Translation of "Die betriebskosten" in English

Dazu kämen noch die Betriebskosten, so daß das Ganze sehr kostspielig würde.
In addition there are the running costs, altogether a very costly business.
Europarl v8

Die Betriebskosten müssen aus dem Gemeinschaftshaushalt bereitgestellt werden.
Operational expenditure must come from the Community budget.
Europarl v8

Wirtschaftliche Aspekte, die die Betriebskosten beeinflussen, sind ebenfalls entscheidend.
It is dependent on resolving the economic aspects that influence operating costs.
Europarl v8

Durch die gestiegenen Kraftstoffkosten erhöhen sich die Betriebskosten.
The increased cost of fuel leads to higher operating costs.
Europarl v8

So können die Betriebskosten gering gehalten und bereits bestehende Synergien genutzt werden.
This will serve to minimise operating costs as well as maximising the synergy effects between the two networks.
Europarl v8

Es wurde schwierig, die laufenden Betriebskosten zu bestreiten.
It started to become hard to raise operational costs, operational budgets.
TED2013 v1.1

Die Betriebskosten sind bedingt durch die Zuständigkeiten und das Leitungsmodell der Europäischen Aufsichtsbehörden .
The operation costs are specific to the competencies and the governance model of the European Supervisory Authorities .
ECB v1

Was aber passiert, wenn die Betriebskosten niedrig sind?
So what happens when operating costs are low?
TED2020 v1

Auf diese Weise wird gewährleistet, dass die Höhe der Betriebskosten realistisch ist.
This ensures that the level of operating costs is realistic.
DGT v2019

All diese Anforderungen erhöhen in erheblichem Maße die Betriebskosten der EU- Fangflotten.
All these requirements add significantly to the operating costs of European fleets.
TildeMODEL v2018

Außerdem würden die Versicherungsprämien rapide steigen und die Betriebskosten hochtreiben.
Moreover, insurance premiums would sharply increase and drive operational costs up.
TildeMODEL v2018

Das neue Programm enthalte eine neue Rubrik: die Finanzierung der Betriebskosten.
A new heading had been included under the new programme: the funding of operational costs.
TildeMODEL v2018

Die Senkung der Betriebskosten eines Unternehmens wie beispielsweise der Sozialversicherungsbeiträge ist eine Betriebsbeihilfe.
A reduction in the running costs of an undertaking such as the social security contributions constitutes operating aid.
DGT v2019

Auch würden dadurch die Betriebskosten für die Unternehmen weiter in die Höhe getrieben.
Moreover, this aspect would mean a further increase in running costs for enterprises.
TildeMODEL v2018

Die indexierte Komponente zielt darauf ab, die fixen Betriebskosten abzudecken.
Such a tolling agreement is a contract under private law concluded between CEB and a toller (the other party to the contract, for example EDF) providing for the purchase of a fixed quantity of electricity by the toller.
DGT v2019

Im Falle von SMBV entsprechen die Betriebskosten einem kleinen Bruchteil der Gesamtkosten.
The Commission considers the SMBV APA to grant a selective advantage to SMBV within the meaning of Article 107(1) of the Treaty, since it leads to a lowering of that entity's taxable profit in the Netherlands as compared to non-integrated companies whose taxable profits are determined by transactions concluded on market terms.
DGT v2019

Außerdem erhält die NATO alle Erträge, die die Betriebskosten der Faserleitungen übersteigen.
The arrangements between NATO and the Icelandic authorities are based on the no-cost no-gain principle, as confirmed in the Icelandic Defence Act No 34/2008, see Articles 5, 15 and 16 thereof.
DGT v2019

All diese Anforderungen erhöhen in erheblichem Maße die Betriebskosten der EU-Fangflotten.
All these requirements add significantly to the operating costs of European fleets.
TildeMODEL v2018

Für die Betriebskosten dieser Einrichtung werden die beteiligten Länder aufkommen.
The running costs of the School will be covered by the participating states.
TildeMODEL v2018

Die Betriebskosten belaufen sich europaweit auf 4 Mrd. EUR jährlich.
Annual pan-European running costs amount to 4 billion euros.
TildeMODEL v2018

Die Betriebskosten für n+2 lassen sich folgendermaßen aufschlüsseln:
Operating expenditure for n+2 can be broken down as follows:
TildeMODEL v2018

Die Betriebskosten könnten um etwa 6 % verringert werden.
Finally, operating costs could be reduced by about 6%.
TildeMODEL v2018

Die Betriebskosten sind abrupt gesunken, jedoch auch die Auslastung der Verkehrsdienste.
Operating costs have fallen sharply, but so have passenger numbers.
TildeMODEL v2018

Die Betriebskosten sind bedingt durch die Zuständigkeiten und das Leitungsmodell der Europäischen Aufsichtsbehörden.
The operation costs are specific to the competencies and the governance model of the European Supervisory Authorities.
TildeMODEL v2018

Die höheren Betriebskosten lassen sich durch Wärmerückgewinnung in einem Kohle-Vorwärmprozess ausgleichen.
Higher operating costs can be compensated for by heat recovery in a process of pre?heating the coke.
TildeMODEL v2018

Doch wie bei den erneuerbaren Energien sind die Betriebskosten von Nuklearanlangen relativ gering.
However as with renewables, nuclear operating costs are relatively low.
TildeMODEL v2018

Die Betriebskosten des Gemeinsamen Unternehmens Artemis werden von seinen Mitgliedern getragen.
The running costs of the ARTEMIS Joint Undertaking shall be borne by its members:
DGT v2019