte Bedeutung zu.
Employment remains the most important problem.
Europarl v8

Die Schwierigkeit dabei ist, zu wissen, welche Angel genau sie brauchen.
The difficulty is to know what kind of fishing-rod it should really be.
Europarl v8

Ich muss mich jedoch fragen, ob wir dabei die richtige Richtung einschlagen.
However, I cannot help asking whether we are going the right way about it.
Europarl v8

Die EU ist dabei, genau das Gleiche zu tun.
The EU is in the process of doing just the same thing.
Europarl v8

Man macht dabei die Kluft breiter.
This will simply make the gap wider.
Europarl v8

Sie sprachen dabei die neuen Generationen an.
You were addressing the new generations.
Europarl v8

Ich bitte darum, die Vizepräsidenten dabei zu unterstützen.
I ask for the support of the Vice-Presidents in this.
Europarl v8

Die Situation ist dabei, sich zu verbessern.
The situation is improving.
Europarl v8

Sie haben dabei die kleinen und mittleren Unternehmen entdeckt.
They have identified small and medium-sized enterprises in this respect.
Europarl v8

Ausgangspunkt bilden dabei die kürzlich in London gefaßten Beschlüsse des Peace Implementation Council .
The decisions of the Peace Implementation Council in London will be important here.
Europarl v8

Demokratie und Transparenz bilden die Schlüsselbegriffe dabei.
The key words here are democracy and transparency.
Europarl v8

Ihr Redebeitrag war so interessant, daß die Uhr dabei stehengeblieben ist.
Your speech proved interesting enough to stop the clock.
Europarl v8

Die Jahresberichte sind dabei ein wichtiges Instrument.
The annual reports are an important tool here.
Europarl v8

Welche Rolle spielt die Europäische Union dabei?
What is the role of the European Union?
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft ist dabei, diese Frage näher zu untersuchen.
This is something which, as the country which holds the Presidency, we are now looking into.
Europarl v8

Der Präsident kann dabei die Frage dem zuständigen Ausschuss vorlegen.
The President may refer the matter to the committee responsible.
DGT v2019

Die Jahresmiete spiegelt dabei implizit die durchschnittliche Nutzungszeit wider.
The annual rental implicitly reflects the average occupation time.
DGT v2019

Die dabei angewandte Methode sollte sich nach den innerstaatlichen rechtlichen Anforderungen richten.
The method employed should follow national legal requirements.
DGT v2019

Die Weltordnung ist dabei, sich zu verändern.
The world order is changing.
Europarl v8