Translation of "Die billigung" in English

Jedoch wäre dazu noch die einstimmige Billigung des Rates erforderlich.
The unanimous agreement of the Council would still be needed.
Europarl v8

Die Billigung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens erfordert dagegen noch viel Zeit.
Approval of a partnership and cooperation agreement requires much time.
Europarl v8

Für die Billigung ist eine absolute Mehrheit von 314 Stimmen erforderlich.
For it to be adopted, it requires an absolute majority of 314 votes.
Europarl v8

Hierbei wirft die Billigung dieses Kompromisses meines Erachtens einige Fragen auf.
With regard to the matter in hand, it is my opinion that the acceptance of this compromise raises certain questions.
Europarl v8

Herr Corbett, wird Änderungsantrag 144 durch die Billigung von Änderungsantrag 142 hinfällig?
Mr Corbett, does 144 fall in consequence of adopting 142?
Europarl v8

Wie sieht das Verfahren für die Billigung eines solchen Plans aus?
What will the procedure be for approving such a plan?
Europarl v8

Die Billigung von Galileo belegt meines Erachtens drei wichtige Fakten.
The final approval of Galileo, in my view, demonstrates three important facts.
Europarl v8

Derzeit kann ich unserem Parlament lediglich die Billigung der Vermittlungsergebnisse empfehlen.
For the time being, I can only recommend that Parliament accepts the results of this conciliation procedure.
Europarl v8

Diese Vereinbarung stützte sich auf die Billigung eines Kompromisspakets durch alle Schattenberichterstatter.
This agreement was based on the acceptance of a compromise package by all the shadows.
Europarl v8

Die Billigung grenzenloser Gewalt wird einer der katastrophalsten Aspekte in Arafats Vermächtnis sein.
The acceptance of violence without limit will be the most devastating feature of Arafat's legacy.
News-Commentary v14

Artikel 1 des Vorschlags beinhaltet die Billigung der Genfer Akte durch den Rat.
In Article 1 the Council is invited to approve the Geneva Act.
TildeMODEL v2018

Die Billigung der Kriterien wird strengen Konsultationsnormen unterliegen.
Approval of criteria will be subject to strict consultation standards.
TildeMODEL v2018

Die Frist für die Billigung darf Folgendes nicht überschreiten:
The time allowed for approval may not exceed:
TildeMODEL v2018

Herr Gibellieri spricht sich für die Billigung neuer Vorschläge aus.
Mr Gibellieri expressed his interest in the approval of new proposals.
TildeMODEL v2018

Die Frist für die Billigung beträgt maximal:
The time allowed for approval may not exceed:
DGT v2019

Die Billigung einer höheren Quote gemäß Unterabsatz 1 erfolgt gemäß dem nachstehenden Verfahren:
Any approval of a higher ratio in accordance with the first subparagraph of this point shall be carried out in accordance with the following procedure:
DGT v2019

Gleichzeitig wird sie beim EEF-Ausschuss die Billigung der vorgeschlagenen Maßnahmen einholen.
It will, in parallel, seek the EDF Committee's approval on each operation proposed.
TildeMODEL v2018

Die Billigung der Jahresrechnung 2015 durch den Rechnungshof leitet das jährliche Entlastungsverfahren ein.
The signing-off of the 2015 accounts by the Court of Auditors opens the annual discharge procedure'.
TildeMODEL v2018

Die Billigung des NSRP ist eine rechtliche Voraussetzung für die Genehmigung operativer Programme.
Approval of the NSRF is a legal prerequisite for adoption of operational programmes.
TildeMODEL v2018

Es gibt zig Richtlinien, die auf die Billigung des Rates warten.
There are dozens of directives waiting for Council approval.
EUbookshop v2

Auch die Billigung der anderen Abände­rungsentwürfe wird nicht viel nützen.
On behalf of the Committee on Agriculture I am therefore against urgent procedure.
EUbookshop v2

Ein Konkurs hätte Euch die Billigung des Staates gebracht.
You should've achieved a noble failure if you wanted the state's approval.
OpenSubtitles v2018

Doch die Billigung dieses Abkommens hat vor allem einen hohen politischen Stellenwert.
But basically approval of this agreement had above all a high political content.
EUbookshop v2